2014. július 24., csütörtök

2014. július 22., kedd

816. Méhek tánca - nyári SAL Fatinikával 3.rész / Der Tanz von Bienen - Sommer-SAL mit Fatinika 3.Teil

Mióta elkészültem a harmadik rész hímzésével, egyfolytában esik az eső. Pedig annyira szerettem volna végre egy igazán színhű fotót készíteni! Így sikerült:
Seit van ich den dritten Teil fertig gestickt habe, regnet es ständig. Ich wollte aber ein echtfarbifeóóges Foto machen! Es ist so gelungen:


Észrevettétek az aprócska változást a méhecskéken? Na, kinek milyen jó a szeme? :)))
További szép hetet mindenkinek!
Habt ihr die kleine Änderung an den Bienen gemerkt? Na, wer hat gute Augen? :))) 
Ich wünsche euch weitere schöne Woche!

2014. július 21., hétfő

815. Hétindító imádság / Gebet am Anfang der Woche

Uram, áldd meg a kezemet, hogy óvatos legyen,
hogy anélkül tarthasson, hogy egyben megkötözne bárkit is,
hogy számítás nélkül ajándékozzon,
hogy legyen vele az áldás és a vigasztalás ereje!
Uram, áldd meg a szememet,
hogy meglássa a szükséget szenvedőt, a láthatatlant,
átlásson a felszínen és melegséget tudjon ajándékozni!
Uram, áldd meg a füleimet, hogy meghallják a hangodat,
hogy meghallják a szükség hangjait,
hogy meghallják azt is, ami kellemetlen,
s hogy elzárkózzanak a zaj elől!
Uram, áldd meg a szám, hogy megvalljon Téged,
hogy ne mondjon semmit, amivel megsebeznék valakit,
hanem gyógyító szavakat mondjon!
Uram, áldd meg a szívemet, hogy a Te lakhelyet lehessen,
hogy szeretet tároljon és sugározzon,
hogy legyen mindig kész a megbocsátásra,
hogy képes legyen osztozni mások örömében és bánatában is!
Tégy hasznossá, Uram!
(Sabine Naegeli)


Herr, segne meine Hände, dass sie behutsam seien,
dass sie halten können, ohne zur Fessel zu werden,
dass sie geben können ohne Berechnung,
dass ihnen innewohne die Kraft, zu trösten und zu segnen.
Herr, segne meine Augen, dass sie Bedürftigkeit wahrnehmen,
dass sie das Unscheinbare nicht übersehen,
dass sie hindurchschauen durch das Vordergründige,
dass andere sich wohlfühlen können unter meinem Blick.
Herr, segne meine Ohren, dass sie deine Stimme zu erhorchen vermögen,
dass sie hellhörig seien für die Stimme der Not,
dass sie verschlossen seien für Lärm und Geschwätz,
dass sie das Unbequeme nicht überhören.
Herr, segne meinen Mund, dass er dich bezeuge,
dass nichts von ihm ausgehe, was verletzt und zerstört,
dass er heilende Worte spreche, dass er Anvertrautes bewahre.
Herr, segne mein Herz, dass es Wohnstatt sei deinem Geist,
dass es Wärme schenken und bergen kann,
dass es reich sei an Verzeihung,
dass es Leid und Freude teilen kann.
Mach mir dienlich, mein Herr!
(Sabine Naegeli)


2014. július 20., vasárnap

814. Képeslapok ismét / Grußkarten wieder

Újabb csokor képeslap készült - névnapra, születésnapra, és csak úgy... :)
Ich habe wieder einige Grußkarten gemacht - zum Namenstag, zum Geburtstag, und nur so... :)


Nagyon élvezem a fonalgrafikát, pl. azért is, mert sokkal gyorsabban elkészül, mint egy keresztszemes képeslap :)
Ich mache Fadengrafik sehr gern, zB. es ist viel schneller fertig, als eine Grußkarte mit Kreutzstich :)

Tudós bagoly... - gelehrte Eule...

A, mint Anna... - A, wie Anne...

Klasszikus rózsás... - traditionelle mit Rosen...

és a kedvencem, a játékban elfáradt dínókölyök :) - und mein Liebling ist dieses Dinokind, wer nach dem Spiel sehr müde ist :)

Ha kedvetek támad hozzá, a mintákat megtalálhatjátok a Pinterest-gyűjteményemben :) Legyen szép vasárnapotok!
Wenn ihr dazu Lust bekommt, könnt ihr die Muster in meinem Pinterest-Mustersammlung finden :) Ich wünsche euch schönen Sonntag!

