2012. február 29., szerda

299. Képeslap újra / Noch eine Grußkarte

A képeslap kapcsán eszembe jutott, hogy még nem mutattam meg, milyen lett a szüleimnek készített képeslap végleges formája. (A mintát itt megtalálhatjátok.)
Wann ich über der Grußkarte geschrieben habe, ist mir eingefallen, daß ich die Karte, was ich an meinen Eltern gemacht habe, noch nicht gezeigt habe. (Das Muster könnt ihr hier finden.)

Ady Endre gyönyörű versét írtam bele köszöntésül:
Ich habe ein schönes Gedicht von Endre Ady reingeschrieben:

Ady Endre: Őrizem a szemed

Már vénülő kezemmel
Fogom meg a kezedet,
Már vénülő szememmel
Őrizem a szemedet.

Világok pusztulásán
Ősi vad, kit rettenet
Űz, érkeztem meg hozzád
S várok riadtan veled.

Már vénülő kezemmel
Fogom meg a kezedet,
Már vénülő szememmel
Őrizem a szemedet.

Nem tudom, miért, meddig
Maradok meg még neked,
De a kezedet fogom
S őrizem a szemedet.

Jó hír: holnaptól dolgozom, nem tolakszom be ilyen gyakran az olvasnivalók közé :)
Gute Nachricht: ab morgen werde ich wieder arbeiten, ich werde mich nicht mehr so oft in der Liste "zu Lesen" eindrängen :)

298. Képeslap / Grußkarte

Pár napja láttam Maxinál ezt az aranyos kis mintát. Rögtön tudtam, hogy képeslap lesz belőle! :)
Ma reggel elkészítettem, és a mi a legjobb hír: napsütésben hímeztem, ragyogó napsütésben fényképeztem!!!
Vor einigen Tage habe ich bei Maxi dieses kleines, süßes Freebie gesehen. Ich habe sofort gewußt, daß ich davon eine Grußkarte machen muß! :)
Heute morgen habe ich es gemacht, und die beste Nachricht: ich habe es im Sonnenschein gestickt und im glänzenden Sonnenschein fotografiert!!!



Köszönöm szépen a mintát!
Herzlichen Dank fürs Freebie!
Érdemes szétnézni Maxinál, vann több szuper mintája is! :)
Es lohnt sich, bei Maxi vorbeischauen, sie hat mehrere schöne Muster! :)

2012. február 28., kedd

297. Szomorú vagyok... /Ich bin traurig...

... mert ma nálunk újra tél lett. Délelőtt, délután szakadt a hó. Még seperni is kellett :(
Ezért úgy döntöttem, hogy frissen elkészült tavaszi képecskémet holnap reggel kiteszem az ablakba. Ezzel jelezve, hogy milyen időt szeretnék... :)
.... weil heute bei uns wieder Winter war. Vormittag und Nachmittag hat es stark geschneit. Ich sollte auch besen :( Deswegen habe ich entschieden, daß ich mein eben fertiggestelltes Frühlingsbild morgen früh ins Fenster stelle, damit zu zeigen, was für ein Wetter ich möchte... :)



A minta innen van.
Das Muster habe ich hier gefunden.

2012. február 27., hétfő

296. Díszpárnácska /Kisschen

Mivel időmilliomos vagyok :), alaposan áttanulmányoztam Latinka blogját, és rengeteg gyönyörűséget találtam! A díszpárnácskái különösen megtetszettem, megpróbáltam én is készíteni egyet. Olyan, amilyen, de végül is ez az első :)
Weil ich Zeitmillionär bin :), habe ich das Blog von Latinka durchgeschaut, und ich habe sehr-sehr schöne Dinge gefunden! Die kleine Kisschen gefallen mir sehr, ich habe es versucht, einen zu machen. Es ist so wie es ist, aber das ist das erste :)


Aida 18 ct, DMC42010 egy szállal. A neten láttam valahol egy hasonló mintát, emlékezetből rajzoltam meg :)
Aida 18ct, DMC4210, nur mit einem Faden. Im Net habe ich irgendwo ein ähnliches Muster gesehen, ich habe es jetzt vom Kopf gezeichnet :)

Örülök, hogy benéztél, további szép napot kívánok!
Ich freue mich über Deinem Besuch, und wünsche weiteren schönen Tag!

