2014. február 25., kedd

735. Tavaszi SAL Fatinikával 2. / FrühlingsSAL bei Fatinika 2.

Először is köszönöm szépen a sok-sok kedves hozzászólást az előző bejegyzésemhez! Nagyon örülök, hogy nektek is tetszik a minta! :)
Erstmal möchte ich die viele liebe Kommentare zu meinem vorhrigen Post bedanken! Ich bin sehr froh, daß das Muster Euch auch gefällt! :)

Tegnap jelent meg a második mintarész Fatinikánál, ma este gyorsan ki is hímeztem :)
Gestern ist den zweiten Musterteil bei Fatinika veröffenlicht, ich habe es heute Abend schnell gestickt :)

Új színként a DMC106 és a Venus 2075 került a képre.
Als neue Farben habe ich DMC106 und Venus 2075 benutzt.

Nagyon szép színes virágoskertem van már - sajnos a kép nem igazán színhű...
Ich habe schon einen schönen, bunten Blumengarten - leider ist das Foto farblich nicht ganz richtig...


További szép hetet mindenkinek!
Ich wünsche Euch weitere schöne Woche!

2014. február 23., vasárnap

734. Egy szál rózsa / Eine Rose


Nézelődtem a net-en, utána pedig Kocsisné Szirmai Fóris Mária: Tiszavidéki keresztszemes hímzésminták című könyvében...
Ich habe erstmal am Internet, dann im Buch Kocsisné Szirmai Fóris Mária: Kreuzstichmuster von der Umgebung der Theiß geblättert...


... és ez lett a végeredménye :)
... und es ist das Endergebnis :)


A fehér minta három népi mintarészből áll össze, kiegészítve négy - speciális öltéssel készült - szívecskével és egy szál rózsával.
Barbaral által festett "Silverstone" színű 28 ct-os hímzővászonra hímeztem. A kész kép így pontosan beleillik az IKEA-ban kapható NYTTJA 13x18-as képkeretbe :)
Das weiße Muster habe ich von drei Volksmusterteilen zusammengestellt, dazu kommen 4 Herzchen - mit Spezialstich gestickt - und eine Rose.
Ich habe es auf 28 ct Leinen, Farbe "Silverstone" von Barbaral gestickt. So passt das fertige Bild genau in den Rahmen NYTTJA 13x18 von IKEA rein :)


Pl. anyák-napjára jó ajándék lehet, és addig még el is készülhet vele bárki, akinek megtetszik a minta :)
Es kann ein gutes Geschenk z.B. für Muttertag sein, und es können alle, denen das Muster gefällt, bis dann fertigsticken :)


Remélem, lesz, akinek megtetszik! :)
Ich hoffe, es wird einem gefallen! :)


Napsütéses, szép hetet, sok-sok örömhímzést kívánok mindenkinek!
Ich wünsche an Allen eine sonnige, schöne Woche, und viele "Freude-Stickerei"!

2014. február 21., péntek

733. Tavaszi SAL Fatinikával / FrühlingsSAL bei Fatinika

Ma indult... és én ismét nem tudtam ellenállni... persze nem is akartam... itt megtalálhatjátok az első mintarészt Ti is :)
Tavaszi kert lesz - ha jól értettem :) A tulipánjaim már virítanak :)
Heute ist es los... und ich konnte wieder keinen nein sagen... ich wollte keinen nein sagen... hier könnt ihr auch das ersten Musterteil finden :)
Es wird ein Frühlingsgarten sein - wenn ich es richtig verstanden habe :) Meine Tulpen blühen schon :)
Anchor1320, DMC4120, Anchor226, Venus2564
halványsárga 28 ct hímzővászon / hellgelbes Leinen 28 ct
Csak egy sor tulipán van, az alsó sorban próbáltam kinagyítani :)
Es ist nur eine Reihe von Tulpen, unten habe es sein bißchen vergrößert :)

Szép hétvégét kívánok minden erre járónak!!!
Ich wünsche an allen Besuchern schönes Wochenende!!!

