2017. december 31., vasárnap

1190. Az idő kegyelem / Zeit ist Gnade / Time is grace


NŐTTÉL-E GYERMEKEM?

Atyámnak műhelyében egy ajtót ismerek,
Mit néma áhítattal szemléltem, mint gyerek,
Atyám kezével írva rajt sok jel és vonás
Értelmét csak mi tudtuk, de meg nem érti más.
Mi gyermekek, ha néha betévedtünk ide,
Tanulmányozni kezdtük a sok jelt ízibe.
Világosan kitűnt itt sok érdekes adat,
Hogy évről-évre mennyit nőttünk egy év alatt.
S kedvünket még fokozta, ha - mint tette apánk,
Irónt s vonalzót véve, a mérést folytatánk,
S befutva jó anyánkhoz, újságoltuk a hírt,
Hogy íme, mind a hányan nagyot nőttünk megint.
- De egyszer - míg anyámnak jelentést így teszek,
Hogy én már innen-onnan felnőtt ember leszek,
Furcsán mosoly’g reám, s így szól: "Oh mondd nekem,
Vajon, mint "lelki ember", nőttél-e gyermekem?"

Növekszünk mind a korban, míg évet év követ;
Hogy életünk mulandó, s a vég felé siet,
Azt minden óra jelzi, - használjuk jól ki hát,
Mert éltünk itt rövid bár, - örök lesz odaát.
Krisztus kertjébe vagy már beplántálva te itt,
Élted meghozza-e a Lélek gyümölcseit?
Figyeld meg, hogy Megváltód lágyan és csendesen
Megkérdi minden este: "Nőttél-e gyermekem?"

Ájtatosan figyelve hallom anyám szavát,
Érzem, hogy amit most mond, mélyen szívembe vág,
És bár sok jó tanács üres szó volt nekem
Ez egy szót nem felejtem: "Nőttél-e gyermekem?"

A nagyvilágba mentem, hogy férfivá nőttem,
S szülőföldemre vissza évek múltán jöttem.
S hogy ím leszáll az este, és minden elpihen,
Anyám megszólít halkan: "Nőttél-e gyermekem?"
Mint egykor volt, a szíved jó föld-e még vajon,
S van, amit elvetettem, áldás a jó magon?
Üres vagy telt kalász-e, mit élted megterem,
Belső hitéletedben nőttél-e gyermekem?"

Oh drága szent örökség, anyám mit rám hagyott!
E szó az élet útján folyvást felém ragyog.
S nem hagy lankadni, esni, ha sötét estéken
Hallom az Úrnak hangját: "Nőttél-e gyermekem?"
(németből fordította: Vargha Gyuláné)

BIST DU GEWACHSEN, KIND?

In meines Vaters Werkstatt, da weiß ich eine Tür,
die hab’ ich oft betrachtet mit stummer Andacht schier.
Da waren stufenweise von meines Vaters Hand,
viel Strich- und Namenszeichen, kein Fremder sie verstand.
Und hatten in der Werkstatt wir Kinder uns verirrt,
dann haben wir gar eifrig die Zeichen durchstudiert.
Hier konnt‘ man deutlich sehen, wie viel in einem Jahr
ein jedes Kind gewachsen, – wie wichtig das uns war.
Dann haben wir uns heimlich gemessen – das war schön,
genau wie wir’s vom Vater einst haben gern gesehn.
In hellem Jubel brachten der Mutter wir geschwind,
als dann die frohe Kunde, dass wir gewachsen sind.
Doch einst, als ich voll Freude der Mutter hab’s erzählt,
dass mir zur rechten Größe nur wenig es noch fehlt,
da lächelt sie so eigen; nun sage mir geschwind:
“An deinem innern Menschen, bist du gewachsen, Kind?“

An Alter nehmen alle wir zu von Tag zu Tag,
dass flüchtig unser Leben, sagt jeder Glockenschlag.
Doch gilt’s die Zeit zu nutzen, denn es ist Gnadenzeit.
Kurz ist das Erdenleben und lang die Ewigkeit.
Auch du bist eingepflanzt in deines Vaters Reich,
da sollst du Früchte bringen für’s sel’ge Himmelreich.
Und jeden Abend richtet der Heiland ernst und lind
an dich die ernste Frage: Bist du gewachsen, Kind?

