2016. január 30., szombat

1065. Képeslap, avagy Janice kész! :) / Grußkarte, oder Janice ist fertig! :)

Teljesen másképp alakult a hetem, mint gondoltam, így sem a net-re, sem hímzésre nem jutott túl sok időm ... egyedül a 'Janice' hímzését fejeztem be.
Meine Woche ist ganz anders gelaufen, wie ich es geplant habe, ich hatte weder für Internet doch zum Sticken viel Zeit gehabt... ich konnte allein 'Janice' fertigsticken, aund aufarbeiten.


Kicsit eltértem az eredeti mintától, mert névnapi képeslapnak szántam, így a masni helyett egy 'Á' betű került a közepére, sőt, néhány gyönggyel is kiegészítettem a virágokat :)
Ich habe das Originalmuster ein wenig geändert, weil ich mit dieser Stickerei eine Karte machen wollte, deswegen in der Mitte statt Masche ein Buchstabe 'Á' gestickt ist, und ich habe auch Perlen darauf genäht :)

Un grand merci pour ce beau modèle!

Köszönöm szépen a mintát, Sablaise!
Nektek pedig köszönöm, hogy meglátogattatok és megjegyzést hagytok! Kívánok további szép hétvégét!
Danke sehr für das Muster, Sablaise! Euch danke ich für Ihr Besuch und für Euere liebe Kommentare! Ich wünsche Euch witeres schönes Wochenende!

2016. január 24., vasárnap

1064. Janice 3. és kész a sál! :) / Janice 3., und der Schal ist fertig! :)

Pénteken megjelent a 'Janice' harmadik mintarésze, tegnap sikerült kihímezni. A virágokhoz csupa színátmenetes fonalat választottam, pasztell-színekben.
Am Freitag ist den dritten Teil vom Muster 'Janice' veröfefntlicht, und gestern hatte ich Zeit zu sticken. Zu den Blumen habe ich Verlaufsgarne in pastel-Farben gewählt.


Kicsit módosítottam a mintán, a virágokat részben hardanger-öltéssel hímeztem.
Ich habe das Muster ein wenig geändert, die Blumen habe ich teilweise mit Hardanger-Stichen gestickt.


A minta szabadon letölthető Sablaise mintablogjáról.
Már azt is tudom, mit készítek belőle! :)
Das Muster kann man free vom Musterblog von Sablaise runterladen.
Ich habe auch entschieden, was ich davon machen will! :)

Elkészültem a sállal :) 2 méter 3 cm lett, 4 gombóc (200 gr) fonal van benne. 2 motring fonal megmaradt (mivel a tulajdonos jelezte, hogy ennyi már elég! :)), lehet, kötök egy sapkát is :)))
Ich bin mit dem Schal fertig :) Es ist 2 m x cm lang, 4 Spulen (200 gr) Wolle habe ich verwendet. 2 Spulen von der Wolle sind übrig geblieben (weil der Eigentümer gesagt hat: es reicht schon! :)), kann sein, daß ich auch eine Mütze stricke :)))


Sajnos a fiamat nem sikerült rávenni a modellkedésre - ezt tudjuk be annak, hogy 19 éves és férfiból van :) - így a szavamra kell elhinnetek: átvette és felvette :)))
Az éjjel frissen esett hó által kifehérített táj lett a háttér :)
Leider mein Sohn konnte ich nicht überzeugen, daß ich ihn damit fotografieren möchte - es kann ich so akzeptieren: er ist 19 Jahre alt, und Mann :) - deswegen sollt Ihr einfach glauben: er hat es übernommen und angezogen :)))
In der Nacht hat es bei uns geschneit, im Hintergrund ist die schöne weiße Landschaft :)


Köszönöm kedves kommentjeiteket és látogatásotokat, legyen további szép napotok, és nagyon szép jövő hetetek!
Ich möchte noch Euere liebe Kommentare und Besuche bedanken, ich wünsche Euch weiteren schönen Tag und eine sehr schöne kommende Woche!