732. Oximoron / Oxymoron

Az oximoron (jelentése elmés-ostoba) retorikai-stilisztikai gondolatalakzat, amely egymást kizáró, egymásnak ellentmondó fogalmakat foglal szoros gondolati egységbe. Általában jelzős szerkezetben jelenik meg mint ellentét a jelző és a jelzett szó között, de gyakorta ellentétes fogalmak összekapcsolásaként is. Köznyelvi példák: élő halott, rettentő jó, halk sikoly, békehaderő, objektív vélemény stb. (forrás: wikipedia)
Tegnap tanulta a gimiben a fiam. A magyar(férfi)tanár az alábbi példát hozta illusztrációként: OKOS NŐ.
Ein Oxymoron (Plural Oxymora; griechisch ὀξύμωρος, aus oxys ‚scharf(sinnig)‘ und moros ‚dumm‘) ist eine rhetorische Figur, bei der eine Formulierung aus zwei gegensätzlichen, einander (scheinbar) widersprechenden oder sich gegenseitig ausschließenden Begriffen gebildet wird. Z.B: Hassliebe, Eile mit Weile, alter Knabe, offenes Gehimnis, etc. (aus Wikipedia)
Gestern hat es mein Sohn im Gymnasium gelernt. Sein Ungarischlehrer hat folgendes Beispiel dazu genannt: KLUGE FRAU.

2014. február 16., vasárnap

730. Hóvirág / Schneeglöckchen


Elkészültem a korábban már említett hóvirágos mintával. Nagyon szép ez a hímzővászon, de az én szememnek nagyon sűrű szövésű... azért mégis kihímeztem :) A mintát ezen az oldalon találtam, regisztráció után lehet letölteni.
Ich bin mit dem früher schon erwähnten Schnneglöckchen-Muster fertig. Dieses Stickleinen ist sehr schön, aber für meinen Augen ist sehr dicht gewebt... aber ich habe es doch geschafft :) Das Muster habe ich an dieser Seite gefunden, nach Registration kann man es runterladen.


Először Tilda-szívet akartam belőle készíteni, végül azonban ez a papírkeret lett a nyerő :)
Erstmal wollte ich damit einen Tilda-Herz fertigen, aber endlich habe ich diesen Kartonrahmen ausgewählt :)


Bevontam egy pöttyös anyaggal (pöttyből soha nem elég... :))
Ich habe es mit einem tüpfeligen Material bekleidet (von Tupfen ist nie genug... :))


Kapott egy akasztót és egy kis alábélelést a kép, majd jó alaposan összeragasztottam.
Es hat auch ein Aufhänger und ein dünnes Futter bekommen, und am Ende habe ich es sehr stark zusammengeklebt.


Hétvégén voltunk a szüleimnél, édesanyám kertjében kinyíltak a hóvirágok, így élő virágot is tudtam mellé fényképezni :)
Am Wochenende waren wir bei meinen Eltern, im Garten meiner Mutter blühen schon die Schneeglöckchen, so konnte ich dazu auch echte Blumen fotografieren :)


A virágokat nézegetve egy óvodás-kori vers is eszembe jutott :)
Wann ich die Blumen gesehen habe, ist mir ein Gedicht vom Kindergarten eingefallen :)



Gyurcsó István: Fehér ruhás hóvirág

Csingiling, csingiling,
enyém most a szó,
lehet körülöttem
akármennyi hó.

Én vagyok az első
tavaszi virág,
játszik a szél, játszik,
köszönt a világ.




Legyen szép hetetek!
Ich wünsche Euch eine schöne Woche!

2014. február 14., péntek

729. Hagyományőrző SAMPLER 3. rész / Traditionelles SAMPLER 3.Teil


Csak egy gondolat, és már mutatom is a mintát :)
Az egyik kedves hímzőtárstól kaptam e-mail-ben fotót, és a levélben azt írta, hogy "már csak négyet kell aludni, és kapjuk az új mintát". Tudom, hogy ez csak egy kedves poén, de mégis annyira, de annyira jólesett! :) Köszönöm Nektek, MINDENKINEK, hogy velem hímeztek!
Az újabb képeket két bejegyzésben itt tudjátok megnézni :)
Nur einer Gedanke, und gleich zeige ich das Muster :)
Ich habe von einer lieben Mitstickerin per mail ein Foto bekommen, und sie hat geschrieben, daß "wir nur noch 4-mals schlafen, und dann bekommen wir das neue Muster". Ich weiß, es war nur ein liebes Spaß, aber es hat mir so wohlgetan! :) Ich danke Euch, an ALLEN, daß Ihr mit mir stickt!
Die neueste Bilder könnt Ihr in zwei Posten hier anschauen :)


Ha elkészültök a harmadik résszel, ehhez hasonlóan kell kinéznie :)
Wenn Ihr mit dem dritten Teil fertig werdet, soll es ungefähr so aussehen :)


HAPPY STITCHING!

