Az elpazarolt idő csak lét, a hasznosan töltött idő az élet. Verschwendete Zeit ist Dasein; nutzbringend verbrachte Zeit ist Leben. Edward Young
2015. augusztus 16., vasárnap
998. Szivárványos szemüvegtok / Regenbogen-Brillenetui
Úgy kezdődött, hogy szétesett a szemüvegem tokja... mert bizony egy ideje már csak szemüveggel tudok hímezni... :(
Szegény szemüveg hol itt hevert, hol ott, csupaszon... :)
Es ist so begonnen, daß mein Brillenetui ist kaputt gegangen... ja, seit einigen Monaten kann ich nur mit Brille sticken... :(
Meine arme Brille hat einmal hier, dann dort gelegen, hüllenlos... :)
Ezt nem tűrhettem sokáig, ezért szétnéztem az "ez még jó lesz valamire"-dobozomban :), és megakadt a szemem egy üres hintőporos dobozon...
Es konnte ich lange nicht sehen, deswegen habe ich in meiner Kiste "es kann ich noch irgendwann benutzen" reingesehen :), und ich habe eine leere Talkumdose gefunden...
Nekiálltam készíteni egy bélelt szemüvegtokot :)
Elkészítési útmutató sok képpel:
Ich habe angefangen, ein gefuttertes Brillenentui fertigen :)
Tutorial mit vielen Bilder:
A belsejével meg is volnánk :) Most már csak kívülről kell megszépíteni. Vidám színekre vágytam... :)
Innenraum ist fertig :) Jetzt sollen wir noch draußen auch schön machen. Ich wollte was schön buntes haben... :)
Ennyi az egész, és már bújhat is bele a szemüveg! :)
Es ist alles, und die Brille kann schon reingelegt werden! :)
Pont méretes :) Lehet, hogy ezt a fagyöngyöt valamikor egy egyszerűbb gombra lecserélem, de összességében elégedett vagyok vele, és a szemüvegem is jól érzi magát az új tokjában :) Ráadásul soha nem fogom összekeverni más szemüvegtokjával, mert ilyen tuti csak nekem van! :)
Amíg el nem felejtem: ha nem tudsz még, de szeretnél megtanulni horgolni, itt találhatsz szuper oktató videókat :)
Es passt genau rein :) Es kann sein, daß ich diese Holzperle irgendwann mit einem einfacheren Knopf austausche, aber sonst bin ich damit zufrieden, und meine Brille füllt sich in der neuen Brillenentui auch gut :) Und was noch wichtig ist: es werde ich nie vertauschen, weil so ein Brillenentui habe nur ich! :)
A héten még szabin leszek :))) Szerdán reggel indulunk Balatonszemesre, a BalatonNET-re... reményeim szerint találkozom néhány kedves blogtársammal is ott :)
Vasárnap este jövünk haza. Addig is mindenkinek minden jót kívánok! :)
An der kommenden Woche bin ich noch in Urlaub :))) Am Mittwoch früh fahren wir nach Balatonszemes, an BalatonNET... es sieht so aus, daß ich dort auch mit einigen lieben Bloggerinnen treffen kann :)
Wir kommen nur am Sonntag Abend nach Hause. Bis dann wünsche ich Euch alles Gute! :)
Címkék:
blogajánló,
Häkelei,
horgolás,
kreatív,
tutorial
2015. augusztus 13., csütörtök
997. Rövid túra Erdélyben / Kurze Ausflug in Transylvanien
Pontosabban a Partiumban, mert mint egy helybélitől megtudtam, Nagybánya és környéke már nem Erdély, hanem a Partium (határsáv) része volt :)
Ganz genau gesagt im Partium, weil wie ich es von einem Einheimischen mitbekommen habe, der Stadt Frauenbach-Neustadt hat früher nicht zum Transylvanien, sondern zum Partium (Grenzengebiet) gehört :)
Ahogyan korábban írtam, pár napot sikerült idén nyáron is Tündérországban tölteni... :) Ez a bejegyzés sok képet, és kevés szöveget tartalmaz - de a képek szerintem többet mondanak el erről a vidékről, mint amit én a legszebb szavakkal mondhatnék... időrendben mutatom, talán lesz valakinek kedve és türelme végigböngészni... :)
Wie ich es früher schon geschrieben habe, es ist in diesem Sommer auch gelungen, einige Tage nach Feenland zu gehen... :) Dieses Post wird nur wenig Text aber viele Bilder enthalten - aber meiner Meinung nach sagen die Bilder über diesem Landschaft viel mehr, als was ich mit den schönsten Wörtern sagen könnte... ich zeige die Bilder in der Chronologie, vielleicht wird jemand Lust und Geduld haben, alle anzuschauen... :)
Mert "nem az a kérdés, menjünk-e, hanem hogy mikor indulunk Erdélybe?" (Ismerős Arcok)
Weil "die Frage lautet nicht so, ob wir nach Transylvanien gehen wollen, sondern so: wann wir nach Transylvanien gehen können?" (Ismerős Arcok - Bekannte Gesichte, eine ung. Musikgruppe)
Köszönöm, ha megtiszteltél azzal, hogy végignézted/-olvastad ezt a beszámolót!
Danke, wenn Du mich damit beehrt hast, diesen Bericht durchzugesehen/-gelesen!