295. Spring Heart - No.1.

Beteg lettem :( Amikor éppen nem szundikáltam, hímezgettem, nézelődtem a net-en. Így találtam rá Olga gyönyörű mintájára, a Spring Heart-re. Tele van különleges öltésekkel, de Olga nagyon klassz útmutatót is ad hozzá, így belevágtam. Kész az első rész:
Ich bin krank :( Wenn ich eben nicht schlafe, sticke oder schaue ich mich am Net um. So habe ich dieses wunderschöne Muster von Olga, Spring Heart gefunden. Es enthält viele spezielle Sticke, aber Olga hat super Anweisung dazu gegeben, deswegen habe ich angefangen. Der erste Teil ist fertig:

Sikerült színben abszolút passzoló gyöngyöket találni.
Es ist gelungen, farblich absolut passende Perlen zu finden.


Fehér Hubert hímzővászonra dolgozom, DMC4215-ös fonallal, és nagyon várom a következő részt! :)
Ich arbeite auf weiße Hubert Stickgarn, mit DMC4215, und ich warte sehr auf nächsten Teil! :)

2012. február 25., szombat

294. CYB kész / fertig

Végre sikerült végső formába öntenem a Count Your Blessings Lizzie Kate freebie-met. Ilyenre álmodtam:
Endlich konnte ich meine kleine Lizzie Kate freebie: Count Your Blessings fertig machen. So habe ich es geschafft:


Végül mégis lecseréltem a szívecskét, mert a füles gomb nem akart abban a helyzetben maradni, ahogyan én látni szerettem volna :) Találtam egy másik jópofa fagombot...
Ich habe den Holzknopf endlich doch getauscht, weil diese kleine passt doch besser :) Ich habe lange nach richtigen Knopf gesucht...


Íme egy képes beszámoló az elkészítésről:
Hier ist eine Beschreibung über der Fertigstellung mit Bilder:

Hozzávalók: két különböző színű filclap, négy sarkán kifúrt falap (szalvéta technikához használatos), zsinór akasztónak, flíz a kép alá, hímzőcérna, a kihímzett kép, és persze kétoldalas ragasztó, ami lemaradt a fényképről :)
Was man braucht: zwei verschiedene farbige Filze, an den vier Ecken gebohrte Holzplatte (benutzt man normal beim Serviettentechnik), Schnur, Vlies, Stickgarn, das gestickte Bild, und natürlich der zweiseitige Klebeband, was ich nicht mitfotografiert habe :)


 



A flízt pontosan akkorára kell vágni, mint a hímzett kép mérete.
Das Vlies sollen wir auf genau so groß schneiden, wie das gestickte Bild.






 


A falapon pontosan mérjük ki és jelöljük ki a flíz és a hímzett kép helyét - könnyebb lesz jó pozícióba ragasztani.
An der Holzplatte sollen wir den Platz des Vlieses und des gestickten Bildes genau zeichnen, es wird einfacher sein, an die richtige Position zu kleben.










 


Ragasszuk rá a kétoldalas ragasztót - csak erre a területre!
Wir sollen mit dem zweiseitigen Klebeband kleben - aber nur dieses Bereich!







Ragasszuk rá a flízt, majd a hímzett képecskét.
Kleben wir das Vlies und dann das gestickte Bild.


 


Így a képecskénk kicsit kiemelkedik a táblából szebben mutat :)
So wird unser Bild nicht so "flach" sein, sieht besser aus :)







 
Kimérjük, hogy mekkora keretet szeretnénk, és a filcekből kivágjuk a szükséges téglalapokat, valamint 2-2 kis kört.
Wir messen aus, was für eine Rahmen wir machen wollen, und von den Filzplatten schneiden wir die nötige je 2 St rechteckige und runde Formen.




 


Egyenletes nagy öltésekkel összevarjuk a téglalapokat.
Wir nähen die Rechtecken mit ebenmäßigen, großen Stichen zusammen.







Ráragasztjuk a képre a kétoldalas ragasztót, majd a filzkeretet. Itt kell legjobban figyelni a pontos illesztésekre.
Wir kleben den Rahmen mit zweiseitigen Klebeband, dann mit den Filz. Hier sollen wir sehr auf die richtige Zusammenpassung achten, so wird es schön sein.


