A következő címkéjű bejegyzések mutatása: játék. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: játék. Összes bejegyzés megjelenítése

2017. május 12., péntek

1168. Sorsolás / Verlosung

Először is nagyon-nagyon köszönöm a sok kedves megjegyzést! Nagyon örülök, hogy tetszett Nektek is a Barátság párnám.
Erstmal möchte ich ganz herzlich alle Eure liebe Wörter bedanken. Ich bin echt froh, daß die Freundschaftskissen Euch auch gefallen hat.

A 25 jelentkező között a véletlenszám-generátor döntött:
Von den 25 Teilnehmer hat der Random-Generator gewählt:


A tizedik jelentkező pedig Petra volt - gratulálok! :) Kérlek, írd meg nekem mailben a címedet, ahová postázhatok!
Die zehnte Teilnehmerin war Petra - ich gratuliere Dir! :) Ich bitte Dich um mir per mail Deine Adresse zu senden, dann kann ich die Kissen per Post senden!

Szép hétvégét mindenkinek!
Ich wünsche Euch schönes Wochenende!

2017. május 3., szerda

1167. Barátság-párna / Freundschaftskissen

A hosszú hétvégén készítettem egy aprócska "barátság-párnát".
An dem langen Wochenende habe ich ein kleines "Freundschaftskissen" gefertigt.


Ismét népi minták adták az ihletet.
Ich war wieder durch Volksmustern inspiriert.


Egy tűpárna lett belőle.
Es ist als Nadelkissen fertiggestellt.


S hogy miért neveztem el "barátság-párnának"? Azért mert barátságból, teljesen pontosan blogbarátságból :) el szeretném ajándékozni. Persze csak akkor, ha megtetszik valakinek...
Ha örülnél neki, hagyj itt egy megjegyzést 2017.05.11-én éjfélig. Másnap sorsolok :)
Itt a minta is - ha megtetszik, és nem leszel szerencsés, kihímezheted :)
Und warum ich es als "Freundschaftskissen" genannt habe? Weil ich es aus Freundschaft, ganz genaus aus Blogfreundschaft :) verschenken möchte. Natürlich nur dann, wenn es an jemandem gefällt...
Wenn Du dich darüber freuen würdest, sollst Du hier bis 11.05.2017 Mittenacht einfach ein Komment schreiben. Nächsten Tag mache ich die Verlosung :)
Ich zeige auch das Muster - wenn es Dir gefällt, aber es nicht gewinnen wirdst, dann kannst Du selbst sticken :)

Köszönöm a látogatásodat, legyen szép a májusod!
Danke für Deinem Besuch, ich wünsche Dir schönen Mai!

2015. december 25., péntek

1050. Hand-made képeslapok / Hand-made Grußkarten

Barbaral szervezte a karácsonyi képeslap-küldő akciót. Kisorsolta a párokat, csak azt tudtuk, kinek küldjük, az érkező lap meglepetés volt. Pontosan karácsonyra érkezett meg az én képeslapom Mónikától. (Az első fotót a blogjáról "loptam", mert az enyém a szürke idő miatt nem igazán sikerült jól).
Barbaral hat die Weihnachtsgrußkarte - Aktion organisiert. Er hat die Paare verlost, wir haben nur gewußt, wem wir senden sollen, aber die ankommene Karte war eine Überraschung. Ich habe meine Karte von Monika genau für Weihnachten bekommen. (Das erste Foto habe ich von ihrem Blog "gestohlen", weil mein Foto wegen grauen Wetter nicht besonders gut gelungen ist.)

Köszönöm szépen, Mónika! / Danke sehr, Monika!

Én Bernadettnek küldtem (nincs blogja) fonalgrafikás képeslapot.
Ich habe eine Grußkarte mit Fadengrafik gemacht an Bernadett gesendet (sie hat kein Blog).


Köszönöm a szervezést, kedves Barbaral!
Danke für die Organisation, liebe Barbaral!

Másoktól is kaptam kézzel készült képeslapokat, amiknek szintén nagyon örültem.
Ich habe von anderen auch selbstgemachte Grußkarten bekommen, darauf ich auch sehr gefreut habe.