2016. január 21., csütörtök

1063. Ilyen még nem volt :) / So was war noch nie :)

Kb. 15 éve nem kötöttem... most mégis kezemben a 2 tű, és élvezem :)
A fiam egy ideje mondogatja, hogy szeretne gy naaaaagyon hosszú sálat... próbáltam venni, nem sikerült. Múlt héten ajándékképpen az ölembe pottyant néhány gombolyag - pont sálnak való - fonal :) Úgy döntöttem, megpróbálom... nem is olyan nehéz... sőt...! :)
Ich habe ungf. 15 Jahre lang nicht gestrickt... und jetzt ist wieder 2 Nadel in meinen Händen, und es gefällt mir :)
Mein Sohn hat schon mehrmals gesagt, daß er einen sehr laaaaaangen Schal haben möchte... ich habe versucht, einen zu kaufen, aber wir haben keinen richtigen gefunden. Letzter Woche habe ich geschenkt einige - zum Schal eben gute - Wollenspulen bekommen :) Ich habe entschieden, daß ich es versuche... und es ist gar nicht so schwer... sogar...! :)

2 métert kellene elérni... még nincs meg a fele... viszont élvezem, hogy tudok közben filmet nézni :)
Ezen kívül egy (egyelőre) titkos projekten dolgozom. Erről majd később... :)
Mindjárt itt a hétvége! Legyen szép mindenkinek! :)
Ich soll 2 m erreichen... es ist noch weniger, als dir Hälfte... aber es ist gut, daß ich während Stricken auch Film sehen kann :)
Außer diesem Schal arbeite ich an einem (momentan noch) Geheimprojekt. Infos darüber später... :)
Es ist bald Wochenende! Ich wünsche Euch schönes Wochenende! :)

2016. január 17., vasárnap

1062. Janice 1-2., Words 1., hibiszkusz / Janice 1-2., Words 1., Eibisch

Régóta nézegetem Sablaise kedves mintáit - kettőt már ki is hímeztem belőlük -, úgy döntöttem, a januári SAL-ba beszállok. 'Janice' első és második része ilyen lett kihímezve.
Ich betrachte schon lange die herznahe Muster von Sablaise - ich habe davon zwei schon gestickt -, jetzt habe ich entschieden, daß ich in ihrem SAL von Januar teilnehme. Der erste und zweite Teil von 'Janice' sieht bei mir so aus.

32ct-os pamutvászonra hímzem, Barbaral festése - 'Cloudy Sky' = felhős ég. Élőben tényleg olyan, gyönyörű! :)
A minta free, akármikor ki lehet hímezni.
Ich stiche es auf 32ct Leinen von Barbaral - 'Cloudy Sky' = bewölkter Himmel. In der Wahrheit sieht es tatsächlich so aus, wunderschön! :)
Das Muster ist free, kann man egalwann mitsticken.


Elkészültem a 'Words' első mintarészével is :)
Ich bin mit dem ersten Musterteil von 'Words' auch fertig :)


Talán emlékeztek rá, nyáron mutattam a hibiszkuszomat. Nem szeretettem volna, ha télen tönkremegy, így bevittem a munkahelyemre - úgy gondoltam, ott jobb helye lesz, mint itthon a pincében. Jól gondoltam, ontja a virágokat :) Készítettem róla egy fotót. Ugye gyönyörű? Ezzel a szép virággal kívánok mindenkinek szép vasárnapot!
Vielleicht erinnert Ihr daran, daß ich im Sommer meinen Eibisch gezeigt habe. Ich hatte Angst, daß der im Winter kaputt geht, deswegen habe ich den in meinen Arbeitsplatz mitgenommen - ich habe daran gedacht, dort wird der sich besser füllen, als zu Hause im Keller. Ich habe es richtig gedacht, der blütet unendlich :) Ich habe darüber ein Foto gemacht. Es ist wunderbar, nicht war? Mit dieser schönen Blume wünsche ich Euch schönen Sonntag!


2016. január 16., szombat

1061. Szavak / Wörter / Words

Ma kezdődik a 2016-os SAL. Képzeljétek, több, mint 100-an vagyunk a csoportban! Köszönöm mindenkinek!
Már elküldtem az első mintarészt, ha valaki nem kapta meg, kérem, jelezze mail-ben! Persze csak akkor, ha határidőig jelentkezett :)))
Az én anyag és fonalválasztásomat két dolog motiválta: a 2014-es SAL-ban készített kép mellé szeretném majd tenni a mostanit, és a meglévő (túl sok!) készleteimből szerettem volna dolgozni... Így ugyanarra a sárga kockás anyagra hímzem, és a fonalak is nagyon hasonló színűek :)
Heute ist das Beginndatum des SAL's von 2016. Stellt vor, wir sind mehr, als 100 in der Gruppe! Danke dafür!
Ich habe den ersten Musterteil gesendet. Wenn jemand den nicht bekommen hat, bitte mir ein mail zu schreiben! Natürlich nur dann, wenn sie sich termingerecht eingemeldet hat :)))
Meine Wahl bei den Stoff und Garnen war zweiseitig motiviert: ich möchte dieses Bild neben dem SAL von 2014 aushängen lassen, und ich wollte von meinen (zu vielen!) Beständen welche abarbeiten... Deswegen habe ich den gleichen Stoff und ähnlich farbigen Garne ausgewählt :)