2014. július 18., péntek

813. Méhek tánca - Nyári SAL Fatinikával, 2.rész / Der Tanz von Bienen - Sommer-Sal mit Fatinika, 2.Teil

Nem állítom, hogy egy pillanat alatt kihímeztem - sőt, többször bontottam is ezeket a speciális öltéseket, de... készen vagyok a második résszel! :)
Ich kann nicht sagen, daß ich ratzfatz gestickt habe - sogar, ich habe diese Spezielstiche auch mehrmals zurückgemacht, aber... ich bin mit den zweiten Teil fertig! :)


Úgy döntöttem, majd csak a végén gyöngyözök, így könnyebb vele dolgozni, és vasalni is tudom majd :) Nagyon élvezem, legszívesebben azonnal folytatnám... de a harmadik részt majd csak hétfőn kapjuk meg...
Mindenkinek csodaszép, pihenős (vagy befőzős? :)) nyári hétvégét kívánok!
Ich habe entschieden, daß ich die Perlen nur am Ende aufnähe, so ist es einfacher, damit zu arbeiten, und ich kann auch bügeln :) Es macht mir Spaß, ich möchte gerne sofort weitersticken... aber den dritten Teil bekommen wir erst am Montag...
Ich wünsche euch eine wunderschöne, ruhige (oder mit Arbeit volle? :)) Sommerwochenende!


2014. július 17., csütörtök

812. Méhek tánca - Nyári SAL Fatinikával, 1.rész / Der Tanz von Bienen - Sommer-SAL mit Fatinika, 1.Teil

Kevés dolog van, aminek nem, vagy csak nagyon nehezen tudok ellenállni - ilyen pl. a görögdinnye... vagy Szvetlana meghívása közös hímzésre... :)
Így néz ki a nyári SAL első része általam hímezve:
Es sind ganz wenige Dinge, worauf ich keinen Nein sagen kann - so sind z.B. die Wassermelone... oder die Einladung von Szvetlana zu einem SAL... :)
So sieht den ersten Teil vom Sommer-SAL, was ich gestickt habe, aus:


Úgy döntöttem, megpróbálom ugyanazokat a színeket használni, mint Fatinika (az oldalsávban az ő munkáját láthatjátok), hiszen színben, mintában gyönyörűeket szokott alkotni :) De nem csak hímezni, hanem kötni, horgolni is fantasztikusan tud! Érdemes szétnézni a blogjában!
Ich habe entschieden, daß ich versuche, mit gleichen Farben, als Fatinika zu sticken (an der Seite könnt Ihr ihre Arbeit sehen), weil sie immer wunderschöne Muster mit wunderschönen Farben schafft :) Aber sie kann nicht nur sticken, sondern häkeln und stricken auch fantastisch! Es lohnt sich, in ihrem Blog sich unzusehen!

2014. július 15., kedd

811. Csendes éj / Stille Nacht

Itt a júliusi karácsony :) A mintát Manuela-nál találtam, beleszeretettem, a szöveget németre fordítottam, kihímeztem, köszönöm szépen! :)
Die Weihnachten im Juli sind angekommen :) Das Muster habe ich bei Manuela gefunden, verliebt, auf Deutsch übersetzt, gestickt, besten Dank dafür! :)

rusztikus Aida 16ct, a fonalat Bea festette / rustikal Aida 16 ct, den Garn hat Bea handgefärbt

Párnát szeretnék készíteni belőle, zöld-piros kockás anyagot keresek hozzá. Remélem, karácsonyig kapok valahol! :)
Ich möchte davon eine Kissen fertigen, ich suche dazu ein Stoff mit rot-grün Pepita. Ich hoffe, daß ich einen bis Weihnachten finde! :)

A népi mintakendő végső formába öntött változatairól nyitottam egy albumot a Pinteresten, kukkantsatok be! - és küldjétek a fotókat, plíííííz!!! :)))
A másik blogra pedig feltettem egy újabb adag fázisfotót :)
Über ganz fertigen traditionellen Mustertücher habe ich ein Album am Pinterest geöffnet. Könnt ihr anschauen! :) - und sende mir Foto, plíííííííííz!!! :)))
Und an dem anderen Blog habe ich die neueste Phasenbilder hochgeladet :)

2014. július 13., vasárnap

810. Randje per week 45-58.

Köszönöm a sok-sok kedves kommentet a varrástudományomra vonatkozóan :) Nagyon bátorító volt olvasni, köszönöm Nektek!
Herzlichen Dank für allen lieben Kommentare zu meiner Näharbeit :) Es war sehr ermuternd, diese zu lesen, danke dafür!

