2015. április 1., szerda

948. Április / April

Egyértelműen április van... egyik pillanatban esik, utána kikandikál a nap... szél úrfi fütyörészik kicsit, és ismét beborul... :)
A templomtorony fotója így sikerült... amikor elindultam, még sütött a nap... azért egy kis zöld már látszik a fákon... :)
Es ist eindeutig April... in einem Minute regnet es, dann scheint die Sonne... Der Kerl Wind pfeifft ein bißchen, dann kommen wieder Wolke... :)
Das Foto über dem Kirchenturm ist so gelungen... wann ich losgegangen bin, hat noch die Sonne geschienen... aber eine grüne Blätterchen kann man an den Bäumen schon sehen... :)


Az áprilisi mintához Barbaral "Rainbow" fonalát választottam. Színes, változatos, mint az április. Ez az egyik kedvenc fonalam... :)
Eddig nem beszéltem a mintarészlet-választás okáról, úgy gondolom, a januári hópelyhek, a februári szívek, a márciusi lóherék magukért beszéltek. Ebben a mintarészben azonban annyi mindent megláttam, elmesélem Nektek is :)
Benne vannak az áprilisban nyíló tulipánok... a minta közepén látható egy stilizált kereszt, jól jelképezi a hónap legnagyobb ünnepét, Nagypénteket és Húsvétot... a spirálos kacskaringók pedig felidézik az áprilisi szelet... nekem nagyon tetszik, remélem, Nektek is! :)
Zum April-Muster habe ich den Garn "Rainbow" von Barbaral gewählt. Es ist bunt, wechselvoll, als der April. Es ist eine von meinem Lieblingsgarn... :)
Bis jetzt habe ich über dem Grund, warum ich eben diesen Musterteil gewählt habe, ich habe so gemeint, daß die Schneeflocken von Januar, die Herzen von Februar, die Klees von März reden über sich selbst. In diesem Musterteil habe ich aber so viele Dinge gesehen, es möchte ich Euch auch erzählen :)
Im Muster sind die Tupen, die im April blüten, drinn... in der Mitte des Muster kann man ein stilisiertes Kreuz sehen, es symbolisiert die größte Feier - Karfreitag und Ostern - sehr gut... und die Spirale heraufbeschwören den Wind von April... mir gefällt dieses Muster sehr gut, ich hoffe, Euch gefällt es auch! :)


Elismerem, az eddigi egyszínű hónapoktól nagyon eltértem, de nem bánom, jó ez így együtt! :)
Ich gebe zu, daß ich jetzt ganz anderen Garn, als die frühere einfarbige Garne, gewählt habe, aber ich bereue es nicht, die sind schön zusammen! :)


Az áprilisi mintát mailben küldöm, de az igeverset - magyarul és németül - itt a blogon fogom megjelentetni Húsvét után. Aki szeretné hímezni, innen töltheti le. Ha valaki az angol vagy a francia verziót szeretné, kérem, jelezze nekem kommentben, vagy mail-ben! Megígérem, hogy megpróbálkozom vele :)
Az igevers (ha valaki nem emlékezne :)) a 90. Zsoltár 12. verse:
Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.
Das Muster April sende ich per mail, aber die Bibelverse - ungarisch und deutsch - werde ich hier, am Blog nach Ostern veröffentlichen. Wer es sticken möchte, kann von hier runterladen. Wenn jemand die englische oder französische Version bekommen möchte, soll es mir bitte per mail oder im Komment mitteilen! Ich kann zusagen, daß ich es versuchen werde :)
Und die Bibelverse (wenn jemand nicht mer daran erinnert :)) ist 90. Psalter 12:
Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.

Mindenkinek áldott húsvéti készülődést kívánok!
Ich wünsche Euch gesegnete Vorbereitung auf Ostern!