 
A négy sarokra rávarrjuk a kis köröket, ezzel díszítjük és még erősebben rögzítjük. A felső részhez az akasztó zsinórt is hozzávarrjuk.
Auf die vier Ecken nähen wir die kleine runde Filzknöpfchen, damit noch besser befestigen und auch dekorieren. Oben nähen wir den Schnur auch dazu.





 

Elkészült a képecskénk!
Unser Bild ist fertig!

















Szép, napos hétvégét kívánok Nektek! - és magamnak is :)))
Schönes, sonniges Wochenende! - an Euch und an mir :)))

2012. február 22., szerda

292. Technikai probléma

Kicsit segítségre szorulónak érzem magam...
Kikapcsoltam a szóellenőrzést szombaton, utána rögtön kaptam spam-eket, a blogon azonban nem jelent meg. Visszakapcsoltam. Ma újra megpróbálkoztam, szóellenőrzést kiiktattam, s bár kaptam egy kedves, segítő-korrigáló megjegyzést (köszönöm, Edit :)), a blogon nem látható. Így megint visszaállítottam az eredeti rendet.
Ti hogy álltok ezzel a témával? Mit csinálok rosszul? Van valakinek esetleg valami ötlete, tanácsa...?

291. Emlékezzél...

Ma hamvazószerda van. Katolikus olvasóim számára egyértelmű ennek a szónak a jelentése, de a más felekezetekhez tartózók nem biztos, hogy ismerik ezeket a fogalmakat: húshagyó kedd, hamvazószerda, ebijesztő péntek. Ezek a napok a katolikus kalendáriumban a húsvéti ünnepkörhöz kapcsolódnak.
Húshagyó kedd tegnap volt. Vagyis a vidám, ételekben bővelkedő farsangi időszak után a tegnapi nap volt az utolsó, amikor még lehetett húst enni. Mától kezdődik a nagyböjt időszaka, amikor is – legalábbis a régi időkben – tiltott volt a húsevés. (Ma - szerintem - már kevesen tartják ezt be.) Ebijesztő péntek pedig a húsvét utáni első péntek. Merthogy a katolikus hagyomány szerint péntekenként egész évben tilos húst enni. A monda szerint a kutyák a nagyböjt 40 napja alatt kénytelen-kelletlen megszokták, hogy se hús, se csont. Azután eljön a húsvét, a sonka és az ízletes cupákok ideje. A kutyák boldogan fellélegeznek, végre vége! A húsvét utáni első pénteken pedig megijednek, azt gondolva, újra kezdődik az ínséges időszak. Szóval ezért ebijesztő az a péntek.

Térjünk azonban vissza a mai napra, vagyis a hamvazószerdára. Ez a nap onnan kapta a nevét, hogy a katolikus miséken ezen napon a hívek homlokára hamuval keresztet rajzolnak a következő szavak kíséretében: emlékezzél, hogy porból vétettél és porrá leszel!

Emlékezzél…!

Mire jó ez az emlékezés? Senki nem szeret arra gondolni, hogy élete véges, és amikor visszaadja lelkét teremtőjének, teste visszatér a földbe, és elporlad ott. Nem szeretünk emlékezni arra, hogy nem örök az ifjúság, az egészség, a jólét.
Mégis, mindenkinek szüksége lenne rá, hogy időnként hallja ezt a mondatot: emlékezzél, hogy porból vétettél, és porrá leszel. Hogy minden, ami körülötted van, átmeneti. Hogy eljön a nap, amikor az általad foggal-körömmel, könnyel-izzadsággal gyűjtött vagyontárgyakat el kell engedje a kezed. Mert ahová megyünk, oda nem vihetünk magunkkal semmit. Máté evangéliuma ezt így fogalmazza meg: Ne gyűjtsetek magatoknak kincseket a földön, hol a rozsda és a moly megemészti, és ahol a tolvajok kiássák és ellopják; hanem gyűjtsetek magatoknak kincseket mennyben, ahol sem a rozsda, sem a moly meg nem emészti, és ahol a tolvajok ki nem ássák, sem el nem lopják”.