Ganz genau gesagt im Partium, weil wie ich es von einem Einheimischen mitbekommen habe, der Stadt Frauenbach-Neustadt hat früher nicht zum Transylvanien, sondern zum Partium (Grenzengebiet) gehört :)
kép a netről / Bild vom Internet |
Ahogyan korábban írtam, pár napot sikerült idén nyáron is Tündérországban tölteni... :) Ez a bejegyzés sok képet, és kevés szöveget tartalmaz - de a képek szerintem többet mondanak el erről a vidékről, mint amit én a legszebb szavakkal mondhatnék... időrendben mutatom, talán lesz valakinek kedve és türelme végigböngészni... :)
Wie ich es früher schon geschrieben habe, es ist in diesem Sommer auch gelungen, einige Tage nach Feenland zu gehen... :) Dieses Post wird nur wenig Text aber viele Bilder enthalten - aber meiner Meinung nach sagen die Bilder über diesem Landschaft viel mehr, als was ich mit den schönsten Wörtern sagen könnte... ich zeige die Bilder in der Chronologie, vielleicht wird jemand Lust und Geduld haben, alle anzuschauen... :)
NAGYBÁNYA / FRAUENBACH-NEUSTADT
főtér / Hauptplatz |
Városháza / Stadtsamt |
kirakodóvásár volt :) / es war ein kleiner Markt |
a torony nem ferde - így sikerült fényképezni :) / der Turm ist nicht schräg - nur das Foto ist so gelungen :) |
A SZÁLLÁSON / IM UNTERKUNFT
naplemente a teraszról nézve / Sonnenuntergang von unserem Terasse gesehen |
ugyanonnan másnap reggel ez a látvány fogadott / vom gleichen Platz habe ich nächsten Morgen schon es gesehen |
ÚTON A MÁRAMAROSI MEDENCÉBEN / UNTERWEGS IM TAL MARAMURESCH
eredeti faragott fakapu / originales geschnitztes Holztor |
BARCÁNFALVI KOLOSTOR / DAS KLOSTER BÂRSANA
gyönyörűen rendben tartott udvar / schön gepflegter Hof |
A fatemplom tornya 57 m, ma a második legmagasabb fatorony egész Európában / der Holzturm der Kirche ist 57 m, heute ist der zweite größte Holzturm im ganzen Europa |
sikerült egy apácát is lefotózni / es ist gelungen, eine Nonne auch zu fotografieren |
a felső sorban a 12 apostol a kolostor védőszentjeinek képei láthatók / oben kann man die 12 Apostel, die Schutzheiligen des Klosters sehen |
minden épületen eredeti fazsindely van / an allen Gebauden sind originale Holzschindel |
BÓDI TÓ, LIBEGŐ, FEKETE HEGY / SEE BODI, SEILSCHWEBEBAHN, SCHWARZBERG
libegővel 25 perces út az 1200 m magas Fekete hegyre / mit Seilschwebebahn dauert der Weg bis zum 1200 m hohen Schwarzberg 25 Minute |
csodálatos a kilátás a Bódi-tóra / es ist eine wunderschöne Aussicht auf den See Bodi |
árnyékként suhantam a domboldalon :) / ich huschte als einen Schatten an dem Ranken :) |
SZATMÁRNÉMETI / SATHMAR
református "láncos" templom, előtte Kölcsey mellszobra / reformierte "ketten" Kirche, vorne Statue von Kölcsey |
a Magyar Királyi Posta épülete, előtte Rákóczi mellszobra / das Gebäude von Ungarischen Königspost, vorne Statue von Rákóczi |
45 m magas tűzoltótorony, épült 1904-ben / 45 m hohe Feuerwerkturm, gebaut im 1904 |
Dacia - korábban Pannónia - Szálló gyönyörű szecessziós stílusú épülete / das wunderschöne, im Art Sezession gebaute Gebaude vom Hotel Dacia - frühet Hotel Pannonia |
az 1903-as bécsi építészeti világkiállításon 2. díjat nyert / im Jahr 1903 am architektorischen Weltausstellung im Wien hat es den 2. Preis bekommen |
római katolikus Székesegyház / römisch-katolische Kathedrale |
ebben az épületben írták alá a Rákóczi szabadságharcot lezáró Szatmári békét 1711-ben / im Jahr 1711 in diesem Gebäude hat man den Friedendokument von Sathmar untergeschrieben |
a főtéren látható szökőkút az egyik oldalról... / die Springbrunne am Hauptplatz von einer Seite... |
... és szivárvánnyal a másik oldalról :) / ... und mit einem Regenbogen von der anderer Seite :) |
a modern (és ronda) városháza, a kommunizmus idején ez volt Románia legmagasabb épülete / der moderne (und hässliche) Bürgermeisteramt, im Kommunismus es war das höchste Gebäude im Rumänien |
a Szamos folyó töltése - sajnos a vízig nem volt időnk lemenni :( / der Wall vom Fluss Samisch - leider haben wir keine Zeit gehabt, bis zum Wasser zu laufen :( |
HEGYEK, HEGYEK, HEGYEK / BERGE, BERGE, BERGE
Mert "nem az a kérdés, menjünk-e, hanem hogy mikor indulunk Erdélybe?" (Ismerős Arcok)
Weil "die Frage lautet nicht so, ob wir nach Transylvanien gehen wollen, sondern so: wann wir nach Transylvanien gehen können?" (Ismerős Arcok - Bekannte Gesichte, eine ung. Musikgruppe)
Köszönöm, ha megtiszteltél azzal, hogy végignézted/-olvastad ezt a beszámolót!
Danke, wenn Du mich damit beehrt hast, diesen Bericht durchzugesehen/-gelesen!
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)