A hétvégén már hímeztem (is), méghozzá turbó üzemmódban :) Így az egyik SAL-omat napra kész állapotra sikerült hoznom.
Am Wochenende habe ich schon (auch) gestickt, sogar in der turbo Betriebsart :), so konnte ich eins von meinen SAL auf aktuellen Zusatnd bringen.


Még mindig szeretem hímezni ezeket az egyszerű, letisztult sormintákat. Már jó hosszú az elkészült darab, mellé tettem a partfist, hogy legyen összehasonlítási alapotok :)
Ich mag noch immer diese einfache, reine Reihenmuster sticken. Der fertige Teil ist schon schön lang, ich habe einen Besen daneben gelegt, um euch eine Vergleichsmöglichkeit zu geben :)


Az utolsó 14 sor közelről, és a felhasznált színek, mindig fentről lefelé - gyönyörűek ezek a színváltós fonalak! :)
A rövidítések / die Abkürzungen: BC = Barbaral Creations, CC = Chasin'Colors, NT = Nina's Threads
Die letzte 14 Reihen von der Nähe fotografiert, und die verwendete Farben, immer von oben nach unten - diese Laufgarne sind wunderschön! :)

Cherry Juice+Bella Rosa (BC), Iced Green (BC), DMC4216, Shamrock+Rosé (BC)

Panna (BC), Titanic (BC), Iced Blue (BC), Fáni festése/von Fáni, Beetroot (NT), Bea festése/von Bea

Jacaranda (BC), Fairy Garden (NT), Brickyard (BC), Jungle (CC)

A hétvégén próbálkoztam alapanyag festéssel is, ilyenek lettek - homokszín, orgona lila, ezüstszürke, farmerkék.
Am Wochenende habe ich versucht, Stickstoffe zu farbe, die sehen so aus - sandfarbe, Flieder-lila, silbergrau, Jeans-blau.


Legyen napsütéses, szép jövő hetetek!
Ich wünsche euch sonnige, schöne Woche!

2014. július 8., kedd

809. Varrtam! / Ich habe genäht!

Na nem valami különleges csodára kell gondolni, de tőlem ez is nagy teljesítmény! :) Varrtam a fiamnak egy neszeszert, amit vihet a nyáron a táborokba.
Na, soll man nicht auf einen wunderbaren Ding denken, aber von mir ist es doch eine große Leitung! :) Ich habe für meinem Sohn ein Nessesär genäht, was er in den Sommerlagern mitnehmen kann.


Leselejtezett farmernadrág szárából készült, bélése nincs, az meghaladná a tudásomat... A cipzár varrását tuti nem így tanítják :), ezért nem is fényképeztem közelről, de a díszítő Pí betűre totál büszke vagyok, közeli fotót is elbír, mondhatnám, tökéletes lett :)))
A Pí a fiam "védjegye", aki kémia, fizika, matematika-kedvelő egyén :)
Es ist von einem verschrotteten alten Jeans gefertig, es hat kein Futter, das wäre für meine Fähigkeit zu viel... Das Nähen des Reißverschlusses lehrt man sicherlich nicht so :), deswegen habe ich es von der Nähe gar nicht fotografiert, aber auf dem Buchstabe Pí bin ich total stolz, es kann man auch ganz von der Nähe fotografieren, kann ich auch sagen, daß es perfekt ist :)))
Der Buchstabe Pí ist "die Schutzmarke" meines Sohnes, es liebt Chemie, Physik und Mathematik :)


Szóval nem tökéletes, de teljesen használható, és a fiam tuti örülni fog neki, mert a jelenleg használatos sötétpiros műbőr szörnyűséghez képest ez maga a csoda :))))
Es ist nicht perfekt, aber absolut funktionsfähig, und mein Sohn wird sicherlich freuen darauf, weil vergleicht damit, was er momentan hat - dunkelrotes Ungetüm aus Kunstleder - ist es ein echtes Wunder :)))