Köszönöm a sok-sok kedves kommentet, amit írtatok nekem!!!
Az elmúlt hetem elég sűrű volt - pár napot Németországban is voltam -, ezért nem jutottam el a blogok olvasásáig, de ma behozom az elmaradásomat! :)
Kívánok mindenkinek kreatív, szép hétvégét!
Ich möchte Eure viele liebe Kommentare bedanken!!!
Meine vergangene Woche war sehr besetzt - einige Tage lang war ich auch in Deutschland -, deswegen konnte ich die Blogs nicht lesen, aber heute komme ich dazu! :)
Ich wünsche Euch ein kreatives, schönes Wochenende!

2016. január 9., szombat

1060. Epres csoki / Schokolade mit Erdbeer


A lányom jelenleg Szlovéniában dolgozik, s mivel jól ismeri az anyját :), karácsonyra kaptam tőle egy szlovén népi mintákat tartalmazó könyvet (egyik munkatársa padlásáról származik :))
Nagyon megörültem neki, s az egyik mintába rögtön beleszerettem (az igazat megvallva sokba, de még csak ezt hímeztem ki :))
Meine Tochter arbeitet jetzt im Slowenien, und weil sie ihre Mutter gut kennt :), für Weihnachten habe ich von ihr ein Buch mit alten slowenischen Volksmuster bekommen (es stamm vom Dachkammer einem ihrem Kollegen :))
Ich freue mich sehr darüber, und ich habe mich gleich in eins Muster verliebt (ganz ehrlich gesagt mehrere Muster, aber ich habe nur noch dieses eines gestickt :))

az eredeti minta / das Originalmuster

az én verzióm / meine Version

Ne kérdezzétek, miért pont epres csoki... most ehhez támadt kedvem :) A sok rózsaszínt tompítottam némi aranybarna gyönggyel is :)
Fragt nicht, warum eben Schokolade mit Erdbeer... jetzt habe ich zu diesen Farben Lust bekommen :) Die viele rosa habe ich mit einigen goldbrauen Perlen auch abgemildert :)


Megrajzoltam ebben a verzióban a mintát. Természetesen nem kötelező ezeket a színeket használni :)))
Ich habe diese Musterversion gezeichnet. Natürlich ist es keine Pflicht, diese Farben zu benutzen :)))


Még gondolkozom, hogy mi is legyen belőle... addig nézegetem, mert tetszik... remélem, nem csak nekem :)))
Ich muß noch nachdenken, was ich davon machen will... bis dann betrachte ich es, weil es mir gefällt... hoffentlich gefällt es nicht nur mir :)))


Szép hétvégét kívánok!
Ich wünsche Euch schönes Wochenende!

2016. január 7., csütörtök

1059. 352 nap múlva Karácsony :) / In 352 Tagen sind Weihnachten :)

Valahol olvastam, hogy ha elmúlik Karácsony, akkor Karácsony előtt vagyunk :) A 2016-os év egyik projektje erről szól: minden hónapban tervezek legalább egy karácsonyi munkát készíteni, hogy ne az adventi időszakban kelljen kapkodnom :) Először a 2015-ben elkezdett (vagy eltervezett) munkáimat fogom elkészíteni. Mottó: "egész évben Karácsony"
Mivel az utóbbi napokban egy vírus ledöntött a lábamról - és mivel ma délután már jobban éreztem magam :) - befejeztem az elsőt: a csillagot.
Ich habe irgendwo gelesen, wenn Weihanchen schon vorbei sind, dann sind wir vor Weihnachten :) Im Jahr 2016 wird bei mir ein Projekt nach diesem Gedanke laufen: ich plane in jedem Monat mind. eine weihnachtliche Stickerei machen, um die Hektik im Adventszeit vermeiden zu können :) Ich werde erst die im 2015 begonnene (oder geplante) Arbeiten fertigstellen. Motto: "Weihnachten durch ganzes Jahr"
Weil ich in den nächsten Tagen wegen einem Virus zu Hause war - und weil es mir heute Nachmittag schon besser ging :) - ich habe die erste, den Stern, beendet.