Ich habe ganz andächtig der Mutter zugehört
und habe nie vergessen, was sie mich hat gelehrt.
Hat sie manch gutes Wort auch gesprochen in den Wind,
eins hab ich nie vergessen: „Bist du gewachsen, Kind?“

Als ich dann groß geworden, da zog’s mich weit hinaus,
und erst nach Jahren kam ich zurück ins Elternhaus.
Und abends, als die andern schon längst zur Ruhe sind,
fragt mich die Mutter leise: „Bist du gewachsen, Kind?
Der Boden deines Herzens, ist er ein gutes Feld?
Die Saat, die einst gesäet, sag, ist sie wohl bestellt?
Bringt sie nicht taube Ähren? Ach Spreu verweht der Wind,
in deinem Glaubensleben, bist du gewachsen, Kind?“

Das heilige Vermächtnis, o teures Mutterherz,
du sollst mich stets begleiten, mein ganzes Leben fort!
Und will ich träge werden, bring mich zurecht geschwind,
der Mutter ernste Frage: „Bist du gewachsen, Kind?“
Doch weil ich arm und schwach noch bin, drum fleh ich Herr zu Dir:
gib Du zum steten Wachstum doch deinen Segen mir!
Lass mich am innern Menschen, erstarken mehr und mehr,
lass gute Frucht mich bringen, zu Deines Namens Ehr!
Und wenn ich einst die Mutter bei Dir, Herr, wieder find,
dann mög’ sie mir bezeugen: „Du bist gewachsen, Kind!“
(unbekannt)

2017. december 30., szombat

1189. Visszatekintő / Rückblick

Sziasztok!
Remélem, mindenkinek szép karácsonya volt!
Mivel az ünnep előtt és után is dolgoztam, most jutottam oda, hogy lefotózzam az ajándékaimat. Képeslapok, csomagok érkezése szépítette meg az ünnepet számomra :)
Nagyon szépen köszönöm mindenkinek!
Hallo Ihr Lieben,
ich hoffe, ihr habt schöne Weihnachten gehabt!
Weil ich vor und nach Weihnachten gearbeitet habe, konnte ich erst jetzt die Karten und Gecshenke, womit ihr meine Feiertage veschönert habt, fotografieren :)
Besten Dank dafür!







Néhány apróságot még én is készítettem...
Einige Kleinigkeiten habe ich auch noch gemacht...


... és a karácsonyi SAL hímzésével és elkészültem. A végleges befejezés jövőre marad...
... und die Stickerei von WeihnachtsSAL bin is auch fertig. Endverarbeitung bleibt für nächstes Jahr...


Köszönöm, hogy meglátogattál, köszönöm kedves megjegyzéseiteket! Kívánok mindenkinek jó szilveszterezést! Jövőre találkozunk! :)
Danke für Deinem Besuch bei mir, danke für euere liebe Kommentare! Ich wünsche Euch guten Rutsch! Wir treffen uns im nächsten Jahr! :)

Palkó

2017. december 18., hétfő

1187. Karácsonyra / Zur Weihnachten

Szép estét Mindenkinek!
Ígéretemhez híven megmutatom az általam készített karácsonyi lapokat, és még ezt, azt... :)
Schönen Abend an Allen!
Entsprechend meiner Zusage zeige ich Euch die Weihnachtskarten, die ich gemacht habe, und noch etwas... :)