 Judithtól / von Judith


Anikótól / von Anikó

Domibabától / von Domibaba

Mindenkinek nagyon szépen köszönöm, nagyon kedvesek vagytok! :)
Ich danke Euch, ihr seid sehr lieb! :)

És természetesen én is küldtem másoknak is - idén a fonalgrafikás lapok voltak a nyerők. Rengeteg kép következik (bár volt olyan is, amit elfelejtettem fényképezni :))
Und natürlich ich habe auch noch einige gesendet - in diesem Jahr habe ich meistens mit Fadenfrafik gestickt. Jetzt kommen viele Fotos (obwohl einige Karten habe ich vergessen, zu fotografieren :))


Mindenkinek további szép Ünnepet kívánok!
Ich wünsche Euch weiteres schöne Fest!

2015. szeptember 16., szerda

1004. Eredményhirdetés / Ergebnis :)

Köszönöm szépen, hogy ennyien velem játszottatok, köszönöm a sok-sok kedves szót!
Sorsoltam :)
Danke sehr, daß ihr so viel an meiner Verlosung teilgenommen habt, und besten Dank für Euere liebe Wörter! Ich habe gelost :)


Emlékszik még valaki, hogy mit is lehetett megnyerni? :)))
Erinnert noch jemand daran, was man gewinnen kann? :)))


Na jó, nem játszom az idegeiteken :) ... fanfár... és a nyertes:
Ok, ich spiele nich mit Eueren Nerven :) ... Fanfare ... und de Gewinnerin:


Kedves Erika! Gratulálok! :) Mivel Neked mindkét doboz egyformán tetszik, azt is sorsoltam, az A, vagyis a kék doboz lett a tied :) Kérlek, írd meg a postacímedet minél előbb!
Még egyszer köszönöm mindenkinek a részvételt, ígérem, játszunk még! :)
Liebe Erika! Ich gratuliere! :) Weil Dir beide Dosen gleichmäßig gefallen haben, gabe ich die auch gelost, die A, die blaue Dose ist Deine :) Ich bitte Dich um mir ein mail mit Deiner Adresse zu schreiben!
Ich danke nocheinmal an allen, daß ihrt mit mir gespielt habt, ich kann zusagen: ich werde noch Verlosung machen! :)

2015. szeptember 4., péntek

1000. Fonalgrafika ismét, és... !!! / Wieder Fadengrafik, und... !!!

Itt vagyok újra, mert alkottam valamit, amit szeretnék megmutatni nektek! :)
Emlékeztek még a fonalgrafikás kék dobozra? Elkészült a párja, de most cseresznye/barack színben.
Ich bin wieder da, weil ich was gefertigt habe, was ich euch zeigen möchte ! :)
Erinnert ihr noch an der mit Fadengrafik gestickten blauen Dose? Ich habe eine andere gemacht, jetzt aber mit Kirschen/Pfirsich-Farben.


A dobozt nem festettem, natúr fa színű maradt, kapott egy bélést az aljára, és egy díszszalagot a tető peremére. A hímzést flitterekkel és gyöngyökkel is díszítettem.
Jetzt habe ich die Dose nicht gemalt, es ist in der natur Holzfarbe geblieben, intern unten ist gefuttert und am Rand des Deckels ist eine Deko-Band geklebt. Die Stickerei habe ich mit Flittern und Perlen auch geschmückt.


Minden részletét lefényképeztem, hogy alaposan megnézhessétek, mert... :)
Ich habe alle Details fotografiert, daß ihr die ordentlich anschauen könnt, weil... :)


Észrevettétek, hogy ez az 1000. bejegyzésem? Tudom, hogy csak azért írtam ennyi posztot, mert van, aki olvassa! :) Ezért arra gondoltam, hogy játékot hirdetek. Minden olvasóm részt vehet rajta. Vagyis ha most olvasod ezeket a sorokat, akkor Te is az olvasóm vagy, tehát jelentkezhetsz a játékra! :)
Ezzel szeretném Nektek megköszönni, hogy van értelme írni ezt a blogot! :)
Köszönetképpen az egyik dobozt kisorsolom azok között, akiknek esetleg megtetszik :)))
A részvétel feltétele: írj egy kommentet, amelyben megmondod, hogy ha Te leszel a szerencsés nyertes, akkor az A vagy a B jelű doboznak örülnél jobban. Határidő: 2015.09.16. 12.00 óra. Sorsolni 2015.09.16-án este fogok. KI SZERETNE JÁTSZANI?
Habt Ihr gemerkt, daß es mein 1000. Post ist? Ich weiß, daß ich nur deswegen so viele Posten geschrieben habe, weil Leser/inne/n sind, wer mein Blog immer lesen! :) Deswegen habe ich daran gedacht, daß ich eine Verlosung ankündige. Alle meine Leser/inne/n dürfen teilnehmen. Nämlich wenn Du diese Sätze liest, bist Du mein Leser/in, kannst Du dich melden! :) Damit möchte ich Echt bedanken, daß es sich lohnt, dieses Blog zu schreiben! :)
Als "schönen Dank" möchte ich eine von zwei Dosen unter denen, dem die eventuell gefallen, verlosen :)))
Bedingung: bei diesem Post einen Kommentar schreiben, in dem Du auch angibts, A oder B Dose gefällt Dir besser. Termin: 16.09.2015 12.00 Uhr. Ich werde am Abend am 16.09.2015 verlosen. WER MÖCHTE IN MEINEN LOSTOPF HINEINSPRINGEN?