Tudunk-e ezeknek a szavaknak megfelelően élni? Kevesebbet dolgozni, több időt a gyerekkel tölteni. Adakozni a rászorulók részére: pénzünkből, időnkből, figyelmünkből…

Szolgáljon ez az időszak, ami Húsvétig hátravan arra, hogy megéljük az elcsendesedés, az Istenre figyelés idejét, hogy alázattal és végtelen hálával leboruljunk Urunk előtt, és emlékezni tudjunk arra, hogy porból vétettünk, és porrá leszünk … mindannyian.

2012. február 19., vasárnap

290. Tavaszcsalogató / Frühling-Köderung

Vágyom már a tavaszra, a színekre. Talán ezért is dobbant rá a szívem egy újabb Lizzie Kate freebie-re. Hátha becsalogatja a tavaszt...
Ich warte schon den Frühling, die Farben. Viellicht deswegen habe ich diese nächste Freebie von Lizzie Kate auch gestickt. Ich hoffe, damit der Frühling herzulocken...

az alapanyag napsárga, csak rossz a fény...
 

Szép hetet mindenkinek!
Schöne Woche Euch!

289. Mai / Für heute

forrás: internet
Ahogyan a víz tükrözi az arcot,
úgy tükröződik a szívben az ember.
Példabeszédek 27:19

Wie sich im Wasser das Angesicht spiegelt,
so ein Mensch im Herzen des andern.
Sprüche 27:19

2012. február 18., szombat

288. Count Your Blessings - kiegészítve :)

Tegnap találtam ezt az aranyos kis Lizzie Kate freebie-t, és azonnal beleszerettem. Neki is fogtam, ki is hímeztem, bár így csak ma feküdtem le, megérte, nagyon tetszik :)
Gestern habe ich diese kleine Lizzie Kate freebie gefunden, und ich war sofort verliebt. Ich habe angefangen und fertig gestickt, und es lohnte sich - obwohl ich deswegen nur heute zum Bett gegangen bin - weil es mir sehr gefällt :)


Az útmutató szerint a tömötten hímzett négyzetre egy szívecskés charmot kellene felvarrni, ami nekem sajnos nincs, de találtam egy jópofa fagombot, azzal próbálkoztam, szerintem tökéletesen passzol :)
Nach Fertigungsanweisung soll man auf das Quadrat ein Herzen-Charme nähen, aber so was habe ich nicht. Ich habe aber einen Holz-Herz-Knopf gefunden, ich habe damit versucht, und meiner Meinung nach ist es perfekt :)


Nina-fonalakkal hímeztem a szöveget (Chokoberry, Blue Bunny), a négyzetet (Cherry Cola) és a virágocskák szirmait (Hibiskus), nagyon szeretem ezeket a színeket!
Ich habe mit Nina-Garn den Text (Chokoberry, Blue Bunny), den Quadrat (Cherry Cola) und die Blumenblätter (Hibiscus) gestickt, ich mag sehr diese Farben!


Most már csak azt kell kitalálni, mi legyen belőle? Nekem ez nagyon nehezen megy - a hímzés gyorsabban :) Ilyenkor irigylem Cathit, aki - ha valamit kihímez - rögtön készre is készíti. Érdemes szétnézni nála, klassz dolgokat készít!
Jetzt muß ich noch entscheiden, was ich davon machen kann? Es geht mir sehr schwer - Sticken kann ich schneller :) Darum beneide ich Cathi, wenn sie was stickt, macht es auch schnell fertig. Es lohnt sich, bei ihr vorbeizuschauen, sie macht schöne Dinge!

Amíg hímeztem ezt a képecskét, egyfolytában az az ének járt a fejemben, hogy "Vedd számon az áldást, nézd meg egyenként..." (count your blessings ~ számold össze az áldásokat). Sajnos hangzó változatát nem találtam meg a net-en, így csak a szöveget tudom közkinccsé tenni. Aki ismeri, énekelje velem! :)

Hogyha hajt a szélvész vad hullám felett,
és remegve félsz, hogy minden elveszett.
Vedd számon az áldást, nézd meg egyenként:
lásd az Úr kezéből mennyi jó is ér.
Refr:
Nézd az áldást, nézd meg egyenként,
nézd az áldást, mind a jót mi ért.
Nézd az áldást, nézd meg egyenként:
lásd az Úr kezéből mennyi jó is ért.