2014. február 12., szerda

728. Szív / Herz


A fényképtartó anyagából kivágott darabokból készítettem ezt a filcszívet.
Von den Filzstückchen, was ich von dem Bilderrahmenmaterial ausgeschnitten habe, habe ich diesen Herz gemacht.


Névnapi ajándék lesz, ezért egyik felére a megajándékozott nevének kezdőbetűje, a másik felére néhány gombvirág került.
Es werde ich als Namenstagsgeschenk geben, deswegen habe ich an einer Seite den E-Buchstabe, und an der anderen Seite ein paar Blumen aus Knöpfen gestickt.


Aranyos lett, és legalábba maradék darabok sem hányódnak sorsukra várva... :)
Es ist gut gelungen, und die Reststoffe werden auch nicht herumtreiben... :)

2014. február 10., hétfő

727. Randje per week 11-14.

Az utóbbi 2 hétben az alsó négy sorral gyarapodott ez a SAL is. Az új színek - most alulról felfelé :) - Pumpkin Flower, Burning Flame, Jack O'Lantern, Arbor Green, mindegyik Barbaral Creations.
In den letzten 2 Wochen habe ich schon vier Reihen mehr in diesem SAL. Die neue Farben - jetzt von unten nach oben :) - Pumpkin Flower, Burning Flame, Jack O'Lantern, Arbor Green, alle von Barbaral Creations.


Úgy döntöttem, hogy falon fog lógni, mint egy falvédő, vagy díszkép. Megtaláltam a hátterét is, ezt a napsárga, fehér pöttyös anyagot. Vidám dísz lesz, már most látom! :)
Ich habe so entschieden, daß es wir an der Wand hängen, wie z.B. ein Wandschoner. Ich habe schon den dazu passenden Stoff auch gefunden, diesen sonnengelben, weißpunktigen Material. Es wird ein lustiger Stück sein, ich weiß es schon! :)


Legyen szép hetetek!
Ich wünsche Euch eine schöne Woche!

2014. február 9., vasárnap

726. Üzenet a betegeknek, az értük aggódóknak

Túrmezei Erzsébet:
TOVÁBB IMÁDKOZUNK

Távol gyülekezet imádkozik.
Csillagos afrikai égbolt
borul egyszerű templomukra.
Énekük, imádságuk áthatol
a sötétségen, az éjszaka csendjén.
Át pásztoruk kis hajlékáig
ahol a halállal vívódik
órák óta a drága segítőtárs,
a kedves feleség.

Messze a kórház és messze az orvos.
De a gyülekezet imádkozik.
- Milyen erő a hordozó imádság!
Harcban pajzsunk, viharban sátorunk! -
Néha benéz egy fehérhajú, tisztes
presbiter a betegszobába.
Látja, hogy a válság egyre tart,
és csak annyit mond csendesen:
"Akkor - tovább imádkozunk!"

Ez ismétlődik óráról órára.
Küzd a halállal a beteg.
Küzd az imádkozó gyülekezet.
S az első hajnali sugárral
megérkezik a felelet:
a láz alábbszáll hirtelen.
Megérkezik az igen és sz ámen,
az élet és a győzelem.

Ilyen erő a hordozó imádság!
Harban pajzsunk, viharban sátorunk!
S bár a felelet néha késni látszik,
és mi lankadunk és roskadozunk,
mondjuk ki mégis csüggedetlen hittel,
mondjuk mi is távol testvéreinkkel:
"Akkor - tovább imádkozunk!"

2014. február 8., szombat

725. A szeretet soha el nem múlik... / Die Liebe hört niemals auf...

Az elmúlt hét egyetlen termése ez az aprócska szív... a minta régóta parkol a számítógépemen, várva, hogy sorra kerüljön. Sajnos már nem emlékszem a lelőhelyre... :( A minta Renato Parolin free :)
An der vergangenen Woche habe ich nur dieses kleine Herzchen gestickt... das Muster parkt schon lange in meinem Computer und wartet darauf, daß ich es sticke. Leider weiß ich gar nicht mehr, wo ich es gefunden habe... :( Das Muster ist von Renato Parolin, free :)


Fényképtartót készítettem vele, ajándékba a szüleimnek. Az üres piros szív helyére egy régi-régi fekete-fehér kép fog kerülni... rajta egy fiatal asszony és egy fiatal ember... egymásra mosolyogva ígérik meg, hogy szeretetük egymás iránt soha el nem múlik... holtomiglan, holtodiglan... örökké... Ennek immár 49 éve...
Ich habe damit einen Fotohalter für meinen Eltern gemacht. Statt dem leeren roten Herz wird dort ein altes, schwarz-weißes Foto sein... am Foto eine junge Frau und ein junger Mann... sie lächeln aufeinander, und zusagen, daß ihre Liebe gegeneinander nie aufhören wird... bis zum meinen Tod, bis zum deinen Tod...ewiglich... Es war eben vor 49 Jahren...