Szép hétvégét kívánok mindenkinek!
Ich wünsche Euch schönes Wochenende!

2015. május 18., hétfő

972. Ajándékeső - ja, és sorsoltam :) / Geschenkregen - ah, und ich habe gelost :)

Na jó, kezdjük az utóbbival! :)
17-en játszottatok velem, nagyon szépen köszönöm mindenkinek!
A jól bevált véletlenszám-generátorhoz fordultam segítségért, a nyertes pedig...
Ok, wir können mit dem zweiten Thema beginnen! :)
17 habt Ihr mitgespielt, besten Dank an Allen!
Ich habe wirder mit Random-Generator gearbeitet, und die Gewinnerin ist...


Kérlek, küldd el mail-ben a címedet, hogy postázhassam a nyereményedet!
Ich bitte dich, um Deine Adresse per mail mir zu senden, daß ich den Gewinn senden kann!

Az ajándékesőben pedig én áztam bőrig... :)
Ahogyan már írtam, saját festésű fonalakat kaptam Fánitól, az egyikkel hímeztem ki a tavaszt.
Barbaral gyönyörű selyemszalaggal ajándékozott meg, erre a képeslapra abból készült a virág.
Judithtól egy szép könyvjelző érkezett, színében, mintájában a kedvencem lett :)
Durch Geschenkregen bin ich verregnet... :)
Wie ich schon geschrieben habe, ich habe selbstgefärbte Garne von Fáni bekommen, damit habe ich den Frühling gestickt.
Barbaral hat mir ein wunderschönes Seidenband geschenk, davon habe ich die Blume auf diese Karte gefertigt.
Von Judith habe ich ein schönes Lesezeichen bekommen, seine Farbe und Muster gefällt mir sehr gut :)


Katától hatalmas csomag érkezett, úgy tűnik, ő a nyári Mikulás :)))
Von Kata habe ich ein großes Paket bekommen, sie scheint der sommerliche Nikolaus sein :)))


Ez a csomag pedig egyenesen Franciaországból, Marie-Jo-tól érkezett, igazi franciás szuvenírekkel :)))
Dieses Paket ist gerade vom Frankreich, von Marie-Jo gekommen, mit echten französeschen Souvenies :)))


Szívből köszönöm mindannyiótoknak! Nagyon-nagyon kedvesek vagytok!!!
Ich danke es vom ganzen Herzen! Ihr seid sehr-sehr lieb!!!
Je tiens à remercier de tout mon coeur! Tu es très gentil!!!

2015. május 10., vasárnap

968. Ha május, akkor... / Wenn Mai ist, dann...

... gyöngyvirág. Így szól a mondás, de én most másképp szeretném befejezni... :)
Hirtelen ötlettől vezérelve készítettem egy "hibridet" :)
... blühen die Maiglöckchen. So sagt man in Ungarn, aber ich möchte den Satz jetzt anders beenden... :)
Ich habe eine schnelle Idee bekommen, so habe ich diese "Hybride" gefertigt :)

Svájci hímzéssel kezdtem...
Ich habe es mit broderie suisse gestickt...


Kapott négy karikát is, és jó alaposan kitömtem...
Es hat auch vier Ringe bekommen, und ich habe es gut gepolstert...


Így tűpárnának is használható...
So kann man es als Nadelkissen auch benutzen...


A karikákra pedig fonalat lehet fűzni, vagyis fonaltartónak is alkalmas lett.
Auf den Ringen kann man aber Garne aufhängen, so kann man es als Garnhalter auch benutzen.


