foto: Internet |
Fordítsd arcodat a nap felé, akkor nem látod az árnyékokat.
Halte dein Gesicht in die Sonne und du siehst die Schatten nicht.
Ez a csodaszép film Helen Keller életéről szól.
Köszönöm, Mammka, hogy felhívtad rá a figyelmemet! :)
Helen Keller, az amerikai süketnéma és vak leány Anne Sullivan irányításával, akit Washington püspök "minden idők egyik legnagyobb tanítójának" nevezett, elindult a szellemi és lelki fejlődés, kibontakozás diadalmas útján. Fiatalkori önéletírása páratlan dokumentum. Hosszú életét - 88 évig élt, 1968-ban halt meg - fáradhatatlan tevékenység jellemezte, főképpen sorstársai, a fogyatékosok érdekében. Naplójában ezt a gyönyörű programot szabta maga elé: "Úgy találom, négy dolgot kell megtanulnom itteni iskolai életemben és egyáltalán az életben: világos gondolkodást sietség vagy zavar nélkül, őszinte szeretetet mindenki iránt, a legmagasabb indítékokból fakadó cselekvést mindenben, és rendületlen bizalmat a jó Istenben. És öreg fejjel le tudta írni: "Köszönöm Istennek fogyatékosságomat, mert általa találtam meg magamat, munkámat és Istenemet."
Előszó a Szakadékból a fényre (Az akarat győzelme - Helen Keller küzdelmes élete) c. könyvhöz
Köszönöm, Mammka, hogy felhívtad rá a figyelmemet! :)
Helen Keller, az amerikai süketnéma és vak leány Anne Sullivan irányításával, akit Washington püspök "minden idők egyik legnagyobb tanítójának" nevezett, elindult a szellemi és lelki fejlődés, kibontakozás diadalmas útján. Fiatalkori önéletírása páratlan dokumentum. Hosszú életét - 88 évig élt, 1968-ban halt meg - fáradhatatlan tevékenység jellemezte, főképpen sorstársai, a fogyatékosok érdekében. Naplójában ezt a gyönyörű programot szabta maga elé: "Úgy találom, négy dolgot kell megtanulnom itteni iskolai életemben és egyáltalán az életben: világos gondolkodást sietség vagy zavar nélkül, őszinte szeretetet mindenki iránt, a legmagasabb indítékokból fakadó cselekvést mindenben, és rendületlen bizalmat a jó Istenben. És öreg fejjel le tudta írni: "Köszönöm Istennek fogyatékosságomat, mert általa találtam meg magamat, munkámat és Istenemet."
Előszó a Szakadékból a fényre (Az akarat győzelme - Helen Keller küzdelmes élete) c. könyvhöz
Quanta coisa bonita!
VálaszTörlésObrigada!
Um abraço carinhoso para você!
Milyen szép dolog!
Köszönjük!
A meleg ölelés az Ön számára!
A raiz da lingua hungaro tem algo com o latim? Acho a tradução hungaro/português muito fiel, melhor que ingles/portugues.
A gyökér a magyar nyelv van valami, hogy a latin? Azt hiszem, a magyar / portugál, nagyon hűséges, és nem angol / portugál fordítás.
Egléa