A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Fadengrafik. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Fadengrafik. Összes bejegyzés megjelenítése

2021. április 25., vasárnap

1259. Képeslapok... / Grußkarten...

...amiket az elmúlt hónapokban készítettem.
...die ich in den letzten Monaten gemacht habe.

Egy egészen egyszerű szülinapi köszöntő / Eine ganz einfache Geburtstagsgrußkarte

Januárban hárman is voltak, akik szülinapot/névnapot ünnepeltek. Ez a minta annyira megtetszett, hogy mindenki ezt kapta - a saját színében :)
Im Januar waren drei, wer Geburtstag/Namenstag gefeiert hatten. Dieses Muster hat mir so gefallen, daß ich dreimal gestickt habe - für allen nach ihrem geschmack :)

Egyedi képeslapok lettek. Szinben passzoló hátlappal összevarrtam, kifordítottam, és egy méretre vágott kartonlapot csúsztattam bele.
Die sind spezielle Karten gewesen. Ich habe mit einem farblich passenden Stoff zusammengenäht, umgekehrt, und einen auf Maß geschnitteten Pappendeckel reingelegt.

Az anyagot alul visszahajtottam, és levarrtam. Textilfilccel írtam rá a szöveget.
Das Materialien habe ich zurückgelegt und zusammengenäht. Mit Textilfilzstift habe ich den Text darauf geschrieben.


Februárban ünnepelték a szüleim a sokadik házassági évfordulójukat :)
Meine Eltern haben im Februar ihre Hochzeit jubiliert :)


Ez pedig legkedvesebb unokaöcsém idei szülinapi képeslapja. Már felnőtt a kislegény, így - szomorú szívvel - búcsút vettem a bájos képecskéktől és valami felnőttesebbet találtam ki :)
Und diese ist die diesjährige Geburtstagskarte von meinem liebsten Neffen. Er ist schon gewachsen, deswegen habe ich - mit traurigem Herz - von netten Bildmotiven Abschied genommen, und etwas ernster ausgedacht :)

Köszönöm a látogatásodat! További szép napot kívánok!
Danke fürs Vorbeischauen! Ich wüsche euch witeren schönen Tag!

Palkó

2018. április 30., hétfő

1194. Képeslapok, Anglia / Grußkarten, England

Az év első pár hónapjában nagyon sok ünnep - szülinap, házassági évforduló - van nálunk, a családban és a munkahelyen egyaránt. Úgy döntöttem, ebben az évben minden kedves munkatársnőm sk. képeslapot kap tőlem a szülinapjára. Hogy ne legyen unalmas, különböző technikákkal dolgoztam.
In den ersten paar Monaten des Jahres sind sehr viele Feuertage - Geburtstage, Hochzeitsfeier - in der Familie und in meinem Arbeitsplatz auch. Ich habe entschieden, in diesem Jahr werde ich an allen meinen lieben Kolleginnen eine selbstgemachte Grußkarte an Geburtstag schenken. Um es nicht zu langweilig wird, habe ich verschiedene Technike ausprobiert.


Az unokaöcsém 8. szülinapja is elérkezett, idén Spongya Bob a nyerő figura :)
Meiner Neffe hatte 8. Geburtstag., in diesem Jahr ist er mit dem Märchenfigur Spongya Bob veliebt :)

Természetesen a nyolcadik zsoltárt írtam bele, a kiválasztott igevers az lett, amit Isten ígéretként adott nekünk, amikor a húgommal gyermekért imádkoztunk...
Gyermekek és csecsemők szája által is építed hatalmadat ellenfeleiddel szemben, hogy elnémítsd az ellenséget és a bosszúállót.
8.zsoltár 3. vers
Natürlich habe ich in der Karte der Psalter 8 geschrieben, die gewählte Bibelverse war in diesem Jahr die Zusage, die wir vom Gott dann bekommen haben, wann wir mit meiner Schwester für ein Kind gebeten haben...
Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
Psalter 8:3

A szüleim 53. házassági évfordulójukat ünnepelték - ezt a lapot nem sikerült színhűen fényképezni :(.
Meine Eltern hatten die 53. Hochzeitsfeier - diese Karte konnte ich farblich richtig nicht fotografieren :(



Húsvétra géppel hímeztem a képeslapokat, pontosabban a tojásokat. Karácsonyra megleptem magam egy új varrógéppel (egy álom! :)), és kipróbáltam a különféle hímzéseket.
Für Ostern habe ich die Eier mit Nähmaschine gestickt. Ich habe für mich zur Weihnachten eine neue Nähmaschine gekauft (es ist ein Traum! :)), und ich habe jetzt die verschiedene Stichmustern ausprobiert.



A kartonon vágtam egy kis rést, átfűztem rajta az akasztó szalagot, és rögzítettem.
An der Karte habe ich einen kleinen Schnitt gemacht, und die Anhängerband eingezogen, befestigt.