No, ezért mondom, hogy hibrid :)
Deswegenhabe ich die als Hybride genannt :)


S hogy a címre visszatérjek...
Szeretném nektek a figyelmet és a szeretetet egy játékkal megköszönni.
Ha megtetszett ez a "hibrid" - tudom, nem nagy cucc, de szeretettel készült! - jelezd egy kommentben ennél a bejegyzésnél. A fonalakat (Xmas és Halloween, Barbaraltól) is vele küldöm - de a tűket nem! :)
Jelentkezni 2015.05.17-én éjfélig lehet. 2015.05.18-án sorsolok (persze, csak ha több jelentkező is lesz... :))
Vagyis a cím helyesen: ha május, akkor... JÁTÉK! :)
Und jetzt zurück zum Titel...
Ich möchte Euere Aufmerksamkeit und Liebe mit einer Verlosung bedanken.
Wenn Dir diese Hybride gefällt - ich weiß, es ist nur eine Kleinigkeit, aber ich habe es mit Liebe gefertigt! -, lass einen Kommentar bei diesem Post. Die Garne (Xmas und Halloween von Barbaral Creations) sende ich mit, aber die Nadel sende ich nicht mit! :)
Man kann bis 17.05.2015 24.00 Uhr im Lostopf hineinsprungen. Ich werde am 18.05.2015 verlosen (natürlich nur dann, wenn sich mehreren anmelden... :)
So ist der Titel richtig: wenn Mai ist, dann... kommt eine VERLOSUNG!


Játszik velem valaki? :)))
Will jemand teilnehmen? :)))

2015. január 1., csütörtök

905. Sorsoltam / Verlost

Sorsoltam, mert sorsolni kellett :)))
A VÁNDORNAPTÁR új tulajdonosa 2015-ben:
Ich habe verlost, weil mehrere Interessanten waren :)
Im Jahr 2015 wird der WANDERERKALENDER bei:

az elsőként jelentkező, vagyis ANIK! :)
Anikó! Ha felébredsz :), dobsz egy mailt, amiben megerősíted, hogy nem változott a lakcímed?! Köszi előre is!
A többieknek üzenem: jövő ilyenkor anik-nál lehet jelentkezni a vándornaptárért! :)
die erste Bewerber, nämlich: ANIK! :)
An anderer Teilnehmer möchte ich vorschlagen, am Ende des Jahres bei anik wieder zu bewerben! :)

BOLDOG ÚJ ÉVET KÍVÁNOK MINDEN ERRE JÁRÓNAK!
ICH WÜNSCHE AN ALLEN MEINEN LESER/INNEN FROHES NEUES JAHR!

2014. december 28., vasárnap

902. Elajándékoznám... / Ich möchte verschenken...

... a muffinos öröknaptáramat, ha esetleg érdekel valakit :) A havonkénti közeli fotókat ide kattintva megnézegethetitek.
... meinen ewiger Muffins-Jahreskalender, wenn jemand dafür Interesse hätte :) Die nähere Monatsbilder könnt Ihr dahin klickend anschauen.


Hogy használható legyen, készítettem hozzá vágódeszkából :) egy naptártartót, és küldök vele mini csipeszeket is.
Um es auch benutzen zu können, habe ich dazu auch einen Halter, aus Schneidebrett :) gefertigt, und ich sende die kleine Klammern auch mit.


Kérlek, ha érdekel, írj egy megjegyzést ehhez a bejegyzéshez, ami egyértelműen tartalmazza, hogy "szeretném megkapni". Ha esetleg több érdeklődő is lesz, akkor január elsején sorsolok, másodikán (ha kapok addig címet) postázom is a készletet.
Azonban van egy extra kérésem: ha megunod, kérlek, ne süllyeszd el a fiók mélyére, ne dobd ki, hanem add tovább! Legyen ez egy vándornaptár! :)
Ilyen feltételekkel érdekel valakit?
Ich bitte dich, wenn Du Interesse ahst, bei diesem Post einen eindeutigen Komment zu schreiben: "ja, ich möchte es bekommen". Wenn eventuell mehreren Interesse hätten, dann werde ich es am 1. Januar verlosen, und gleich am 2. Januar (wenn ich die Adresse sofort bekomme) zusenden.
Aber ich habe eine extra Bitte: wenn es nicht mehr interessant ist, bitte, nicht in der Schublade verstecken, nicht auswerfen, sondern weiterverschenken! Es kann dann ein Wanderer-Kalender werden! :)
Mit diesen Bedingungen ist es für jemanden interessant?

2014. november 18., kedd

879. Sorsolás! / Verlosung!

Nagyon szépen köszönöm mindenkinek a részvételt, minden megjegyzésnek nagyon örültem!
Ich möchte an allen bedanken, wer in meiner Verlosung teilgenommen hat! Ich habe über allen Kommentaren sehr gefreut!

