2012. szeptember 30., vasárnap

420. Megérkezett! / Es ist angekommen!

Úgy döntöttem, részt veszek Lee Albrecht karácsonyi játékában, ezért három héttel ezelőtt elküldtem neki a karácsonyi képeslapot. Bevallom, már izgultam, hogy egyáltalán odaér-e Brazíliába... de ma azt olvashattam a blogjában, hogy küldeményem célba ért! Nagyon örülök neki! :)
Ich habe so entschieden, daß ich im Weihnachtsspiel von Lee Albrecht teilnehmen möchte, deswegen habe ich vor drei Wochen an Lee eine Weihnachstkarte gesendet. Ich muß ganz ehrlich sagen, ich war schon unruhig, ob mein Brief in Brasilien ankommen wird... aber heute habe ich in ihrem Blog gelesen, daß es angekommen ist! Ich freue mich sehr darüber! :)

A képeslap mellé készítettem egy aprócska ajándékot is. Sokáig gondolkodtam, mit küldjek, aztán úgy döntöttem, valami tradicionális magyar hímzés kellene, s mivel én matyó lyány vagyok :), így elkészítettem életem első eperkéjét, méghozzá matyó hímzéssel! Ha a gugli fordító nem csal, akkor tetszik neki :)
Mit der Karte habe ich auch ein kleines Geschenk gesendet. Ich habe lange nachgedacht, was ich senden kann, und ich bin darauf gekommen, daß eine traditionelle ungarische Stickerei das beste wäre. Ich bin ein "Matyó"-Mädchen :), deswegen habe ich meine erste "Erdbeerchen" gemacht, sogar mit Matyó-Muster! Wenn der Google-Übersetzer richtig ist, hat sie darüber gefreut :)

a kihímzett minta / das gestickte Muster
és a kész eperke / und das fertige Erdbeerchen
Még be lehet nevezni a játékba! :)
Es ist noch möglich, an Spiel sich zu melden! :)

2012. szeptember 29., szombat

419. Öröm / Freude

Tegnap kaptam egy "kincses" levelet :) Fáninál rácsodálkoztam egy "nagyon az én színem" fonalra, amit ő festett, és képzeljétek! Elküldte nekem! Rögtön kettőt, mert nem tudtam választani, hogy melyik tetszik jobban :)
Gestern habe ich einen "Schatzbrief" bekommen. Ich habe bei Fáni einen schönen Garn gesehen, was sie gefarbt hat, und sie hat es einfach zu mir gesendet! Sogar gleich zwei, weil ich nicht wählen konnte :)

Kedves Éva! Innen is nagyon szépen köszönöm! :)
Liebe Éva! Besten Dank nochmals! :)

Talán emlékeztek, meséltem, hogy nyár elején volt egy kiállítás a munkahelyemen, a kreatív kolléganők munkáiból. Egy ügyes patch-work-ös kolléganőmet megfertőztük a keresztszemessel :), és a nyáron megtanítottam őt keresztszemezni. Köszönetképen kihímezte nekem az egyik mintámat. Nagyon örülök neki :) Köszönöm szépen, Edó!
Vielleich erinnert sich ihr noch daran, daß am Anfand der Sommer war eine Ausstellung in meiner Arbeitsplatz von den Arbeiten der kreativen Mitarbeiterinnen. Eine von meiner Kolleginnen - die aber sehr schöne patch work Arbeiten mach - hat Lust zum Kreutstich bekommen:), und während der Sommer hat sie es von mir gelernt.  Sie hat - als danke schön - eine von meinen Muster gestickt. Ich freue mich sehr datüber :) Danke vielmals, Edó!


Valamelyik nap én is próbálkoztam a festéssel, csak én anyagokon kísérleteztem. Ilyeneket sikerült összehozni:
Vor ein paar Tagen habe ich auch Versuche gemacht, aber ich habe Materialien gefärbt. So sehen die aus:

A szürke a valóságban kicsit barátságosabb színű - egyébként koromfekete ruhafestékkel készült, úgyhogy a véletlen műve :)
Der Graue ist in der Wahrheit ein bißchen freundlichere Farbe - aber diese habe ich mit schwarzen Farbe gefärbt, d.h. es sieht nur zufällig so aus :)

Ez viszont gyönyörű lett, legalábbis szerintem :) Feketeribizlis Roibos teával festve. Hát nem a természetes a legszebb szín? :-D
Dieser aber ist wunderbar - meiner Meinung nach :) Es ist mit Roibos Tee, Geschmack schwarze Johannisbeeren gefärbt. Die Naturfarben sind die schönste Farben, nicht wahr?