Elől látszott a tojás, és ide írtam az üzenetet. Így a tojás díszként felakasztható maradt.
Sajnos csak két lap készült el :(
Vorne war der Ei, und dahin habe ich die Begrüßung geschrieben. So ist der Ei als Anhänger benutzbar geblieben.
Leider sind nur zwei Karten fertig gewesen :(



Április hónapban meglátogattam a lányomat, aki Angliában él. 4 napot töltöttünk együtt, nagyon szép, tartalmas négy nap volt. Sokat fényképeztem, ezek közül válogattam egy kis ízelítőt :) 
Im April habe ich meine Tochter besucht, sie wohnt in England. Wir waren 4 Tage lang zusammen, die waren sehr schöne, erlebnisvolle Tage. Ich habe viele Fotos gemacht, davon zeige ich einige, nur als "Vorgeschmack" :)

Első nap Londonban kószáltunk. Nagy kedvencem a Tower-híd...
Am ersten Tag sind wir in London gebummelt. Mein Lieblingsbild: die Tower-Brücke...

Jellegzetes angol életképek - ezeket muszáj volt fényképezni :)
Typische englische Bilder - was man fotografieren muß :)





Megnéztük a Shakespeare-színházat...
Wir haben das Shakespeare-Theater angeschaut...


... és beköszöntem a királynőnek is :)
... und ich habe die Königin auch beegrüßt :)


Természetesen megittuk az ötórai teát - ami főleg evést jelent, egyébként :)
Natürlich haben wir Nachmittagstee getrunken - es bedeutet aber vieles zu essen :)



Másnap megnéztük a várost (Ipswich), ahol a lányom él...
Nächsten Tag habe wir die Stadt (Ipswich), wo meine Tochter wohnt, angeschaut...



... és lementünk sétálni a tengerpartra... dagálykor... és apálykor...
... und wir waren beim Meer spazieren... bei der Flut... und bei der Ebbe...



Harmadik nap Cambridge következett. Gyönyörű város!
Am dritten Tag waren wir in Cambridge. Wunderschöne Stadt!



A negyedik nap csak félnap volt már... sokat beszélgettünk, vásárolgattunk, nevettünk és sírtam... szerintem megyek még máskor is :)
Der vierte Tag war schon nur ein halber Tag... wir haben viel gesprochen, gekauft, gelacht, ich habe auch geweint... ich glaube, es war keiner letzte Besuch :)

Köszönöm, hogy végigolvastad a bejegyzést! További szép napokat kívánok minden kedves látogatómnak!
Danke fürs Vorbeischauen! Ich wünsche alle meine liebe Leserinnen weitere wunderschöne Tage!
Palkó

2017. december 18., hétfő

1187. Karácsonyra / Zur Weihnachten

Szép estét Mindenkinek!
Ígéretemhez híven megmutatom az általam készített karácsonyi lapokat, és még ezt, azt... :)
Schönen Abend an Allen!
Entsprechend meiner Zusage zeige ich Euch die Weihnachtskarten, die ich gemacht habe, und noch etwas... :)

Idén a fonalgrafika volt a nyerő, két részletben készültek. Már valamennyi célba ért, így bátran mutathatom őket :)
In diesem Jahr habe ich die Fadengrafik preferiert, in zwei Etappen habe ich die Karten gestickt. Die sind schon alle angekommen, deswegen kann ich die ruhig zeigen :)


Végre kipróbáltam a hógömb készítését (egy képeslaptartónak árult hógömbben cseréltem ki a betétet a hímzésre). Egy aranyos kis madárka mintát választottam.
Endlich habe ich die Fertigung vom Schneekugel auch ausprobiert (den Schneekugel habe ich als Fotohalter gekauft, und statt Foto eine Stickerei reingelegt). Ich habe ein niedliches Vögelchenmuster gewählt.


Szerintem jó lett, de normális fényképet nem tudtam készíteni róla...
Es ist gut gelungen, aber schöne Foto konnte ich darüber nicht machen...


Bekapcsolódtam egy karácsonyi SAL-ba, mivel kb. 15 perc alatt kihímezhető a napi adag, bevállaltam :) Ez a tegnapi állapot:
Ich bin in einem WeihnachtsSAL auch drinn. Die tägliche Portion kann man in cca. 15 Minuten sticken, deswegen habe ich neben Teilnahme entschieden :) So sah es gestern aus:


Szombaton volt az idei utolsó patchwork alkalom. Nem kezdtünk új munkába, mindenki befejezhette az elkezdett dolgait. Nekem a szeptemberi párnám várt befejezésre, ilyen lett:
Samstag war unser letztes PW-Klub in diesem Jahr. Wir haben nichts neues gemacht, wir haben die Möglichkeit bekommen, unsere halbfertige Arbeiten zu beenden. Bei mir stand nur die Kissen vom September halbfertig, so ist es gelungen:


Amikor a meghívóban olvastam, hogy "befejezések" lesz a téma, akkor eszembe jutott valami... pár éve mutattam Nektek, hogy patchwork-ös barátnőmtől kaptam ajándékba egy gyertyás falidíszt. Nagyon szerettem volna egy olyat én is befejezni, valakinek ajándékba szántam... gyorsan megkérdeztem néhány régi klubtagot, esetleg nincs-e nekik befejezésre váró négy gyertyájuk? És képzeljétek, szerencsém volt, az egyik hölgytől kaptam! Így szombaton egy adventi négy gyertyás falidíszt is be tudtam fejezni! Nagyon örültem neki, és ma már el is repült új tulajdonosához! :)
Wann ich im Einladungsmail gelesen habe, daß jetzt das Thema "beenden" sein wird, es ist mir etwas eingefallen... vor einigen Jahren habe ich Euch gezeigt, was für ein PW-Bild ich von meiner Freundin bekommen habe. Ich wollte sehr, so einen Bild mit Kerzen auch zu beenden, ich wollte so was jemandem schenken... ich habe schnell eine Rundfrage gestellt, ob jemandem von alten PW-Klub-Teilnehmerinnen vier Kerzen zum beenden hat? Und stellt euch vor, ich habe die von einer lieben Frau bekommen! So konnte ich am Sonntag auch die vier Adventskerzen-Bild beenden! Ich war so froh! und heute ist es schon zur neuen Eigentümerin geflogen! :)


Sikerült a gyertyák színéhez tökéletesen passzoló anyagot találni a keretezéshez. Nem tökéletes, de a tőlem telhető legjobb :) Remélem, sikerül vele örömet szereznem!
Ich habe zur Umrandung einen zu den Kerzenfarben sehr gut passenden Stoff gefunden. Es ist nicht perfekt, aber ich habe die beste gegeben, was ich kann :) Ich hoffe sehr, daß ich damit Freude machen kann!


Legyen nagyon szép hetetek!
Ich wünsche Euch eine wunderschöne Woche!


Palkó

2017. december 10., vasárnap

1186. Karácsonyi készülődés / Vorbereitung auf Weihnachten

Szép délutánt mindenkinek!
Nagyon kevés szabadidőmben próbálok készülődni karácsonyra. Apró ajándékokkal, gyorsan megvalósítható ötletekkel dolgozom.
Egyik ilyen ötlet az egyszerű csomagolást feldobó sk masni :)
Schönen Nachmittag, meine Lieben!
In meiner sehr wenigen Freizeit versuche mich auf Weihnachten vorbereiten. Ich arbeite mit kleinen Geschenke, mit schnell umsetzbaren Ideen.
Eine davon ist die selbstgemachte Masche, womit man die einfache Verpackung verschönern kann :)


Kell hozzá Farfalle tészta, ragasztó és csillámpor.
Was wir benötigen: Farfalle Teigware, Kleber und glanzende Glitzer.


A tésztákat egyesével ecsettel bekentem a ragasztóval...
Die Teigwaren einzeln habe ich mit Kleber gepinselt...


... majd beszórtam a csillámporral...
... dann habe ich mit Glitzer bestreut...


... a fölösleget levertem róla, és már mehettek is a csomagolásra :)
... den Überfluß habe ich ab geschüttelt, und ich konnte dann gleich zum Verpackung verwenden :)


Készülőben vannak apró ajándékok - a hímzés kész...
Werden kleine Geschenke gefertigt - die Stickerei ist fertig...


A két piros friss hímzés, megmutatom közelről is.
Die zwei rote sind neu genäht, ich zeige die auch von der Nähe.


Egy decemberi szülinaposnak készült ez a képeslap.
Ein Geburtstagskind von Dezember bekommt diese Karte.


Vegyes technikával dolgoztam: van benne fonalgrafika, 3D-s papírragasztás és csipke is - a csipkébe a fonalgrafika zöldjét fűztem, így éreztem teljesnek az összhangot. Remélem, tetszést arat! :)
Ich habe verschiedene Techniken verwendet: Fadengrafik, 3D-Papierkleben und Spitze - in der Spitze habe ich das Grün von Fadengrafik eingefädelt, so habe ich volle Harmine-Gefühl gehabt. Ich hoffe, die Karte wird gefallen! :)


Elkészültek a karácsonyi képeslapok is, legközelebb majd megmutatom azokat is.
Most még egy képet hoztam, az idei adventi koszorúmról - ami egyszerű de nagyszerű :)
Die Weihnachtskarten sind auch fertig, nächstes mal zeige isch die auch. Jetzt habe ich noch ein Bild - über meinem diesjärigen Adventskranz. In diesem Jahr ist der einfach aber schön :)


Köszönöm a látogatásodat! Kívánok mindenkinek nagyon szép második adventi hetet!
Danke fürs Vorbeischauen! Ich wünsche Euch wundeschöne zweite Adventswoche!

Palkó