2015. március 28., szombat

947. Negyven / Vierzig

A gyülekezetünkben az egyik kedves házaspár holnap fogja ünnepelni a 40. házassági évfordulóját. Én kaptam a megtisztelő feladatot, hogy a gyülekezet nevében valamilyen kreatív, egyedi ajándékot készítsek nekik :)
Iuli egyik mintáját választottam, amit a férj-feleség keresztnevének kezdőbetűjével egészítettem ki. A színválasztásnál a feleség ízléséhez igazodtam :)
In unserer Gemeinde ist eine Ehepaar, wer morgen ihre 40. Hochzeitsfeier feiern wird. Ich habe die ehrende Aufgabe bekommen, im Name unserer Gemeinde ihnen ein kreatives, individuelles Geschenk zu machen :)
Ich habe ein Muster von Iuli gewählt, was ich mit dem ersten Buchstaben der Vornamen von Ehefrau und Ehemann ergränzt habe. Die Farben habe ich nach Geschmack von der Ehefrau ausgewählt :)


A kihímzett mintával egy doboz tetejét díszítettem.
Mit gesticktem Muster habe ich eine Dose dekoriert.


Megkértem gyülekezetünk tagjait, hogy mondjanak olyan dolgokat, melyek az életet még szebbé teszik - bármit, ami elsőre eszükbe jut. 40 dolognak kellett összegyűlnie, hiszen 40. házassági évfordulóra készülünk :)
Az ötleteket kinyomtattam, kivágtam. Zöld márványos kartonból díszítő ollóval kis kártyákat vágtam, és az ötleteket rájuk ragasztottam.
Ich habe die Mitglieder unserer Gemeinde gebeten, solche Dinge zu sagen, die das Leben verschönern - es kann alles sein, was ihnen einfällt. Es sollte 40 Dinge zusammenkommen, weil wir 40.Hochzeitsfeier feiern werden :)
Die Ideen habe ich ausgedruckt, von grünen Karton kleine Karte geschnitten, und die Ideen einzeln darauf geklebt.


A dobozt belül kibéleltem, a tetőbe került a "magyarázó felirat" :)
Die Dose habe ich intern gepolstert, im Deckel ist "die Erklärungsschrift": 40 Dinge, die das Leben noch schöner machen :)


A kártyákból csinos csomagot készítettem és a gyülekezet ajándékaként beletettem a dobozba :)
Von den Karten habe ich ein hübsches Paket gemacht, und als Geschenk von der Gemeinde in der Dose gepackt :)


Izgatottan várom a holnapot, kíváncsi vagyok, a megajándékozottak mit szólnak majd az ötlethez!? :)
Ich warte aufgeregt auf morgen, ich bin sehr neugierig, was die Ehepaar zu dieser Idee sagen wird!? :)


További szép hétvégét kívánok mindenkinek!
Ich wünsche Euch weiteres schönes Wochenende!

2015. március 25., szerda

946. A negyedik nyuszi / Das vierte Häschen

Talán van még valaki, aki emlékszik rá, hogy 2013-banhímeztünk három népviseletbe öltöztetett nyuszit :) Akik akkor velem hímeztek, kaptak ajándékba egy negyedik mintát is. Arra gondoltam, idén mindenkit megajándékozok a negyedik nyuszival :)
Vielleicht gibt es noch jemand, wer daran erinnert, daß wir im 2013 drei Häschen im Volkstracht gestickt haben. Wer  dann mitgestickt hat, hat als Geschenk ein viertes Muster auch bekommen. Ich habe daran gedacht, jetzt beschenke ich jeden mit dem vierten Häschen :)


Van jobbos és balos kivitel is :)
Es gibt rechte und linke Version :)



A Leki-Ritától kapott TGA Copper fonallal hímeztem (még mindig gyönyörű a színe! :)), és nagyon örülök, mert sikerült pontosan hozzáillő virágszalagot vennem! Húsvéti képeslap lesz :)
Ich habe mit dem von Leki-Rita bekommenen TGA Copper Garn gestickt (die Farbe ist noch immer wunderschön! :)), und ich bin sehr froh, weil ich ein dazu genau passendes Blumen-Band kaufen konnte! Damit werde ich Osternkarte fertigen :)


Szívből köszönöm kedves kommentjeiteket, rendszeres látogatásaitokat! Legyen további szép hetetek! :)
Ich möchte Euere liebe Kommentare und regelmäßige Besuche recht herzlich bedanken! Ich wünsche Euch weitere schöne Woche!

