Heute, weil sehr schönes Wetter war, habe ich Fenster geputzt, und die Gardinen gewascht, aber nachdem habe ich mich mit einer kleinen Stickerei belohnt :) Den dritten Teil von Advent-Sal von Maxi habe ich fast fertig gestickt. Nur fast fertig, weil mein weißes Garn aufgebraucht ist. Ich zeige es so, weil den Rest ich wahrscheinlich nur mit 4. Teil zusammen sticken werde.
fonalak / Garne: DMC 728, DMC 4200, Rice Rice Baby - Chasin'Colors
Köszönöm a sok-sok kedves hozzászólást a Fatinika-SAL-hoz! Nagyon örülök, hogy Nektek is tetszik! :) Arra jutottam, hogy a címet a Google teljesen rosszul fordította, inkább "őszi bál" lehet a címe és nem labda... egyrészt, mert ebből labda tuti nem lesz :), másrészt mert Szvetlána folyamatosan táncra invitál bennünket :) - szóval újragondoltam, és átneveztem: őszi falevelek bálja :)
Ich danke die viele liebe Kommentare zum SAL-Fatinika! Ich freue mich sehr darüber, daß es Euch auch gefällt! :) Ich habe aber darauf gekommen, daß den Titel hat Google ganz falsch übersetzt, es ist lieber Veranstaltung, als Spielzeug zu verstehen... einerseits weil wir davon nie einen Ball machen werden :), anderseits weil Szvetlana uns jedesmal zum Tanzen gerufen hat :) - so habe ich neu gedacht, und neuen Titel gegeben: Ball der herbstlichen Blätter :)
További szép hétvégét kívánok minden erre járónak!
Ich wünsche Euch weiteres schönes Wochenende!
Der Kalender wird immer schöner! Die tanzenden Blätter gefallen mir auch immer besser.
VálaszTörlésLiebe Grüße und einen schönen Sonntag
Andrea
Christmas Advent Calender is looking so lovely!
VálaszTörlésYour stitching too!
Hugs :)
A google ókás dolgokat tud fordítani...:) Jó lesz ez a SAL is!
VálaszTörlésDe ügyes vagy, erre is jöhettél volna ablakot pucolni, függönyt mosni:)))
VálaszTörlésJutalom hímzéses, SAL szépen alakul.
Ein toller Fortschritt!
VálaszTörlésLG Cathi
Nagyon szépen kerekedik a karácsonyi SAL-od, és még ablakpucolásra meg függönymosásra is futotta... A Google fordítóról biztos mindenkinek vannak érdekes sztorijai.
VálaszTörlésEddig valamiért úgy láttam, hogy feketére hímzed, de így hogy zöld már meg vagyok nyugodva:-)
VálaszTörlésSzépen alakul a hímzésed!
A google fordítóról ne is beszéljünk.....
Der Adventskalender wird immer schöner.
VálaszTörlésWeiterhin viel Spaß beim Sticken.
Liebe Grüße
Manuela
Está ficando bonito!
VálaszTörlés(risos) A tradução as vezes é bem engraçada. Diz que você descascar - tirar a casca como numa fruta - das cortinas. Imagino que você tirou cortinas para lavar... (mais risos)
Um abraço!
Egléa
Ez kezd nagyon!
(Nevet) A fordítás néha nagyon vicces. Azt mondja, hogy húzza - figyelembe véve a kéreg, mint a gyümölcs, - a függönyt. Gondolom, volt, hogy mossa a függönyöket ... (még több nevetés)
Egy ölelés!
Egléa
Nagyon szépen alakul:))
VálaszTörlésSajnálom, hogy nem tudtad a 3. részt befejezni, de hosszú hétvége jön és a villámtűiddel pikk-pakk készen leszel:) Ha a posta is úgy akarja végre...
VálaszTörlésMinden rosszban van valami jó alapon viszont ragyognak az ablakaid:D