Egyébként nem tudom, mi van velem, mostanában nem megy a hímzés... Időm sincs sok, de kedvem semmi... :( Remélem, nálatok jobb a helyzet! :)
Mindenkinek további szép hetet kívánok! ... és természetesen ma este a németeknek szurkolok! :)
Übrigens weiß ich nicht, was ist passiert, aber in letzten Zeiten kann ich nicht sticken... Ich habe von der Freizeit auch wenig, aber Lust habe ich gar keine... Hoffentlich geht Ihnen besser! :)
Ich wünsche euch weitere schöne Woche! ... und ich werde heute Abend natürlich dem deutschen Mannschaft meine Daumen drücken! :)

2014. július 6., vasárnap

808. Itt voltunk ma este / Hier waren wir heute Abend


Csodálatos koncerten voltunk ma este! A Talamba Ütőegyüttes talán többeknek ismerős, a koncert első részében távoli népek (Uganda, Tahiti, Afrika) népzenéjét játszották saját feldolgozásban.
Wir waren heute Abend an einem wunderbaren Konzert! Der Talamba Ütőegyüttes ist in Ungarn bekannt, im ersten Teil des Konzertes sie haben Volksmusik von fernen Völkern (Uganda, Tahiti, Africa) gespielt.


Utána a Parafónia Együttes következett. Ők enyhén és középsúlyosan értelmi fogyatékos fiatalok, akik fiatal segítő pedagógusok (közöttük ülnek), a zenekar vezetője és speciális színeskotta-módszer segítségével tanultak meg zenélni. Óriási élmény volt látni és hallgatni őket! Kerestem egy felvételt, hallgassatok bele Ti is, hogy mit is tudnak!
Nachden hat der Parafónia Verein gespielt. Sie sind leicht und mittelschwer intelektuell Behinderte Jungen. Sie haben mit Hilfe ihrer Hilfpädagogen (sie sitzen zwischen drinn), Leiterin der Gruppe und mit speziellen bundten Noten-Methode musizieren gelernt. Es war ein riesiges Erlebnis, diese Leuten sehen und ihr Spiel zu hören! Ich habe eine Aufnahme gesucht, um ihr auch hören zu können, was sie können!


A végén a két csoport együtt játszott. Fergeteges volt, természetesen vastapsot kaptak! :)
Am Ende haben die zwei Gruppen zusammen gespielt. Sie waren wunderbar, sie haben natürlich starkes Händeklatschen bekommen! :)


Megható volt látni a végén a gyerekek, a pedagógusok és a Talamba tagok közös örömét :)
Jótékonysági koncert volt, egy sérült gyermekeket gondozó óvoda javára. Olyanok adtak, akik maguk is tudják, mit jelent így élni...
"Ne gyűjtsetek magatoknak kincseket a földön, ahol a moly és a rozsda megemészti, és ahol a tolvajok kiássák és ellopják, hanem gyűjtsetek magatoknak kincseket a mennyben, ahol sem a moly, sem a rozsda nem emészti meg, és ahol a tolvajok sem ássák ki és nem lopják el. Mert ahol a kincsed van, ott lesz a szíved is."
Máté evangéliuma 6: 19-21
Es war herzbewegend, am Ende die gemeinsame Freude von Jungen, Pädagogen und Mitglieder von Talamba zu sehen :) Es war ein Benefiz-Konzert, das Geld bekommt ein Kindergarten, wo schwerbehinderte Kinder sind. Solche Menschen geben, die selbst auch wissen, was bedeutet behindert zu sein...
"Ihr sollt euch nicht Schätze sammeln auf Erden, wo sie die Motten und der Rost fressen und wo die Diebe einbrechen und stehlen. Sammelt euch aber Schätze im Himmel, wo sie weder Motten noch Rost fressen und wo die Diebe nicht einbrechen und stehlen. Denn wo dein Schatz ist, da ist auch dein Herz."
Das Evangelium nach Matthäus 6: 19-21

807. Mindig "vonalban"



kép az internetről
Áldott a mi Urunk Jézus Krisztus Istene és Atyja, aki megáldott minket mennyei világának minden lelki áldásával a Krisztusban. Mert őbenne kiválasztott minket magának már a világ teremtése előtt, hogy szentek és feddhetetlenek legyünk előtte szeretetben. Előre el is határozta, hogy fiaivá fogad minket Jézus Krisztus által, akarata és tetszése szerint, hogy magasztaljuk dicsőséges kegyelmét, amellyel megajándékozott minket szeretett Fiában. Őbenne van - az ő vére által - a mi megváltásunk, bűneink bocsánata is; kegyelme gazdagságából, amelyet kiárasztott ránk teljes bölcsességgel és értelemmel. Mert úgy tetszett neki, hogy megismertesse velünk az ő akaratának titkát, amelyet kijelentett őbenne az idők teljességének arról a rendjéről, hogy a Krisztusban egybefoglal mindeneket, azt is, ami a mennyben, és azt is, ami a földön van.
Ef 1:3-1

