2017. november 20., hétfő

1184. Szines november / Bunter November

Sziasztok!
Rég nem jártam erre... sok minden történt velem, és több apróságot alkottam. Kicsit még őszi, kicsit már karácsonyi... sok fotót hoztam, remélem, lesz hozzá türelmetek! :)
Hallo Ihr Lieben,
ich habe lange keine Blogs besucht... es ist viel passiert, ich habe mehrere Kleinigkeiten gewerkelt. Es sind noch herbstliche Arbeiten, aber auch schon weihnachtliche Dinge... ich habe viele Fotos gemacht, ich hoffe, Ihr habt genügend Geduld dazu! :)

Belebotlottam ebbe a tökös-bárányos mintába, és muszáj volt kihímezni :) Valószínűleg már csak jövő ősszel lesz (még nem tudom, milyen) végleges formába öntve.
Ich habe dieses Muster mit Kürbis-Lamm gefunden, und ich musste es sticken :) Es wird sicerlich nur im nächsten Herbt sein (ich weiß nocht nicht, was für einen) Endformat bekommen.

Merci beaucoup, Cilou!
 Ugyanígy egy pillantás alatt beleszerettem Iuli őszi szívébe is. Szintén végső formára vár, de erre vonatkozóan határozott elképzelésem van :)
Ebenso war ich in einer Minute mit herbstlichem Herz von Iuli auch verliebt. Diese Stickerei wartet auch auf Endverarbeitung, aber in diesem Fall habe ich eine feste Idee :)

Grazie mille, Iuli!
Ez a kis minta (Le Chalet des Pérelles) is legalább két éve kinyomtatva várja, hogy sorra kerüljön.
Dieses kleines Muster (Le Chalet des Pérelles) wartet auch mindestens zwei Jahre darauf, daß ich es endlich sticke.

Merci beaucoup, Cathy!
Laura bargelló mintája szintén a sorbanállók között volt - mostanáig :)
Das Bargello-Muster von Laura war auch an der Warteliste - bis jetzt :)

Thank you, Laura!

Elkezdtem a karácsonyi készülődést. Ebből a képecskéből képeslap lesz.
Ich habe begonnen, weihnachtliche Dinge zu fertigen. Von dieser Stickerei mache ich Grußkarte.


Néhány régebben elkészült hímzésem is végleges formát kapott. Renate bájos mintája - én úgy hívom: a Mikulás háza - dobozra került.
Einige schon früher gestickte Arbeiten habe ich fertiggemacht. Mit liebem Muster von Renate - ich nenne es Haus von Nikolaus - habe ich eine Holzkiste beschmuckt.

Besten Dank, Renate!
A dobozt fehérre festettem, és kibéleltem - és hamarosan elajándékozom :)
Die Holzkiste habe ich auf weiß gemahlt, und intern auch gefuttert - und ich werde die bald verschenken :)


Ezt az aprócska karácsonyi hímzést pedig ugyanúgy készítettem készre, mint az ebben a bejegyzésben - a végén - látható angyalkás díszt. Még egy akasztó is kerül majd rá.
Diese kleine Weihnachtsstickerei habe ich ebenso fertiggemacht, als das Engelchen in diesem Post - am Ende. Es wird noch ein Aufhänger bekommen.


Ez a vidám hóember legalább 5 éve hevert a fiókban. Egy amorf szívre varrtam rá, kitömtem, gombot és akasztót kapott. Szerintem aranyos lett :)
Dieser lustige Schneemann liegt mind. 5 Jahre im Schublade. Ich habe es auf einem amorph Herz genächt, gefuttert, und mit Knopf aufgehängt. Meiner meinung nach ist es ganz gut gelungen :)

Grazie mille, Iulia!
A patchwork alkalmakon már sok mindent megtanultam, itthon pedig gyakorolgatok. Pl. kipróbáltam a ferdepánt varrást, és befejeztem ezt a mintát is. A fa akasztót véletlenül találtam hozzá, tetszik a végeredmény :)
In der pachwork-Gruppe habe ich schon viel gelernt, und ich übe auch zu Hause. Ich habe z.B. dieses Muster auch fertiggenäht. Den Holz-Aufhänger habe ich zufällig gefunden, es gefällt mir so :)

Merci beaucoup, Brigitte!
Kipróbáltam a papírra varrást is, ez a képeslap lett az eredménye.
Ich habe das paper piecing auch ausprobiert, diese Karte ist das Ergebnis.


Befejeztem a karácsonyi SAL-t, és a képet varrógéppel kereteztem be :)
Ich habe das WeihnachtsSAL fertig gestickt, und ich habe das Bild mit Nähmaschine gerahmt :)

Grazie mille, Giuseppina!
Sajnos nem igazán látszanak az anyagok és a színek... a keskeny keret bézs színű, apró aranypöttyökkel. Próbáltam közelebbről is fotózni. Nagyon örülök neki, pont ilyennek álmodtam meg :)
Leider kann man die Materialfarben nicht gut sehen... die  schmale Rahmen ist von einem beige-Stoff mit ganz kleinen Goldtupfen. Ich habe versucht, naher auch fotografieren. Ich freue mich sehr darauf, ich habe es genauso vorgestellt :)


Köszönöm, hogy végigolvastad! Sok-sok örömteli percet kívánok Neked!
Ich danke Dir, daß Du es bis Ende gelesen hast! Ich wünsche Dir viele freudvolle Minute!

Palkó

2017. november 1., szerda

1183. November

Sziasztok!
Ilyen a legújabb képecske a DMC naptáramban:
Hallo Ihr Lieben,
mein neuestes Bild von DMC-Seie sieht so aus:


Az e havi igevers pedig így hangzik:
Dicsőség és tisztesség van ő előtte, erősség és vígasság az ő helyén.
1Krón 16:27
Die Bibelverse in diesem Monat ist:
Hoheit und Pracht sind vor ihm, Macht und Freude in seinem Heiligtum.
1Chronik 16,27


Ebben a hónapban a Vervaco sorozat képecskéjét is cserélem, ismét szarvasos mintát választottam, de most hópehellyel.
In diesem Monat tausche ich auch das Bildchen von der Vervaco-Serie. Ich habe wieder ein Motiv mit Hirsch gewählt, aber jetzt ist ein Schneeflochen auch drinn.


Barbaral gyönyörű fonalaival, a 'Christmas Red'-del és a Jack O'Lantern-nel dolgoztam.
Ich habe mit wuderschönen Garnen von Barbaral, Christmas Red und Jack O'Lantern gestickt.


Amikor ezt a bejegyzésemet olvassátok, én éppen Kolozsváron leszek. A reformáció 500. évfordulója alkalmából a teljes Bibliát felolvassuk folyamatosan, nyilvánosan, kb. 80 óra alatt. A szervezésbe a testvérgyülekezetünk is bekapcsolódott, néhányan pedig megyünk segíteni :)
Wenn Ihr dieses Post lesen werdet, ich werde in Kolozsvár (Cluj Napoca in Rumänien) sein. 500 Jahre Reformation feiern wir so, daß wir die ganze Bibel vorlesen - kontinuierlich, öffentlich, es wird cca. 80 Stunden lang dauern. In der Organisation ist unsere Geschwistergemeinde auch drinn, und einigen von uns gehen zum Helfen :)


Kívánok mindenkinek békés, szép novembert!
Ich wünsche Euch ruhiger, schöner November!


Palkó
Simon András rajza