Gond, ha nyomja lelked, válladat kereszt,
S szinte attól tartasz: el se bírod ezt.
Vedd számon az áldást, oszlik bánatod,
vígan énekelve töltöd a napod.
Refr

Így a földi harcban, míg tart életed,
el ne csüggedj soha, mert az Úr veled.
Vedd számon az áldást, vedd minden napon.
S angyalok kísérnek végig utadon.
Refr

Lefotóztam az ének kottáját - így bárki énekelheti :)))


2012. február 16., csütörtök

287. Tél / Winter

Elkészült a januárom a TDT-naptár SAL keretében - tél lett belőle :)
Mein Januar - im TDT-Kalendar SAL -  ist fertig - es ist "Winter" geworden :)


fényképeztem közelit, itt a csillagokban látszik a fémszál csillogása
Nagyon kedves minta, de nekem nehéz, nagyon lassan haladok vele. Úgy döntöttem, nem frusztrálom magam :) és csak a négy évszakot készítem el. Aztán, majd alkalom adtán esetleg még egyet-egyet a többi képből is - pl a december nagyon alkalmas lenne karácsonyi üdvözletnek :)
Es ist eine sehr schöne Musterserie, aber mir ist schwer, kann ich ganz langsam fertigen. Deswegen habe ich entscheiden, daß ich jetzt nur die vier Jahreszeiten mache. Vielleicht später noch einige Bilder - z.B. der Dezember wäre als Weichnachtskarte auch gut :)

Van egy jó hírem: holnap már péntek! :D
Ich habe eine gute Nachricht: morgen ist schon Freitag! :D

2012. február 14., kedd

286. Szeretethimnusz / Das Hohelied der Liebe


Ha emberek vagy angyalok nyelvén szólok is, szeretet pedig nincs bennem, olyanná lettem, mint a zengő érc vagy pengő cimbalom. És ha prófétálni is tudok, ha minden titkot ismerek is, és minden bölcsességnek birtokában vagyok, és ha teljes hitem van is, úgyhogy hegyeket mozdíthatok el, szeretet pedig nincs bennem: semmi vagyok. És ha szétosztom az egész vagyonomat, és testem tűzhalálra szánom, szeretet pedig nincs bennem: semmi hasznom abból. A szeretet türelmes, jóságos; a szeretet nem irigykedik, a szeretet nem kérkedik, nem fuvalkodik fel. Nem viselkedik bántóan, nem keresi a maga hasznát, nem gerjed haragra, nem rója fel a rosszat. Nem örül a hamisságnak, de együtt örül az igazsággal. Mindent elfedez, mindent hisz, mindent remél, mindent eltűr. A szeretet soha el nem múlik. De legyen bár prófétálás: el fog töröltetni; legyen nyelveken való szólás: meg fog szűnni; legyen ismeret: el fog töröltetni. Mert töredékes az ismeretünk és töredékes a prófétálásunk. Amikor pedig eljön a tökéletes, eltöröltetik a töredékes. Amikor gyermek voltam, úgy szóltam, mint gyermek, úgy éreztem, mint gyermek, úgy gondolkoztam, mint gyermek; amikor pedig férfivá lettem, elhagytam a gyermeki dolgokat. Mert most tükör által homályosan látunk, akkor pedig színről színre; most töredékes az ismeretem, akkor pedig úgy fogok ismerni, ahogyan engem is megismert az Isten. Most azért megmarad a hit, a remény, a szeretet, e három; ezek közül pedig a legnagyobb a szeretet.
1Kor 13

Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte die Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle. Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, so daß ich Berge versetzen könnte, und hätte die Liebe nicht, so wäre ich nichts. Und wenn ich alle meine Habe den Armen gäbe und ließe meinen Leib verbrennen, und hätte die Liebe nicht, so wäre mir's nichts nütze. Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird. Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser prophetisches Reden ist Stückwerk. Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören. Als ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und dachte wie ein Kind und war klug wie ein Kind; als ich aber ein Mann wurde, tat ich ab, was kindlich war. Wir sehen jetzt durch einen Spiegel ein dunkles Bild; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise; dann aber werde ich erkennen, wie ich erkannt bin. Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die größte unter ihnen.
1 Korinther 13
***************
Dédelgetett tervem megtervezni és kihímezni a Szeretethimnuszt.
Mein Lieblingsplan ist, das Hohelied der Liebe zu sticken.