minta: AuryTM - december (valamikor régen freebie volt), de a csillagokat én terveztem hozzá
Muster: AuryTM - Dezember (es war irgendwann Freebie), aber die Sterne habe ich selbst dazu gezeichnet

Hoztam Nektek képeket az elkészítéséről is :)
Ich habe Fotos über der Fertigstellung auch gemacht :)

A fa csillagot dekupázsoltam.
Den Holzstern habe ich mit Decoupagen-Technik bearbeitet.

Az éleket piros akrilfestékkel lekentem.
Die Kanten habe ich mit roten Farbe gemalt.

Kihímeztem a mintát és méretre vágva kétoldalas textillel rávasaltam a piros filcre, majd a csillagot sablonként használva körberajzoltam...
Ich habe das Muster gestickt, auf Maß geschnitten und mit zweiseitiger Textilkleber auf dem Filz gebügelt. Den Holzstern habe ich als Schablone benutzt, und rundherumgezeichnet...

... és kivágtam.
... und ausgeschnitten.

Ráragasztottam a facsillagra. Így nézett ki hátulról és előlről :)
Ich habe es auf den Holzstern geklebt. So sah es von hinten und von vorne aus :)

A csillagon alul volt három lyuk, ezekbe fonalat fűztem, és akasztottam rá csillagánizst, fahéjrudat és egy kis piros csengőt - illatozik és csilingel is :)
Am Stern unten waren 3 Löcher, in denen ich Garn eingefädelt habe, und darauf je einen Sternanis, eine Zimtstange und eine kleine rote Glocke bandagiert habe. Die duften und auch klingeln :)

Szép havas táj van nálunk - igazi karácsonyi hangulata lett a képnek :)
Egész évben Karácsony: 1/12 kipipálva :)
Bei uns ist schöne Schnee, das Bild hat echte weihnachtliche Stimmung :)
Weihnachten durch ganzes Jahr: 1/12 abgehakt :)

Köszönöm, hogy erre jártál, köszönöm a sok-sok kedves kommentet, és a nagy érdeklődést a SAL iránt! Olyan jó, hogy vagytok! :)
Danke für Deinen Besuch, danke für alle liebe Kommente, und danke für die große Interesse für das SAL! Es ist so gut, daß Ihr hier seid! :)

2016. január 6., szerda

1058. WORDS - SAL2016 információk / Informationen / Informations


A minta 131 x 127 szem nagyságú, három színnel terveztem. A színeket mindenki szabadon választhatja ki, saját ízlésének megfelelően :)
A minta csak angol nyelven készült el.
A mintát 8 részre bontottam, a résztvevőknek 3 hetente e-mail-ben küldöm az aktuális mintarészt.
A kezdés időpontja: 2016.01.16.
Az első részt minden jelentkező megkapja, a további mintarészeket csak az, aki küldött nekem fotót a hímzéséről. Nem probléma, ha nem készülsz el 3 hét alatt, később is elküldöm a következő mintarészt. Azonban a legutolsó határidő: 2016.10.28.
Aki a 3 hetes ütemben hímez, június 11-én kapja meg az utolsó mintarészt.
Ha van blogod, akkor kérlek, ott is mutasd meg a hímzést, és linkeld be hozzá a blogomat. A részvételnek nem feltétele, hogy legyen blogod.
A SAL-ra jelentkezni e-mail-ben lehet - az e-mail-tárgya ez legyen: WORDS - SAL2016
Címem: palkolap@gmail.com
Jelentkezési határidő: 2016.01.16. 12.00 óra (budapesti idő szerint)
Minden résztvevőnek nagyon örülök! :)

