2014. augusztus 7., csütörtök

823. Erdély 2014 - 4.rész / Transsylvanien 2014 - 4.Teil

A tökéletes szervezést mutatja - köszi, Judit! :) -, hogy a túrázós napokat mindig lájtosabbak követték, a természet szépségei mellett az épített műemlékeket is megnéztük.
Az a környék, amelyen jártunk, régen szászok lakta terület volt. Számomra kellemes meglepetést jelentett, hogy szinte mindenhol beszéltek németül (vagy magyarul), így közvetlenül is tudtam beszélgetni az ott élő emberekkel.
Die Organisation war perfekt - danke, Judit! :) -, nach den Wanderungstagen haben wir immer leichtere Programme gehabt, neben den Schönheiten der Natur haben wir die gebaute Denkmale auch angeschaut.
An diesem Gebiet, wo wir waren, hat früher das Volk "Siebenbürger Sachsen" gelebt. Für mich war es eine positive Überraschung, daß viele Leute sehr gut deutsch (oder ungarisch) gesprochen haben, deswegen konnte ich mit den Leuten unterhalten.

térkép a netről / Karte vom Internet
Egy kivétel azért eszembe jutott, ezt elmesélem :)
Úgy gondoltam, ajándékba hozok juhsajtot. Finom és egészségesebb, mint az édesség :) A Balea-vízesésnél odamentem egy sajtos bódéhoz, és próbáltam megkérdezni az árustól, hogy az általam kiválasztott sajt juhsajt-e. Magyarul, németül, angolul... de csak egyre kerekebb szemekkel nézett rám. Mivel románul nem tudok, végső lehetőségként rámutattam a sajra, és megkérdeztem:
- Beeeee vagy múúúúú?
Elvigyorodott, és bólogatva közölte:
- Beeeee.
Az üzlet megköttetett :))))
Eine Ausnahme ist jetzt mir eingefallen, es erzähle ich Euch :)
Ich habe so entschieden, daß ich als Geschenk Schafskäse mitbringe. Es schmeckt gut, und viel gesunder, als die Süssigkeiten :) Beim Wasserfall Balea habe ich in einem Käserstand gefragt, welche Käse die Schafskäse ist. Ich habe es ungarisch, deutsch, englisch versucht... aber der Mann hat nur mit immer größeren Augen gekuckt. Ich kann rumänisch nicht sprechen, deswegen habe ich als letzte Möglichkeit die Käse, was ich gewählt habe, gezeigt und gefragt:
- Beeeeee oder múúúúúúú?
Er hat gelacht und sofort geantwortet:
- Beeeeee.
Ich habe gekauft :)))

De térjünk vissza a látnivalókhoz...
Aber jetz wieder über die Sehenswürdigkeiten...


KISDISZNÓD - MICHELSBERG


Az erődtemplom - ma már csak műemlék
Die Festungskirche - heute ist es schon als Denklmal zu sehen



A faluban még ún. Fachwerkhaus is látható, ill. a jellegzetes szász házak sora.
Im Dorf haben wir auch Fachwerkhaus gesehen, bzw. die typische sächsische Häuser.



NAGYDISZNÓD - HELTAU


A város közepén álló, erős fallal körülvett templom ma is használatban van, több felekezet is látogatja. Magas tornyát csak két darabban tudtam lefényképezni :)
In der Mitte der Stadt steht die Kirche, mit starken Mauern, es ist heute auch durch mehreren christlichen Religionen benutzt. Ihren hochen Turm konnte ich nur in zwei Teilen fotografieren :)


 

Felmentünk a toronyba is, bár a lépcsőt látva elgondolkoztam rajta, hogy tényleg akarok-e... de a látvány megérte :)
Wir waren auch oben im Turm, obwohl wann ich die Treppe gesehen habe, habe ich gezögert, ob ich es tatsächlich will... die Aussicht lohnte sich :)



Gyönyörű, német feliratos harangok voltak, az egyiket fényképeztem is.
Dort waren sehr schöne, deutsch beschriftete Glocken, ich habe auch fotografiert.



KERC - KERZ

Bevallom, ez a hely tetszett a legjobban. Gyönyörűen rendben tartott, tiszta, csupa virág udvar, és egy barátságos, jó humorú, német anyanyelvű lelkész fogadott minket. Lelkesen beszélt a cisztercita apátság (alapítva 1202-ben!) történetéről, a közösség jelenlegi életéről, és utána saját családjáról, munkájáról is. A végén még a privát múzeumát is megmutatta, ahol szülei, nagyszülei hagyatékát - ill. újabban a környező településekről beérkező emlékeket is - gyűjtögeti. Sőt, megengedte, hogy lefényképezzem az utibeszámolómhoz :)
Ich sage ganz ehrlich, diesen Ort hat mich am besten gefallen. Es war wunderschön, sauber, mit vielen Blumen, und dort war unser Fremdenführer der Pastor der Kirche, Herr Michael Reger, er war freundlich, mit gutem Humor, seine Muttersprache ist deutsch. Er hat beschwingt über der Geschichte der Zisterzienserabtei (gegründet im 1202!), über dem heutigen Leben der Gemeinde gesprochen, und am Ende hat er sein Privatmuseum auch gezeigt, wo er die Vermächtnisse seiner Eltern und Großeltern sammelt, und wohin schon von den näheren Dörfen auch alte Dinge eingesammelt hat. Sogar hat er genehmigt, ihn zu meinem Reisebericht zu fotografieren :)




A modern és a régi kapu :)
Das moderne und das alte Tor :)



A templom belseje
Die Kirche innen




A torony és az oda vezető csigalépcső...
Der Turm und seine Spindeltreppe...