Idén a fonalgrafika volt a nyerő, két részletben készültek. Már valamennyi célba ért, így bátran mutathatom őket :)
In diesem Jahr habe ich die Fadengrafik preferiert, in zwei Etappen habe ich die Karten gestickt. Die sind schon alle angekommen, deswegen kann ich die ruhig zeigen :)


Végre kipróbáltam a hógömb készítését (egy képeslaptartónak árult hógömbben cseréltem ki a betétet a hímzésre). Egy aranyos kis madárka mintát választottam.
Endlich habe ich die Fertigung vom Schneekugel auch ausprobiert (den Schneekugel habe ich als Fotohalter gekauft, und statt Foto eine Stickerei reingelegt). Ich habe ein niedliches Vögelchenmuster gewählt.


Szerintem jó lett, de normális fényképet nem tudtam készíteni róla...
Es ist gut gelungen, aber schöne Foto konnte ich darüber nicht machen...


Bekapcsolódtam egy karácsonyi SAL-ba, mivel kb. 15 perc alatt kihímezhető a napi adag, bevállaltam :) Ez a tegnapi állapot:
Ich bin in einem WeihnachtsSAL auch drinn. Die tägliche Portion kann man in cca. 15 Minuten sticken, deswegen habe ich neben Teilnahme entschieden :) So sah es gestern aus:


Szombaton volt az idei utolsó patchwork alkalom. Nem kezdtünk új munkába, mindenki befejezhette az elkezdett dolgait. Nekem a szeptemberi párnám várt befejezésre, ilyen lett:
Samstag war unser letztes PW-Klub in diesem Jahr. Wir haben nichts neues gemacht, wir haben die Möglichkeit bekommen, unsere halbfertige Arbeiten zu beenden. Bei mir stand nur die Kissen vom September halbfertig, so ist es gelungen:


Amikor a meghívóban olvastam, hogy "befejezések" lesz a téma, akkor eszembe jutott valami... pár éve mutattam Nektek, hogy patchwork-ös barátnőmtől kaptam ajándékba egy gyertyás falidíszt. Nagyon szerettem volna egy olyat én is befejezni, valakinek ajándékba szántam... gyorsan megkérdeztem néhány régi klubtagot, esetleg nincs-e nekik befejezésre váró négy gyertyájuk? És képzeljétek, szerencsém volt, az egyik hölgytől kaptam! Így szombaton egy adventi négy gyertyás falidíszt is be tudtam fejezni! Nagyon örültem neki, és ma már el is repült új tulajdonosához! :)
Wann ich im Einladungsmail gelesen habe, daß jetzt das Thema "beenden" sein wird, es ist mir etwas eingefallen... vor einigen Jahren habe ich Euch gezeigt, was für ein PW-Bild ich von meiner Freundin bekommen habe. Ich wollte sehr, so einen Bild mit Kerzen auch zu beenden, ich wollte so was jemandem schenken... ich habe schnell eine Rundfrage gestellt, ob jemandem von alten PW-Klub-Teilnehmerinnen vier Kerzen zum beenden hat? Und stellt euch vor, ich habe die von einer lieben Frau bekommen! So konnte ich am Sonntag auch die vier Adventskerzen-Bild beenden! Ich war so froh! und heute ist es schon zur neuen Eigentümerin geflogen! :)


Sikerült a gyertyák színéhez tökéletesen passzoló anyagot találni a keretezéshez. Nem tökéletes, de a tőlem telhető legjobb :) Remélem, sikerül vele örömet szereznem!
Ich habe zur Umrandung einen zu den Kerzenfarben sehr gut passenden Stoff gefunden. Es ist nicht perfekt, aber ich habe die beste gegeben, was ich kann :) Ich hoffe sehr, daß ich damit Freude machen kann!


Legyen nagyon szép hetetek!
Ich wünsche Euch eine wunderschöne Woche!