MINDIG "VONALBAN"
Nézem az embereket, a zajjal töltött utcákon, a zsúfolt buszokon, a vasbetonba zárt várótermek egyhangú félhomályában, a megállók kopott peronjain. Rohannak a munkahelyekre, találkozókra, bevásárolni, és közben telefonálnak. Szinte alig látok telefon nélküli embert, mintha már a technikának ezen eszköze nélkül nem is lehetne létezni. Elgépiesedett, urbanizálódott, mobiltelefonra épített, programozott, bábeli társadalom, amely önmaga alá gyűrte a csend szépségében megfogant lélektápláló harmóniát. Még átköszönni sem tudok a túloldalon elhaladó ismerősömnek, úgysem hallaná, mert annyira bele van merülve digitalizált online kommunikációjába. Mindenesetre keresem tekintetét, próbálkozom, amíg a látószögében vagyok, de fel sem néz, csak rutinszerűen ballag lehajtott fővel, s a járda gödreiben alvó ráncos képű víztócsákat tétován kerülgetve beszél és beszél. Vajon Istennel is ilyen aktív beszédkapcsolatban vagyunk, keressük, hívjuk óránként, vagy naponta? Kíváncsi lennék rá, hogyha a Teremtőnek lenne mobiltelefonja, a száma benne lenne könyvtárunkban? Agyonbonyolított életünkben Istennel léphetünk legegyszerűbben kapcsolatba, Ő éjjel-nappal "vonalban" van, sosem ad foglalt jelzést, és semmilyen tárgyi eszköz nem szükséges a Vele való beszélgetéshez.
Fogadd el Isten bocsánatát és bocsáss meg magadnak!
Paudits Zoltán (Sükösd, Magyarország)

forrás: csendespercek.hu

2014. július 2., szerda

806. Gombokkal / Mit Knöpfe

A Pinteresten láttam ezt az ötletet... nagyon megtetszett, így nekem is muszáj volt kipróbálni... :) Így sikerült:
Ich habe dieses Idee am Pinterest gesehen... es ist mir sehr gefallen, deswegen mußte ich es auch ausprobieren... :) So ist es gelungen:


Nem tökéletes, de azért tetszik... s ami sokkal fontosabb: a megajándékozott is örült neki! :)
Es ist nicht perfekt, aber doch gefällt mir... aber was viel wichtiger ist: die Beschenkte hat sich darauf gefreut! :)


A héten és a jövő héten van nálunk gyerektábor, csütörtökönként megyek én is, fonalgrafikázunk a gyerekekkel. Gondoljatok ránk! :)
In dieser und nächster Woche sind die Kinderwochen bei uns, Donnerstags bin ich auch im Dienst, ich werde mit den Kindern Fadengrafik machen. Denkt an uns, bitte! :)

2014. július 1., kedd

805. Július / Juli


Türkiz tenger, aranyló homok, ragyogó napsütés... egy igazi júliusi nyaralás...
Ne kezdjetek el irigykedni :), a kép az internetről van! Csak azért kerestem, mert ezeket a színeket alkalmaztam a júliusi muffinon :)
Az eredeti minta az amerikai ünnep, a Függetlenség Napja színeibe van öltöztetve, ezért kerestem más megoldást... remélem, Nektek is tetszik! :)
Türkisfarbiges Meer, goldfarbiger Sand, strahlender Sonnenschein... eine echte Sommerurlaub im Juli...
Sollt ihr nicht neidisch sein :), das Bild ist vom Internet! Ich habe es nur deswegen gesucht, weil ich an meinem Juli-Muffin diese Farben verwendet habe :)
Der Muffin am Originalmuster ist in den Farben des amerikanischen Feiertages, des Independenztages angekleidet, deswegen habe ich andere Lösung gesucht... ich hoffe, es gefällt euch auch! :)


Legyen szép hetetek, sok napsütéssel, esetleg csodaszép nyaralással! :)
Ich wünsche euch eine schöne Woche, mit vielen Sonnenschein, ev. einen wunderschönen Sommerurlaub! :)