... és a kilátás az udvarra, és az apátság romjaira... csodás...
... und die Aussicht auf den Hof und auf die Trümmer des Stiftes... wunderschön...



A múzeum egy része és a lelkész :)
Ein Teil vom Museum und der Pastor :)




NAGYSZEBEN - HERMANNSTADT

A szászok egyik fővárosa. 2007-ben - Luxemburggal együtt - Európa kulturális fővárosa volt. Csak néhány kép erről a helyről - bár egy külön bejegyzést is megérdemelne :)
Der eine Hauptstadt von Sachsen. Im 2007 war - zusammen mit Luxemburg - Kulturhauptstadt Europas. Nur einige Bilder über diesem Ortschaft - obwohl ich könnte darüber auch einen extra Eintarg schreiben :)

A városfal / Der Stadtmauer


A főtér - jellegzetes szász "szemes" házakkal (a tetőn a kis világító ablakok olyanok, mint egy-egy álmos szem)
Der Hauptplatz mit den typischen sächsischen Häusern "mit Augen" (oben am Dach sind solche Fenster, wie ein schläfriges Auge)




A városháza tornya, és a kilátás a toronyból - rájöttem, hogy mindenhol fényképeztem felülnézetből is :)
Der Turm vom Rathaus, und die Aussich vom Turm - ich habe festgestellt, daß ich immer auch von oben fotografiert habe:)


 
 


A hazugok hídja - a legenda szerint leszakad az alatt, aki hazudik - de megtudtuk, hogy ez nem igaz, mert politikusok is szónokoltak már rajta, s még mindig áll... :)
Die Brücke der Lügner - nach der Legende die soll unter der Lügner abreißen - aber wir haben gehört, daß es sicherlich nur eine Legende, weil an dieser brücke haben schon auch Politiker deklamatiert, und die steht noch... :)



Az evangélikus templom, és előtte a szászok híres püspöke, Georg Daniel Teutsch szobra.
Die evangelische Kirche, und vor der Kirche die Statue von dem berühmten sächsischen Bischof, Georg Daniel Teutsch.



Valamint az ortodox templom - nekem ez is tetszett...
Und die orthodoxe Kiche - mir hat die auch gefallen...




VÍZAKNA - OCNA SIBIULUI

Egyik este - sajnos esős, viharos nap volt - elmentünk a sós tavakhoz, ahol az is fürödhet, aki nem tud úszni. Ugyanis olyan magas a sótartalma a víznek, hogy ha akarsz, sem tudsz elsüllyedni benne, csak lebegni a tetején :) Néhány bátor ember a rossz idő ellenére is bemerészkedett a 135 m mély tóba :)
An einem Abend - leider es war einen regnerischen, gewittrigen Tag - waren wir bei den Salzseen, wo kann man dann auch baden, wenn nicht schwimmen kann. Das Salzinhalt des Wassers ist so hoch, daß man nicht untergehen kann, nur schwebt oben im Wasser :) Einigen haben trotz dem schlechten Wetter im 135 m tiefen See gebadet :)


 

folyt.köv., de holnap egy kicsit másképp :) / Forts.folgt, aber morgen ein bißchen anders :)

5 megjegyzés:

  1. Hú, ezek az erődtemplomok gyönyörűek, mi anno a prázsmáriban voltunk. De Nagyszebenbe még el kell mennem egyszer!

    VálaszTörlés
  2. Nagyon tetszenek a képeid, és persze a beszámoló is! :))

    VálaszTörlés
  3. Gyönyörű helyeken jártál! Szeretem ezeknek a középköri épületeknek a hangulatát. Nagyszebenhez nekem is volt szerencsém, az egyik legszebb város, amit ismerek, a csak gyalogosok számára fenntartott belváros nagy területen fekszik, élvezet volt anélkül sétálni és gyönyörködni az épületekben, hogy autóktól kelljen félni.

    VálaszTörlés
  4. annyira beleéltem magam a fotók nézegetése közben, hogy olyan érzésem volt: ott álltam melletted, mikor készítetted a fotókat :D

    VálaszTörlés
  5. Nagyon szép helyek, gyönyörű fotók! Én annyira olvastam és néztem őket, hogy elfelejtettem megjegyzést írni :))

    VálaszTörlés

Köszönöm a látogatásodat!
Danke für Deinem Besuch!