285. Itt a farsang... / Es ist Fasching...

... áll a bál... bizonyára sok helyen :)
A táncoló párocskát ezen az oldalon találtam, horgolásminta. Amikor megláttam, rögtön tudtam, hogy keresztszemesnek is jó lenne, és egyből a farsangi bál jutott eszembe. Így született meg ez a kis színes :)
Gyorsan ki is hímeztem, csak azt nem tudom, mi legyen belőle...
... kann man in einen Ball gehen... wenn will :)
Dieses tanzende Doppel habe ich an diesem Blog gefunden, Filet-Häkelei-Muster. Wann ich es gesehen habe, habe ich sofort gewußt, daß es man auch zum Kreuzstich benutzen kann, und ich habe an Fasching gedacht. So ist dieses kleine Buntes geboren :) Ich habe es schnell gestickt, nur bezüglich Endverarbeitung habe ich keine Idee....

Van magyar és német verziója is :)
Es gibt ungarische und auch deutsche Version :)


További szép hetet mindenkinek!
Weitere schöne Woche an Euch!

284. Képeslap / Grußkarte

Ezt a mintát (Alita Design) a net-en találtam, már régen kihímeztem, nagyon tetszett, képeslapnak szántam, de nem tudtam, kinek adhatnám. Most jött az ötlet: felajánlottam egy kedves fiatalembernek, hogy adja oda a feleségének, hiszen a házasság hete van, és mint tudjuk, a kapcsolatokat ápolni, gondozni kell :)
Dieses Muster (Alita Design) habe ich schon lange vorher gestickt, es gefällt mir sehr, ich habe davon Grußkarte gemacht, aber ich hatte niemand, dem ich es geben konnte. Jetzt habe ich eine Idee gehabt: ich habe es an einem netten jungen Mann gegeben, daß er es heute an seinem Frau geben kann. Es ist die Woche der Ehe, und - wie wir alle wissen - die Ehe soll man pflegen :)


Remélem, sikere lesz!
Ich hoffe, daß es ihr gefallen wird!

283. Ismét... / Wieder...

... kaptam egy fényképet Karintól. Nagyon örülök neki, hogy ilyen sokféleképpen alkalmazza a halas mintámat. Ismét készült egy, német fordításban: Jézus szeret téged.
... habe ich ein Bild von Karin bekommen. Ich freue mich sehr darauf, daß sie mein Fisch-Muster in so vielen Ausführung benutzt. Sie hat wieder eine Version gemacht: Jesus liebt Dich.

Köszönöm szépen a képet, Karin!
Schönen Dank für das Bild, Karin!

2012. február 13., hétfő

282. Életkép az irodámból /Genrebild von meinem Büro

Virágzik a kaktuszom - minden nap körbeörvendezem :)
Meine Kaktee blütet - ich freue mich jeden Tag darüber :)


Egyik kedves kollégám fényképezte le - kérésemre :)
Einer meinen lieben Kollegen hat es - auf meinem Wunsch - fotografiert :)

2012. február 12., vasárnap

281. Helyzetjelentés / Lagebericht

A hétvége (sem) a hímzésről szólt, de ez nem panasz akart lenni :) Tegnap pl. eljutottunk moziba, hónapok óta először :) Nem kellett havat seperni, mert nem esett. Sőt, nagyon szép napsütéses időnk volt :) Azért pár öltésre is futotta az időmből. A madarak már párban vannak :)
Am Wochenende habe ich (wieder) nicht zu viel gestickt. Aber es ist keine Klage :) Gester z.B. waren wir im Kino, seit Monaten erste Mal :) Ich mußte keienen Schnee besen, weil es nicht geschneit hat. Sogar bei uns war schönes, sonniges Wetter :) Aber ich konnte doch auch ein paar Stichen schaffen.
Die Vögelchen sind schon zu zweit :)


A naptárra pedig csaknem az összes fémszálas rész felkerült - sajnos még egy van - számomra nagy küzdelem... :(
Auf den Kalernder habe ich schon fast alle Stichen mit Metallgarn geschafft - leider nur fast alle - es ist für mich eine große Kampf... :(


Szép hetet, sok erőt a munkanapokhoz!
Schöne Woche, viel Kraft zu den Arbeitstagen!

