2018. május 25., péntek

1197. Kééész! - és tutorial / Fertig! - und tutorial

Sziasztok!
Hallo Ihr Lieben,

Nagy az örömem, mert a megálmodott módon sikerült elkészíteni a korábbi bejegyzésben mutatott mintámat :)
ich bin sehr froh, weil ich das im vorheringen Post gezeigte Muster so fertigstellen konnte, wie ich es in mir vorgestellt habe :)

Fotóztam az elkészítést, hogy meg tudjam mutatni Nektek.
Ich habe die Fertigstellung fotografiert, um es euch zeigen zu können.

Kartonból kivágtam egy megfelelő méretű házformát.
Ich habe vom Karton einen maßlich passenden Hausform geschnitten.

Flízzel beborítottam.
Ich habe es "gefuttert".

Ehhez a ragasztáshoz a patch workben használt textilragasztó-sprayt használtam, könnyen, gyorsan lehet vele dolgozni.
Zu diesem Kleben habe ich das Textilkleber-Spray benuzt, was wir im patch work immer benutzen. Damit kann man schnell und einfach kleben.

Kétoldalas ragasztószalaggal rögzítettem először a hímzést,
Mit zweiseitiger Klebeband habe ich erstmal die Stickerei,

utána a háztető anyagát.
nachdem den Textilstoff des Daches geklebt.

Ki látja, hogy mi a különbség az előző képhez képest? :) 
Wer kann das Unterschied zwischen diesem und vorherigem Bild am schnellstens finden? :)

Következett az akasztónak szánt selyemszalag - még mindig kétoldalas ragasztóval. 
Dann kam das Anhängerband - noch immer mit zweiseitigem Klebeband geklebt.

Utána a hátlap - egy vastagabb törtfehér filcből vágtam ki. Ennek a ragasztásához már ragasztópisztolyt használtam, hogy örökéletű legyen :)
Nachdem habe ich das Deckblatt - aus dickerem Filz geschnitten - daraufgeklebt. Dazu habe ich schon Klebepistole verwendet, so wird es ewig zusammengeklebt bleiben :)

Végül a lemenő nap fényében még gyorsan lefényképeztem a kész munkát. 
Endlich habe ich im letzten Sonnenlicht den fertigen Teil fotografiert.

Kívánok mindenkinek nagyon szép hétvégét!
Ich wünsche euch ein wunderschönes Wochenende!

Palkó

2018. május 21., hétfő

1196. Home Sweet Home

Sziasztok!
Hallo an Allen,

Ajándékba készül ez a kis minta...
ich habe es als Geschenk gestickt...


Anchor 1349, Puppets7169
A minta elkészült magyarul is...
Das Muster habe ich auch ungarisch gezeichnet...

észt mintából / vom estnischen Muster

... de csak angolul hímeztem ki :)
... aber nur englisch gestickt :)


További szép napot mindenkinek!
Ich wünsche Euch weiteren schönen Tag!
Palkó
 

2018. május 6., vasárnap

1195. Köszönöm, Édesanyám! / Danke, meine Mutter!



Aranyosi Ervin:
HÁLÁS SZÍVVEL

Szeretetburokkal vettél körbe, s óvtál.
Szíved közelében, szíved alatt hordtál.
Születtem, mert szültél, létre hívtál engem,
talán egy szép álmot, jövőt láttál bennem.

Anyai szíved a lágy dallamát verte,
dobogva, jöttömet, létem ünnepelte.
Karod körbefonta apró kis testemet,
szép madonna voltál, kit festők festenek.

Belsődből felém a szeretet áradt,
s történhetett bármi, bele sosem fáradt.
Adtál, amit tudtál. Tetted csak a dolgod!
Figyelted csemetéd, mitől lenne boldog?

Lelkem tanítottad jobbá, többé válni,
szeretet dallamot írni, komponálni.
Ma már úgy működik, mintha visszhang lenne,
s megértő szeretet köszön vissza benne.

Hála muzsikája száll most feléd, tőlem,
szeretet dallama kibomlik belőlem.
Neked köszönöm, hogy megtanultam adni,
szeretnék örökre gyermeked maradni!


Isten áldja meg az édesanyákat!
Gott segne die Mütter!

2018. április 30., hétfő

1194. Képeslapok, Anglia / Grußkarten, England

Az év első pár hónapjában nagyon sok ünnep - szülinap, házassági évforduló - van nálunk, a családban és a munkahelyen egyaránt. Úgy döntöttem, ebben az évben minden kedves munkatársnőm sk. képeslapot kap tőlem a szülinapjára. Hogy ne legyen unalmas, különböző technikákkal dolgoztam.
In den ersten paar Monaten des Jahres sind sehr viele Feuertage - Geburtstage, Hochzeitsfeier - in der Familie und in meinem Arbeitsplatz auch. Ich habe entschieden, in diesem Jahr werde ich an allen meinen lieben Kolleginnen eine selbstgemachte Grußkarte an Geburtstag schenken. Um es nicht zu langweilig wird, habe ich verschiedene Technike ausprobiert.