*******************
Arra gondoltam, megmutatom Nektek, hogyan készült :)
Ich zeige Euch, wei ich es gemacht habe :)

Olyan kartont kerestem, ami gyárilag hajlított. A fénymásolópapírok dobozát választottam, ebből szabtam ki egy 15x30 cm-es darabot (a hajtásvonal volt a felezővonal).
Ich habe so ein Karton gesucht, was "offiziell" gefaltet ist. Ich habe den Karton den Kopierpapiere gewählt. Davon habe ich ein 15x30 cm großen Stück ausgeschnitten (die Mitte soll dort sein, wo es gefaltet ist).


A külső borításhoz kiválasztottam egy anyagot, és kivágtam belőle a megfelelő méretű darabot.
Zu dem Außenumschlag habe ich ein Stoff gewählt, und die nötigen Größe ausgeschnitten.


Kétoldalas ragasztót használtam a borításhoz.
Ich habe zweiseitiges Klebeband zum Kleben verwendet.


A ragasztás során hajtsuk meg a kartont, különben az anyag "kifesíti", és nem fogjuk tudni meghajtani.
Während dem Kleben sollen wir den Karton falten, sonst wird es durch den Stoff so befestigt, daß wir es nicht mehr falten können.


Az anyag sarkait vágjuk le, akkor könnyebb lesz behajtani.
Die Ecken des Stoffes sollen wir abschneiden, so ist es einfacher, zusammenzukleben.


Hajtsuk vissza, és ragasszuk le, mint egy füzetborítót.
Wir sollen es, wie ein Heftumschlag, schön kleben.



Külső borítás kész! :)
Außenseite ist fertig! :)


Arra a felére, ahová majd a fénykép kerül, ragasztottam egy piros lapot, hogy fénykép nélkül is szép legyen.
An der seite, wo später das Foto sein wird, habe ich ein roten Deckblatt geklebt, weil es ohne Foto auch schön sein soll.


Vastag fehér filcből kivágtam egy 15x30 cm-es darabot.
Von einem dickeren weißen Filz habe ich ein 15x30 cm großen Stück ausgeschnitten.


A hímzésmintát körberajzoltam (ablaküvegre rakom, úgy könnyebb :)), a szív alakot kivágtam, és a filcre kétoldalt rárajzoltam.
Ich habe das gestickte Muster rundherumgezeichnet (es mache ich immer am Glasfenster, so geht es einfach und schnell :)), ich habe das Herzform ausgeschnitten, und auf dem Filz zweimal gezeichnet.


Óvatosan kivágtam, természetesen a kieső darabokat nem dobtam ki, jó lesz az még máskor! :)
Ich habe die voraussichtlich ausgeschnitte, Die zwei Ausfallherzen habe ich natürlich behalten, es wird noch sicherlich gebraucht! :)


Beillesztettem a hímzést, és piros gyöngyfonallal körbevarrtam. A szimmetria kedvéért a másik oldalon is körbetűztem a szív formát, majd a hímzést körbevágtam.
Ich habe das geschtickte Muster angepasst, und mit rotem Faden rudherumgenäht. Ich habe das anderen Herzform auch rundherumgenäht, nur wegen der Symmetrie. Am Ende habe ich das Aidastoff rundherumgeschnitten.


Újabb ragasztás következett. A hímzés oldalon az egészet beragasztóztam, a másikon csak a szélét, és felül nyitva hagytam, hogy a képet majd bele tudjuk csúsztatni.
Es kommt wieder das Kleben. An der Seite, wo das geschtickte Muster ist, komplett, an der anderen Seite nur am Rande, und oben gar nicht. Von dort können wir dann das Foto einschieben.


Kívül-belül kész!
Es ist innen und außen auch fertig!


Fentről beletehetjük a fotót...
Von oben können wir das Foto reinschieben...


... persze nem ezt, de ez a kislány is aranyos :)
... natürlich nicht dieses, aber dieses Mädchen ist auch hübsch :)


Köszönöm, hogy végigolvastad! :) További szép, pihentető hétvégét kívánok!
Danke, daß Du es gelesen hast! :) Ich wünsche weiteres schönes, ruhiges Wochenende!