Palkó

2017. december 10., vasárnap

1186. Karácsonyi készülődés / Vorbereitung auf Weihnachten

Szép délutánt mindenkinek!
Nagyon kevés szabadidőmben próbálok készülődni karácsonyra. Apró ajándékokkal, gyorsan megvalósítható ötletekkel dolgozom.
Egyik ilyen ötlet az egyszerű csomagolást feldobó sk masni :)
Schönen Nachmittag, meine Lieben!
In meiner sehr wenigen Freizeit versuche mich auf Weihnachten vorbereiten. Ich arbeite mit kleinen Geschenke, mit schnell umsetzbaren Ideen.
Eine davon ist die selbstgemachte Masche, womit man die einfache Verpackung verschönern kann :)


Kell hozzá Farfalle tészta, ragasztó és csillámpor.
Was wir benötigen: Farfalle Teigware, Kleber und glanzende Glitzer.


A tésztákat egyesével ecsettel bekentem a ragasztóval...
Die Teigwaren einzeln habe ich mit Kleber gepinselt...


... majd beszórtam a csillámporral...
... dann habe ich mit Glitzer bestreut...


... a fölösleget levertem róla, és már mehettek is a csomagolásra :)
... den Überfluß habe ich ab geschüttelt, und ich konnte dann gleich zum Verpackung verwenden :)


Készülőben vannak apró ajándékok - a hímzés kész...
Werden kleine Geschenke gefertigt - die Stickerei ist fertig...


A két piros friss hímzés, megmutatom közelről is.
Die zwei rote sind neu genäht, ich zeige die auch von der Nähe.


Egy decemberi szülinaposnak készült ez a képeslap.
Ein Geburtstagskind von Dezember bekommt diese Karte.


Vegyes technikával dolgoztam: van benne fonalgrafika, 3D-s papírragasztás és csipke is - a csipkébe a fonalgrafika zöldjét fűztem, így éreztem teljesnek az összhangot. Remélem, tetszést arat! :)
Ich habe verschiedene Techniken verwendet: Fadengrafik, 3D-Papierkleben und Spitze - in der Spitze habe ich das Grün von Fadengrafik eingefädelt, so habe ich volle Harmine-Gefühl gehabt. Ich hoffe, die Karte wird gefallen! :)


Elkészültek a karácsonyi képeslapok is, legközelebb majd megmutatom azokat is.
Most még egy képet hoztam, az idei adventi koszorúmról - ami egyszerű de nagyszerű :)
Die Weihnachtskarten sind auch fertig, nächstes mal zeige isch die auch. Jetzt habe ich noch ein Bild - über meinem diesjärigen Adventskranz. In diesem Jahr ist der einfach aber schön :)


Köszönöm a látogatásodat! Kívánok mindenkinek nagyon szép második adventi hetet!
Danke fürs Vorbeischauen! Ich wünsche Euch wundeschöne zweite Adventswoche!

Palkó

2017. december 1., péntek

1185. December / Dezember

Sziasztok!
Ennek az évnek is elérkezett az utolsó hónapja... nagyon gyorsan... ismét sikerült egy naptársorozatot végig hímezni :) Íme a december:
Hallo an Allen,
der letzte Monat dieses Jahres ist auch angekommen... sehr schnell angekommen... ich habe wieder geschafft, eine Kalenderserie zu sticken :) Vorhin ist der Dezember:


Az utolsó hónaphoz egy könyörgést választottam:
Seregek Istene, állíts helyre minket;
világoltasd a te orcádat, hogy megszabaduljunk!
Zsolt 80:8
Zum letzten Monat habe ich ein Flehen gewählt:
Gott Zebaoth, tröste uns wieder;
lass leuchten Dein Antlitz, so genesen wir.
Psalter 80,8


Igyekszem hamarosan körbenézni a blogokon, addig is áldott ádventi készülődést kívánok mindenkinek!
Ich versuche so schnell, wie möglich, die Blogs zu besuchen, aber bis dahin wünsche ich Euch gesegnete Adventszeit.

Palkó