A jól bevált kis sorsolós kosaramnál maradtam... 20 név került bele, mivel 20-an voltatok, akik egyértelműen jelezték a kommentben, hogy örülnének a párnának.
Ich habe bei der alten guten Methode geblieben, in meinem Korb waren 20 Namen, weil 20 Teilnehmer haben eindeutig geschrieben, daß sie die Kissen gerne bekommen möchten.


Rendhagyó módon fordítva sorsoltam... addig rázogattam a kosarat, míg egy kivételével az összes cetli kipotyogott belőle...
Ich habe umgekehrterweise ausgelost... ich habe den Korb so lange geschüttelt, bis wann außer einem alle Zettel ausgefallen sind...


... ezen pedig a következő név állt:
... an diesem Zettel stand folgende Name:


Kedves Cat! Gratulálok, kérlek, küldd el a nevedet, címedet a palkolap@gmail.com címre. Igyekszem nagyon gyorsan eljutni a postára a csomagoddal! :)
A többieknek üzenem: lesz még játék nálam! :)
Liebe Cat! Ich gratuliere, und ich bitte dich um mich deine Name und Adresse zu senden, auf palkolap@gmail.com. Ich versuche, den Paket am schnellstens zu senden! :)
An allle anderen nur eine gute Nachricht: ich werde sicherlich noch Verlosung machen! :)

2014. november 10., hétfő

874. Őszi makkos minta és... JÁTÉK! / Herbstliches Muster mit Eichel und... VERLOSUNG!


Ismét a népi mintakincsből jött az ötlet. Konkrétan Lengyel Györgyi: Népi kézimunkák című könyvében találtam ezt a mintát:
Ich habe die Idee wieder von Volksmustersammlung bekommen. Ganz genau habe ich im Buch von Györgyi Lengyel: Volkshandarbeiten dieses muster gesehen:


Először biscornunak szántam, kicsit átalakítva meg is rajzoltam:
Erstmal wollte ich davon Biscornu machen, ich habe es ein bißchen modofiziert gezeichnet:


A hímzéshez azonban olyan anyagot sikerült választani, ami elég laza és nem egyenletes szövésű, így az első oldalt kihímezve láttam, hogy ebből nem lesz biscornu... Rövid töprengés után úgy döntöttem, őszi párna lesz belőle. Így lett a biscornumból párnaközép :)
Aber zu der Stickerei habe ich ein solches Leinen gewählt, welches ist ganz lose und nicht gleichmäßig gewebt, deswegen nach dem Sticken der ersten Seite habe ich schon gesehen, daß es kein Biscornu sein wird... nach einigen Grübelei habe ich so entschieden, daß ich davon ein herbstliches Kissen nähe. So ist mein Biscornu als Kissenmitte funktioniert :)


Úgy gondolom, egész jól sikerült :)
Ich denke, es ist ganz gut gelungen :)


Fényképezés közben eszembe jutott, hogy itt az ideje egy őszi játéknak... éss esetleg akadna olyan közöttetek, akinek tetszik ez a párna, és örömmel megnyerné... ha van ilyen, akkor egyetlen feladata van: hagyjon egy kommentet ennél a bejegyzésnél, melyben megírja, hogy igen, szeretne részt venni a játékban :)
Határidő: 2014. november 18. 16.00 óra. Sorsolni még aznap este fogok - aznap lesz 4 éves a blogom :) - és ezt Nektek köszönhetem, akik rendszeresen bekukkantotok hozzám! :) NAGYON KÖSZÖNÖM!
Währenddem ich es fotografiert habe, habe ich daran gedacht, es ist eben Zeit dazu, ein herbstliche Verlosung zu machen... und eventuell gibt es jemand, wem dieses Kissen eben gefällt, und würde freuen, wenn es gewinnen könnte... wenn gibt es so jemand, dann er/sie hat nur eine Aufgabe: bei diesem Post ein Komment zu schreiben, ind dem er/sie eindeutig schreibt, daß er/sie in dieser Verlosung teilnehmen möchte :)
Termin: 18.11.2014 bis 16.00 Uhr. Ich werde am 18. November noch verlosen - an diesem Tag wird mein Blog 4 Jahre alt :) - und es kann Ech bedanken, Euch allen, wer mich regelmäßig besuchen :) DANKE SEHR!


A párna 30x30 cm, nem csak a huzatot, a komplett párnát küldöm :)
Das Kissen ist 30x30 cm groß, ich sende nich nur den Kissenbezug, sonder das komplette Kissen :)


Játékra fel! Sok szerencsét! :)
Komm zu spielen! Viel Glück! :)