Legyen gyönyörű hétvégétek!
Ich wünsche Euch wunderschöne Wochenende!

2012. szeptember 27., csütörtök

418. Őszi humbug / Herbsthumbug

A karácsonyi humbug bejegyzésemnél Amanda megjegyezte, hogy még ősz van :) s mivel igaza van, ezzel a szemmel is megnézegettem a népi mintagyűjteményemet... és találtam is egy rábaközi faliszőnyeg mintát, melynek egyik részlete kiválóan alkalmas volt egy ősz humbug elkészítéséhez.
Bei meinem Post: Weihnachtshumbug hat Amanda gesagt, daß es noch Herbst ist :) und weil sie recht hat, habe ich nochmals meine Folksmustersammlung geblättert... und ich habe eine schöne Folksmuster von Nord-West-Ungarn gefunden, wovon ein Teil genau gut zu einem Herbsthumbug war.

 
A makkos mintarészletet néztem ki magamnak :)
Ich habe den Musterteil mit mit Eicheln ausgewählt :)

 
Így készült el az őszmanó által rögtön birtokba is vett őszi humbug :)
So habe ich ein Herbsthumbug gemacht, was aber der Herbstwicht sofort in Besitz genommen hat :)

A hímzéshez a Barbaral által festett gyönyörű fonalaimat is felhasználtam, a makkok színe: Cinnamon és Jack O' Lantern. 
Zum Sticken habe ich meine schöne Garne - Hand gemahlt durch Barbaral auch verwendet, die Farbe von Eicheln sind Cinnamon és Jack O' Lantern.

A makkot speciális öltéssel tettem még különlegesebbé - itt jól látszik, hogyan hímeztem.
Der Eichel habe ich mit Spezialstichen noch interessanter gemacht - hier kann man gut sehen, wie ich es gestickt habe.

Igazi őszi hangulata van :)
Es hat eine echte Herbst-Stimmung :)


A nagy nézelődés közepette találtam ám téli humbughoz való mintát is, úgyhogy úgy döntöttem, a sorozat folytatódik... :)
Während der Suche habe ich aber auch ein Muster, was zu einem Winterhumbug gut wäre, deswegen geht die Serie noch weiter... :)

Tudja valaki, miért humbugnak hívják ezt az izét? Vera kérdezte, de nem tudok neki válaszolni...
Weiß es jemand, warum nennt man dieses Ding "Humbug"? Vera hat es gefragt, und ich kann keine Antwort geben...

2012. szeptember 25., kedd

417. Frissen sütve / Frisch gebacken

Nemrég találtam rá Kingu blogjában erre a bejegyzésre. Azonnal tudtam, hogy ezt nekem is ki kell próbálnom :)
Sikerült vennem zsugorka-fóliát, körömlakkot (egyiket sem tartok itthon :)), és most megmutatom Nektek frissen sült medáljaimat :)
Ich habe vor ein paar Tagen dieses Post im Blog von Kingu gefunden. Ich habe sofort gewußt, daß ich es auch probieren muß :)
Ich habe Schrumpfolie und Nadellack gekauft (diese hatte ich nicht zu Hause :)), und jetzt kann ich Euch meine frisch gebackene Medailllon zeigen :)

Pontosan úgy készültek, ahogyan azt Kingunál olvashatjátok. A zsugorodás az eredeti méret kicsit több, mint felére történt (vagyis a kör átmérője 8 cm volt színezéskor, és most 3,5 cm). A sablonokat pedig itt és itt találtam. Fontos még: a fóliát zsugorítás előtt lyukasszátok ki, mert utána már kemény, mint a kő! Én a sütőbe tettem sütőpapírt is, és gázsütőben 2-esen sütögettem, 5-8 percig. Ha összeugrik, utána már nem zsugorodik tovább.
Die Fertigungsprozesse übersetze ich, weil Kingu schreibt nur ungarisch - aber die Bilder sind hilfreiche :)
Es sind nötig:
- Schrumpfolie
- Farbstifte
- weiße Nadellack
Wir nehmen eine Schablone, das Muster zeichnen wir auf der Folie, und schneiden wir aus. Das Loch muß man auch vor der Schrumpfung machen, nachdem ist die Folie schon Steinhart!
Wir sollen ausmalen (farben) und dann auf  Bachpapier in dem heißen Ofen (bei mir Gasofen Stufe 2) ungf. 5-8 Minute backen. Wenn es wieder kalt is, die Hinterseite mit weißem Nadellack malen.
Die Schrumpfungsmaß war ungf. die Hälfte, d.h. der Kreisdurchmesser war beim Farben noch 8 cm, nach Schrumpfung 3,5 cm. Die Schablone habe ich hier und hier gefunden.