2015. március 24., kedd

945. Örüljetek velem! :) / Freut mit mir! :)

Szeretném veletek megosztani az örömemet! :)
Amikor januárban megmutattam az első "naptárlapot", nem gondoltam, hogy túl nagy érdeklődés lesz a minta iránt... és most örömmel elmondhatom, hogy 42 szorgalmas hímzőtársam van! :)
A januári és februári képek már mind megérkeztek, a márciusiaknak is a fele, de nem aggódom, mert a legtöbb fotót az utolsó héten/hétvégén szoktam kapni :)
Ha van kedvetek, nézzétek meg ezt a sokszínű mintaáradatot :)
Végtelenül örülök, és szívből köszönöm Nektek, akik velem hímeztek, és Nektek, akik mindig megcsodáljátok a munkáinkat! :)
Ich möchte meine Freude mit Euch verteilen! :)
Wann ich im Januar das erste "Kalenderblatt" gezeigt habe, habe ich gar nicht gedacht, daß das Muster jemandem interessant sein wird... und jetzt kann ich aber mit Freude sagen, daß ich 42 fleißige Mitstickerinnen habe! :)
Die Fotos über Januar und Februar sind schon alle eingetroffen, und die Hälfte von März-Fotos auch, ich habe aber keine Sorge, weil ich die meiste Fotos immer an letzter Woche / letztem Wochenede bekomme :)
Wenn Ihr Lust habt, könnt diese bunte Varianten anschauen :)
Ich bin sooo froh, und es möchte ich Euch recht herzlich bedanken! Euch, wer mitstickt, und Euch, wer unsere Stickereien immer bewundert! :)

2015. március 22., vasárnap

944. Nyuszis banner kész! :) / Hasenbanner ist fertig! :)

Mint legutóbb említettem, Amandánál ihletet kaptam, hogy a zsonglőr nyuszijaimból bannert készítsek. Ma a csendespihenőben előkerült a varrógép, és a nyuszis banner elkészült! :)
Aki még nem látta, annak súgom, hogy a minta az előző bejegyzésemben megtalálható :)
Wie ich letztes Mal erwähnt habe, ich habe bei Amanda auf die Idee gefunden, von jonglierenden Hasen ein Banner zu fertigen. Heute Nachmittag habe ich die Nähmaschine rausgepackt, und mein Hasenbanner ist fertiggemacht! :)
Wer es noch nicht gesehen hat, den will ich flüstern: das Muster kann man in meinem vorherigen Post finden :)


A "majd jó lesz valamire" anyagkészletemben találtam egy hangulatában és színében passzoló anyagot, tetszik a végeredmény. Remélem, nektek is tetszik! :) Jöhet a Húsvét! :)
In meiner "Schublade" habe ich den farblich passenden stimmungsvollen Stoff gefunden, das Ergebnis gefällt mir gut. Hoffentlich gefällt es Euch auch! :) Es können Ostern kommen! :)


Legyen szép a jövő hetetek, napsütésben és kreatív percekben gazdag! :)
Ich wünsche Euch eine schöne kommende Woche, reich mit Sonnenschein und kreativen Minuten! :)

2015. március 20., péntek

943. Zsonglőr nyuszik - mini SAMPLER / Jongleur Hasen - mini SAMPLER

Életemben először úgy hímeztem, hogy a mintát tűvel rajzoltam :) Ez azt jelenti, hogy a fejemben elkészült, hímeztem (és bontottam, és hímeztem...), majd a kész hímzés alapján papírra vetettem a SAMLER mintáját, amin a nyuszik természetesen tojásokkal zsonglőrködnek :)
Erste Mal in meinem Leben habe ich so gestickt, daß ich das Muster mit meinem Nadel gezeichnet habe :) Es bedeutet, daß es in meinem Kopf fertig war, dann habe ich gestickt (und habe ich ausgebunden, nochmals gestickt...), und dann, nach fertiger Stickerei habe ich das Muster vom SAMPLER auf Papier gezeichnet. An diesem SAMPLER jonglieren die Hasen natürlich mit Eier :)