Das Muster ist 131 x 127 Kreuzen groß, ich habe es mit drei Garnfarben geplant. Die Farben kann man frei selbst nach eigenem Geschmack auswählen :)
Das Muster gibt nur in englischer Version.
Das Muster habe ich auf 8 Teilen gesplittert, die Teilnehmerinnen bekommen in jeden 3 Wochen per mail den aktuellen Musterteil.
Anfangstermin: 16.01.2016.
Den ersten Musterteil werde ich an allen Teilnehmerinnen senden, die weitere Musterteilen nur an wem, wer mir per mail ein Foto über ihrer Stickerei gesendet hat. Es ist kein Problem, wenn du in 3 Wochen mit dem Sticken nicht fertig bist, ich werde den nächsten Musterteil später auch senden. Aber der späteste Termin ist 28.10.2016
Wenn du ein Blog hast, dann bitte ich dich, deine Stickerei in deinem Blog auch zu zeigen, und dazu mein Blog auch einzulinken. Aber zur Teilnahme ist keine Voraussetzung, daß du Blog haben sollst.
Tum SAL kann man per mail melden - der Betreff des mail soll sein: WORDS - SAL2016
Meine e-mail-Adresse: palkolap@gmail.com
Anmelden kanns du bis spätestens 16.01.2016 12.00 Uhr (nach Budapester Zeit)
Ich freue mich über jeden Teilnehmerinnen! :)

The cross stitch pattern is 131*127 crosses, I plan to use 3 colours. The colours can be chosen by everyone, how you would like :)
The pattern is divided by 8 parts, the participants will get the next part via e-mail every 3 weeks.
It starts on the 16th of January 2016.
The first part is free for every participants, but the following parts are only available for the participants, who send a photo about the ready previous part. It's okay, if you need more that 3 weeks to do it, I send the next one at any time after a recived photo till 28th of October 2016.
Who does every part in 3 weeks will finish it on the 11th of June 2016.
If you have a blog, please post about your work and link my blog with it. To be a participant, it's not necessary to have a blog.
You can apply by mail, please, write in the topic: WORDS - SAL2016
E-mail: palkolap@gmail.com 
Application deadline: 16th of January 2016 12:00 (Budapest time)
I will be really happy to have you as a participant!

2016. január 5., kedd

1057. Hónapok 2015 - január / Monate 2015 - Januar

Ahogyan ígértem, ebben az évben freebie lett a tavalyi SAL mintáiból. Remélem lesz, aki örül neki :)
Az igevers csak magyarul, németül és angolul készült el. Az első részét innen, a második részét pedig innen tudjátok letölteni.
A hónapok magyarul, németül, angolul, franciául és hollandul állnak rendelkezésre.
Jó hímezgetést - vagy jó gyűjtögetést! :)
Wie ich zugesagt habe, in diesem Jahr werden die Musterteilen vom SAL 2015 Freebies. Ich hoffe, einige werden darüber freuen :)
Der Bibelvers ist nur ungarisch, deutsch und englisch gezeichnet. Den ersten Teil könnt ihr hier finden, und den zweiten Teil hier.
Die Monate stehen ungarisch, deutsch, englisch, französisch und holländisch zur Verfügung.
Viel Spaß zum Sticken - oder zum Sammeln! :)



Az én januárom így nézett ki - felhasznált fonal: 'Iced Blue' - BarbaralCreations.
Mein Januar sah so aus - ich habe den Garn 'Iced Blue' von BarbaralCreations benutzt.


Szép hetet mindenkinek!
Ich wünsche Euch schöne Woche!

2016. január 3., vasárnap

1056. Kívánok neked elegendőt / Ich wünsche dir ausreichend

Most találtam ezt az újévi jókívánságot. Szeretettel továbbadom Nektek is :)
Ich habe diesen Neujahr-Glückwunsch eben jetzt gefunden. Ich gebe es Euch mit Liebe weiter :)

Kívánok neked annyi napfényt, hogy ragyogónak lásd az életet. Annyi esőt, hogy megbecsüld a napsütést. Annyi boldogságot, hogy lelked viruljon. Annyi fájdalmat, hogy az élet apró örömei is nagyobbnak tűnjenek. Annyi nyereséget, hogy megelégedj a vágyaiddal. Annyi veszteséget, hogy értékelni tudd, amid van. Annyi üdvözlést, ami átsegít a végső búcsún. Kívánok neked elegendőt.
Ich wünsche dir soviel Sonnenschein, neben dem du das Leben strahlend siehst. Soviel Regen, daß du den Sonnenschein bewerten kannst. Soviel Glück, daß deine Seele gediehen kann. Soviel Weh, daß dir die kleine Freude vom Leben auch größeren scheinen können. Soviel Gewinn, womit du in deinen Wünschen zufrieden sein kannst. Soviel Verlust, daß du alles, was du hast, bewerten kannst. Soviel Begrüßung, wieviel dir über den letzten Abschied durchhelfen können. Ich wünsche dir ausreichend.