A fiamnak egy kulcstartót készítettem, filctollal színeztem, így sikerült a lakkozással kicsit elmaszatolni. Szóval jobb, ha maradtok a színesceruzánál :)
Für meinem Sohn habe ich ein Schlüsserhalter gemacht, mit Filzstift gemahlt, und mit Lack ein bißchen verspießt - d.h. die Farbstifte sind besser zu benutzen :)


Azt mondja, így is tetszik neki :) Nekem meg ez a medál lesz a kedvencem:
Aber er sagt, daß es ihm so auch gefällt :) Und mein Lieblingsmedaillon wird dieses sein:

További szép hetet kívánok mindenkinek! 
Ich wünsche euch weitere schöne Woche!

2012. szeptember 22., szombat

416. Karácsonyi humbug / Weihnachtshumbug

Nézegettem a népi mintagyűjteményem, és az egyik orosz mintán megakadt a szemem, megmozdult a fantáziám :)
Ich habe meine Folksmustersammlung geblättert, und bei einem russischen Muster bin ich hängen geblieben, und meine Phantasie hat sich in Bewegung gesetzt :)

Ez a kis karácsonyi humbug készült belőle:
Dieses kleine Weihnachtshumbug habe ich davon gemacht:

Abban bízom, másnak is megtetszhet, ezért közreadom az elkészítését :)
Ich hoffe, daß es an jemandem noch gefallen wird, deswegen veröffentliche ich die Fertigstellung :)

ezt a mintarészletet hímeztem / diesen Musterteil ist gestickt
a kihímzett minta / das gestickte Muster
fontos, hogy két oldalt fehérrel tűzzük / wichtig: am kurze Seite den Rahmen mit weiß zu sticken

pontosan össze kell illeszteni a mintát / das Muster muß zusammengepasst genäht werden
a felső rész varrásakor belevarrjuk az akasztó szalagot is / oben soll man den Band zum Aufhängen auch zunähen

így néz ki ekkor felülről / dann so sieht es aus von oben
félig összevarrjuk az alját is / unten sollen wir nur bis Hälfte zusammennähen

itt jól látszik a formája / hier kann man gut den Form sehen
kitömjük / ausstopfen
végig összevarrjuk és kész / voll zusammennähen und fertig

fenyődísznek is kiváló / es ist als Weihnachtsbaumanhänger auch gut
Jó munkát hozzá! Ha elkészíted, kérlek, mutasd meg! :)
Viel Spaß dazu! Wenn Du es auch machst, bitte mir zu zeigen! :)

415. Ősz / Herbst

"Itt van az ősz, itt van újra..." - és szépnek szép, meg szeretem is, de még szoknom kell... most éppen nagyon fázom...lehet, a fáradtságtól... ez nem az én hetem volt...
Azonban nem panaszkodni jöttem :)
Mivel a héten szinte semmire nem volt időm, így csak azt tudom megmutatni :-D
"Herbst ist da, wieder da..." - und es ist schön, und eigentlich ich mag, aber ich muß erstmal dazu gewöhnen... momentan friere ich noch... kann sein, daß es wegen Müde ist so... diese Woche war keine meine Woche...
Aber ich bin nich zum Klagen gekommen :)
In dieser Woche hatte ich leider fast keine Zeit zum Kreativität, deswegen kann ich nur es zeigen :-D

Végeztünk a mázolással, így helyére került a kopogtató angyalkám, és felkerült az ajtóra a gyönyörű őszi koszorú, amit tavaly Ceffától kaptam. 
Wir sind mit der Anstreichung fertig, deswegen ist mein Türklopfer-Angel am richtigen Platz, und neben den habe ich mein wunderschönen Herbstkranz, was ich im letzten Jahr von Ceffa bekommen habe, auch aufgehängt.

Bentre pedig ezt az őszi szalagot készítettem, csak az összeállítás az én munkám, minden alkatrészt vásároltam :)
Dieses Herbstband habe ich gemacht, aber alle "Bauelemente" habe ich gekauft, ich habe nur zusammengebastelt :)

Nagyon tetszik a süni az almában :)
Der Igel im im Apfel gefällt mir sehr :)

Köszönöm, hogy erre jártál, kívánok Neked szép hétvégét!
Danke, daß Du reingeschaut hast, ich wünsche Dir schönes Wochenende!