2012. február 10., péntek

280. Cute birds...

Nagyon zsúfolt hetem volt, egyetlen egyszer sem tudtam tűt ragadni, így mára már elvonási tüneteim voltak :) Még vasárnap este kezdtem el egy mintát, ami tulajdonképpen egy SAL, a cute birds. Az első rész szabadon letölthető, a következőt akkor kapja meg a jelentkező, ha az első rész elkészül, és a fotót elküldi a szerzőnek. Nem sok hiányzott már hozzá, így ma hazaérve azonnal nekiláttam, fotóztam, mail-eztem, és most várom a folytatást :) Itt tartok:
Ich hatte eine sehr besetzte Woche, ich konnte gar nicht sticken, für heute hatte ich schon Entgiftungssyptom :) Ich habe noch am Sonntag Abend einen kleinen Muster angefangen, was eigentlich ein SAL ist, die cute birds. Den ersten Teil kann man frei abladen, aber den zweiten Teil können wir nur dann bekommen, wenn den ersten schon gestickt ist, und das Foto per mail an Musterherstellering gesendet ist. Es war schon nicht zu viel zu Fertigstellen, deswegen heute Abend habe ich es schnell gemacht, jetzt warte ich auf den zweiten Teil :) So sieht es momentan aus:

cseresznye színű takácsvászon, DMC4100
A hétvégén be szeretném fejezni a másik SAL-om első részét is, a TDT-naptárból a januárt. Nehezen haladok vele, pedig tetszik... idáig jutottam:
Am Wochenende möchte ich den ersten Teil von meinem anderen SAL, TDT-Kalender Januar, auch beenden. Ich kann sehr langsam machen, weiß ich nicht, warum, weil es gefällt mir... ich habe bis dahin geschafft:

Szép hétvégét mindenkinek!
Schönes Wochenende!

2012. február 8., szerda

279. Mai

Az életben csak egy dolog biztos - leszámítva a halált és az adózást. Mindegy, mennyire próbálkozol, mindegy, mennyire jók a szándékaid, akkor is hibázni fogsz, és megbántasz másokat, és téged is megbántanak. És ha fel akarsz épülni, csak egyetlen dolgot mondhatsz: megbocsátok. (...) Megbocsátás nélkül a régi viták nem ülnek el. A régi sebek nem hegednek, és a legtöbb, amit remélhetünk, az az, hogy egy nap szerencsénk lesz, és feledni tudunk.
Grace Klinika c. filmből

2012. február 5., vasárnap

278. Borkötény / Weinschürzchen

Készítettetek már férfi részére kézimunkázva ajándékot? Szerintem nagyon nehéz olyat kitalálni, amivel örömet lehet nekik okozni :) Ezért nagyon megörültem, amikor rátaláltam itt a hímezhető borkötényre.
Apukámnak lesz a névnapja-születésnapja ebben a hónapban (január-február nálunk tele van ünneppel), neki készült ez a kötényke:
Habt ihr schon für Männer gesticktes Geschenk gemacht? Meiner Meinung nach ist es sehr scwer, was zu fertigen, womit man für Männer echt Freude machen kann. Deswegen war ich froh, wann ich hier das Idee "Weinschürzchen" gefunden habe.
Mein Vater hat in diesem Monat Namenstag und Geburtstag (im Januar-Februar haben wir viele Feiertage in unserer Familie), er wird diese Weinschürzchen bekommen:


Apukám neve B-betűvel kezdődik - na, hogy hívják? :) A felhasznált ABC-t itt érhetitek el. Ha valakinek pont jól jönne egy B-betűs borkötény terve készen, akkor letöltheti a kész mintát :)
Der Vorname meines Vaters beginnt mit B - schöne alte ungaricshe Name :) Das ABC, was ich verwendet habe, könnt ihr hier finden. Aber wenn jemand genau ein Weinschürzchen-Muster mit B-Buchstaben braucht, dann kann das fertige Muster abladen :)


Mindenkinek szép hetet kívánok! Vezessetek óvatosan! :)
Ich wünsche eine schöne Woche, fahrt vorsichtig!