forrás / Quelle: Internet

2016. január 2., szombat

1055. Idén... / In diesem Jahr...

Az utóbbi hónapokban sokkal kevesebb időm jutott a kézimunkázásra, a blogolásra, mint korábban. Úgy tűnik, idén sem lesz ez másképp. Ezt tudomásul véve - és azt figyelembe véve, hogy (túl) sok félbehagyott munkám van - gondoltam át idei terveimet :)
Ebben az évben nem kezdek új naptárba, inkább szeretném befejezni a Francesca által tervezett "görög" naptáramat. Néhány hónap már készen van, így látok rá esélyt, hogy ez a vállalásom sikerül :)
Ez a januári képecske - a mintát itt elérhetitek.
In den letzten Monaten hatte ich viel weniger Zeit für Handarbeit und bloggen, als früher. Es schein so, daß es in diesem Jahr auch so weitergeht. Es habe ich zur Kenntnis genommen - und ich habe auch daran gedacht, daß ich (zu) viel nicht beendete Arbeiten habe -, und so habe ich meine Pläne für dieses Jahr gemacht :)
In diesem Jahr werde ich keinen neuen Kalender sticken, lieber möchte ich meinen halbfertigen "griechischen" Kalender - Freebie von Francesca - fertigsticken. Einige Monaten sind schon gestickt, deswegen habe ich Chance, diese Verpflichtung zu leisten :)
Es ist das Bildchen von Januar - das Muster könnt Ihr hier finden.


Martina felhívását olvasva úgy gondoltam, "hivatalosan" is csatlakozom a kezdeményezéshez - mivel "titokban" eddig is tettem :) A hímzés során keletkező fonalvégeket kell összegyűjteni. Nagyon tetszik a németek által használt fogalom - nem azt mondják, hogy fonalvég, hanem azt, hogy tündérpor :)
2011.01.01-én kezdtem gyűjteni az én tündérporomat ebben az üvegben:
Ich habe den Aufruf von Martina gelesen, und ich habe entschieden, daß ich dazu "offiziell" auch dazukomme, "insgeheim" habe ich es schon lange gemacht :) wir sammeln unseren Feenstaub.
Ich habe am 01.01.2011 begonnen, meinen Feenstaub in diesem Glas zu sammeln:



2015.12.31-én így nézett ki az üvegem (4 év termése volt "beletaposva" :))
Am 31.12.2015 so sah mein Glas aus (es war Feenstaub von 4 Jahren "reingepresst" :))


Most újra üres az üveg, majd év végén megmutatom, mennyit sikerült hímezni - a fonalvégeket azonban nem dobtam ki, egy kis barátság-párnát fogok vele kitömni :)
Jetzt ist mein Glas wieder leer, ich werde am Jahresende zeigen, wieviel ich sticken konnte - den Feenstaub habe ich aber nicht ausgeworfen, ich werde damit eine kleine Freundschaft-Kissen ausstopfen :)

Ígértem egy új SAL-t is erre az évre - nem felejtettem el :) Úgy tervezem, január második felében kezdenénk, addig még jelentkezem a részletekkel.
A tavalyi naptár-SAL mintáit idén free mintaként közreadom, minden hónap 5-én számíthattok rá :)
KÖSZÖNÖM, HOGY TOVÁBBRA IS ITT VAGYTOK / LESZTEK VELEM!!!
Ich habe für dieses Jahr auch ein neues SALzugesagt - ich habe es nicht vergessen :) Ich plane so, daß wir irgendwan im zweiten Hälfte von Januar beginnen werden. Bis dann werde ich noch die Details mitteilen.
Die Musterteilen vom Kalender-SAL von letztes Jahr werde ich in diesem Jahr als Freebie veröffentlichen - immer am 5-ten des Monats :)
DANKE, DAß IHR WEITERHIN MEIN BLOG FOLGET / FOLGEN WERDET!!!

1054. Új év - régi ének / Neues Jahr - altes Lied


Szeretem a hazám. Imádkozom egy boldog jövőért. Gyermekeinknek is...
Ich liebe meine Heimat. Ich bete für eine frohe Zukunft. Auch für unseren Kindern...