2012. szeptember 17., hétfő

414. Csillagos ég

forrás: internet
Endrődi Sándor:
PÁRBESZÉD

"Ugye apám, az ég,
a szép csillagfátyol
távol van mitőlünk?"
- Szédítően távol!

"S Isten, ugye azért
lakik a magasban,
hogy mindent jól lásson?"
- Azért lakik ottan.

"Odaszállni mért nincs
az embernek szárnya?"
- Fiam, az imádság
fölemel Hozzája!

2012. szeptember 16., vasárnap

413. Madárka / Vögelchen

Talán két éve, vagy több is van, hogy egyik kedves blogtársam :) megajándékozott ezzel a madárkás mintával... kihímeztem, és várt a sorsára... most mellé került egy E betű, és tűpárna lett belőle.
Es ist vielleicht schon mehr als 2 Jahre, daß ich von einer lieben Blogfreundin :) diesen Muster mit Vögelchen bekommen habe... ich ahbe gestickt, und es hat gewartet, was damit passieren wird... jetzt habe ich daneben einen Buchstaben E gestickt, und davon einen Nadelkissen gewerkelt.

E, mint Edith... :) Boldog névnapot minden Editnek! :)
E, wie Edith. Ich wünsche an allen Edit frohen Namenstag!


Legyen nagyon szép vasárnapotok!
Ich wünsche Euch einen wunderschönen Sonntag!

2012. szeptember 14., péntek

412. Pillangós muffin /Muffin mit Schmetterling

Valamelyik nap láttam ezt a süteményt, azóta izgatja a fantáziámat, hogy megpróbáljam elkészíteni :)
Ma sikerült venni sütiformát, csipkét kaptam Barbaraltól, így megszületett a pillangós muffin.
Ich habe vor ein paar Tagen dieses Backwerk gesehen, seitdem denke ich oft daran, ich möchte versuchen, so was zu werkeln :)
Heute konnte ich Backform kaufen, ich habe Spitzen von Barbaral bekommen, so ist ein Muffin mit Schmetterling gemacht.

Megmutatom nektek, hogyan készült.
Ich zeige euch, wie ich es gemacht habe.

Szükséges hozzá a kihímzett minta, egy hátlapanyag, csipke és a sütőforma.
Es wird gebraucht: das gestickte Muster, Deckblattmaterial, Spitze und der Backform.

A hátlapon körbetűztem, hogy majd a szükséges méretre össze tudjam húzni. A két anyagot összevarrtam, rést hagyva a tömésnek.
Am Deckblattmaterial habe ich einen Rundstich gemacht, damit konnte ich später das Material auf den nötigen Maß zusammenziehen. Die zwei Materialien habe ich zusammengenäht, ich habe natürlich einen Loch zum Füllen gelassen.

Kifordítottam, és az alját összehúztam (a fölös anyag befelé essen!)
Ich habe es umgewendet, habe ich zusemmengezieht (der unnötige Material soll innen sein!)

Jó ducira kitömtem.
Ich habe es voll ausgestopft.

Teljesen összevarrtam.
Ich habe den Loch auch zusammengenäht.

Méretre vágtam és összevarrtam a csipkét...
Ich habe die nötige Länge von der Spitze geschnitten, und ich habe es zusammengenäht...

... majd körben hozzávarrtam a "gömböcömhöz".
... dann habe ich die Spitze rund auf den "Kugel" genäht.

Így nézett ki alulról...
So sah es aus von unten...

... és így felülről.
... und so von oben.


Alaposan beragasztóztam az anyagot és a formát is, és összepréseltem őket - persze szépen eligazgattam, hogy jól nézzen ki :)
Ich habe das Material und das Backform gut mit Kleber eingeschmiert, zusammengepasst und gut zusammengepresst :)


Végül körben lehajtottam a csipkét.
Am Ende habe ich die Spitze rund niedergebeugt.

Elkészült a muffinom...
Mein Muffin ist fertig...

... tűpárnának lehet használni :)
... kann man als Nadelkisse benutzen :)

A pillangókat egyébként egy horgolásminta alapján rajzoltam. 
Die Schmetterlinge habe ich von einem Häkelmuster gezeichnet.

Nektek hogy tetszik?
Wie gefällt es euch?


Szép hétvégét kívánok mindenkinek!
Ich wünsche Euch schönes Wochenende!