A tavaszi színeket az Anchor 1335-ös fonalának szépséges színei biztosítják. A nyuszikhoz az egyik színt, a lilát választottam ki (Moulina 1604). Este hímeztem, és amikor reggel rápillantottam, megállapítottam, hogy eredeti Milka-nyulaim lettek :)))
A sormintákhoz a kedvenc speciális öltéseimből válogattam. Az eredménnyel pedig elégedett vagyok :)))
Die Frühligsfarben habe ich mit dem wunderschönen Laufgarn Anchor 1335 gewährleistet. Zu den Hasen habe ich einen Ton von diesem Laufgarn, der Lila (Moulina 1604) gewählt. Ich habe es Spätabend gestickt, und nächsten Mosrgen habe ich festgestellt, daß ich echte Milka-Hasen gemacht habe :)))
Zu den Reihenmustern habe ich von meinen Lieblings-Spezielstichen gewählt. Mit dem Ergebnis bin ich zufrieden :)))


A mintát - a speciális öltések miatt - kézzel rajzoltam, de szerintem egész jól olvasható. Közzé teszem egyben és két részletben is, sőt, rajzoltam hozzá öltéstanítót is, hogy könnyebb legyen elkészíteni, ha valakinek megtetszene :)
Das Muster habe ich - wegen vielen Spezialstichen - Hand gezeichnet, aber Meiner Meinung nach kann man es ganz gut lesen. Ich kann es in einem Blatt und in zwei Teilen auch anbieten, sogar habe ich dazu auch Stichenguide gezeichnet, so ist es einfacher zu sticken, wenn es jemandem gefällt :)

A tojások egy kicsit összetettebbek - de szerintem pöpec kis tojások lettek :) -, a közepén sima keresztszem van, remélem, érthető a rajz szerint. A keresztszemeket 2 szállal, a többi részét a tojásnak egy szállal hímeztem. (Egyébként a teljes mintán két fonalszállal dolgoztam.)
Die Eier sind ein bißchen komplizierterer - aber die sind ganz echte kleine Eier :) -, ind der Mitte sind normale Kreuzstiche, ich hoffe, es kann man nach Zeichnung verstehen. Die Kreutzsiche habe ich mit zwei Garnfaden, die andere Stiche im Ei sind nur mit einem Faden gestickt. (Sonst habe ich das ganze Muster mit zwei Faden gestickt.)


Már azt is tudom, hogy fogom befejezni :) Most láttam Amandánál egy jópofa húsvéti bannert, annak a mintájára tervezem én is felakasztani a nyulaimat :)))
Ilyen a teljes SAMPLER - még nem készen...
Und ich weiß schon, wie ich es fertigstellen will :) Ich habe eben bei Amanda ein schönes Osternbanner, so werde ich meine Hasen auch aufhängen :)))
So sieht das komplette gestickte SAMPLER aus - noch nicht fertig...


Kívánok mindenkinek napsütéses, szép hétvégét!
Ich wünsche Euch ein sonniges, schönes Wochenende!

2015. március 18., szerda

942. Húsvéti ajtódísz / Österliche Türhängerchen

Ma este elkészítettem a húsvéti ajtódíszemet. Már régóta megvan ez a vesszőből font tojásforma, most kicsit feldíszítettem: kapott egy masnit, és egy tojásból éppen előbukkanó csibét. Azért ez a csibe jól felkészült a születésre, még masnit is kötött a hajába, sőt, a tojáshéjat is felvirágozta! :)))
Heute Abend habe ich mein österliche Türhängerchen gefertigt. Ich hatte dieses von Weidenruten geflochtetes Ei schon lange gehabt, ich habe es jetzt ein bißchen dekoriert: es hat eine Masche und ein Küken bekommen, welche eben vom Ei rauskommt. Natürlich hat sich dieses Küken zum Geburt gut vorbereitet, es hat in seinem Haar auch ein Zopfband geknüpft, und sein Ei mit Blumen ausgeschmückt :)))

Merci pour, Frimousse!

A csibe ötletét (elkészítési útmutatóval és sablonnal) Frimousse-nál találtam. Köszönöm szépen!
Reggel gyorsan ki is akasztom az ajtómra, hadd mosolyogjon a munkatársaimra Húsvétig! :)
Die Idee vom Küken (mit tutorial und Schablone) habe ich bei Frimousse gefunden. Besten Dank dafür!
Morgen früh werde ich gleich auf meiner Tür aushängen, sie kann bis Ostern auf meinen Kolleginnen und Kollegen schmunzeln! :)
 

Köszönöm, hogy benéztél, kívánok további szép hetet! 
Danke für Vorbeischauen, ich wünsche euch eine weitere schöne Woche!