Az unokaöcsém 8. szülinapja is elérkezett, idén Spongya Bob a nyerő figura :)
Meiner Neffe hatte 8. Geburtstag., in diesem Jahr ist er mit dem Märchenfigur Spongya Bob veliebt :)

Természetesen a nyolcadik zsoltárt írtam bele, a kiválasztott igevers az lett, amit Isten ígéretként adott nekünk, amikor a húgommal gyermekért imádkoztunk...
Gyermekek és csecsemők szája által is építed hatalmadat ellenfeleiddel szemben, hogy elnémítsd az ellenséget és a bosszúállót.
8.zsoltár 3. vers
Natürlich habe ich in der Karte der Psalter 8 geschrieben, die gewählte Bibelverse war in diesem Jahr die Zusage, die wir vom Gott dann bekommen haben, wann wir mit meiner Schwester für ein Kind gebeten haben...
Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
Psalter 8:3

A szüleim 53. házassági évfordulójukat ünnepelték - ezt a lapot nem sikerült színhűen fényképezni :(.
Meine Eltern hatten die 53. Hochzeitsfeier - diese Karte konnte ich farblich richtig nicht fotografieren :(



Húsvétra géppel hímeztem a képeslapokat, pontosabban a tojásokat. Karácsonyra megleptem magam egy új varrógéppel (egy álom! :)), és kipróbáltam a különféle hímzéseket.
Für Ostern habe ich die Eier mit Nähmaschine gestickt. Ich habe für mich zur Weihnachten eine neue Nähmaschine gekauft (es ist ein Traum! :)), und ich habe jetzt die verschiedene Stichmustern ausprobiert.



A kartonon vágtam egy kis rést, átfűztem rajta az akasztó szalagot, és rögzítettem.
An der Karte habe ich einen kleinen Schnitt gemacht, und die Anhängerband eingezogen, befestigt.



Elől látszott a tojás, és ide írtam az üzenetet. Így a tojás díszként felakasztható maradt.
Sajnos csak két lap készült el :(
Vorne war der Ei, und dahin habe ich die Begrüßung geschrieben. So ist der Ei als Anhänger benutzbar geblieben.
Leider sind nur zwei Karten fertig gewesen :(



Április hónapban meglátogattam a lányomat, aki Angliában él. 4 napot töltöttünk együtt, nagyon szép, tartalmas négy nap volt. Sokat fényképeztem, ezek közül válogattam egy kis ízelítőt :) 
Im April habe ich meine Tochter besucht, sie wohnt in England. Wir waren 4 Tage lang zusammen, die waren sehr schöne, erlebnisvolle Tage. Ich habe viele Fotos gemacht, davon zeige ich einige, nur als "Vorgeschmack" :)

Első nap Londonban kószáltunk. Nagy kedvencem a Tower-híd...
Am ersten Tag sind wir in London gebummelt. Mein Lieblingsbild: die Tower-Brücke...

Jellegzetes angol életképek - ezeket muszáj volt fényképezni :)
Typische englische Bilder - was man fotografieren muß :)





Megnéztük a Shakespeare-színházat...
Wir haben das Shakespeare-Theater angeschaut...


... és beköszöntem a királynőnek is :)
... und ich habe die Königin auch beegrüßt :)


Természetesen megittuk az ötórai teát - ami főleg evést jelent, egyébként :)
Natürlich haben wir Nachmittagstee getrunken - es bedeutet aber vieles zu essen :)



Másnap megnéztük a várost (Ipswich), ahol a lányom él...
Nächsten Tag habe wir die Stadt (Ipswich), wo meine Tochter wohnt, angeschaut...



... és lementünk sétálni a tengerpartra... dagálykor... és apálykor...
... und wir waren beim Meer spazieren... bei der Flut... und bei der Ebbe...



Harmadik nap Cambridge következett. Gyönyörű város!
Am dritten Tag waren wir in Cambridge. Wunderschöne Stadt!



A negyedik nap csak félnap volt már... sokat beszélgettünk, vásárolgattunk, nevettünk és sírtam... szerintem megyek még máskor is :)
Der vierte Tag war schon nur ein halber Tag... wir haben viel gesprochen, gekauft, gelacht, ich habe auch geweint... ich glaube, es war keiner letzte Besuch :)

Köszönöm, hogy végigolvastad a bejegyzést! További szép napokat kívánok minden kedves látogatómnak!
Danke fürs Vorbeischauen! Ich wünsche alle meine liebe Leserinnen weitere wunderschöne Tage!
Palkó

2018. március 31., szombat

1193. Húsvét / Ostern

Sziasztok!
Rég nem jártam erre... az ok sokrétű, így nem is magyarázkodom :)
Megígértem magamnak, hogy minden hónapban minimum egy bejegyzést írok, mert szeretném, ha nem halna meg a blog. A február kimaradt, de a március ma még éppen sikerül :)
Hallo an Allen,
ich war lange nicht da... der Grund ist mannigfach, deswegen werde ich mich nicht rechtfertigen :)
Ich habe mir zugesagt, daß ich in jedem Monat mind. einen Eintrag schreibe, weil ich nicht möchte, daß mein Blog sterbt. Im Februar ist es leider nicht gelungen, aber heute ist noch März :)

Az utóbbi pár hónapban - ha nem is sok mindent - azért alkotgattam néha. Majd megmutatom. Most a húsvéti ajtódíszeket hoztam - mivel az éppen aktuális :)
Varrtam néhány tyúkocskát - ötlet a netről.
In den letzten Monaten - obwohl nicht viel, aber - habe ich einiges gewerkelt. Ich werde die auch zeigen. Heute möchte ich Euch meine Osterndekorationen zeugen - die sind eben aktuell :)
Ich habe ein paar Hünchen genäht - Idee ist von Internet.


Az alap egy szív, kapott taréjt, csőrt és gyöngyből szemet. Nagyon jól mutatnak a bejárati ajtómon :)
Der Grund ist ein Herz, mit Kamm und Scchnabel, und eine Perlenaugen. Die sehen an meiner Wohnungstür sehr gut aus :)


A főbejárathoz is készítettem húsvéti dekorációt, egy faágra ragasztottam egy szorgalmas nyuszipárt, az első idén festett tojással együtt :)
Zum Haupteingang habe ich auch eine Osterndeko gemacht, auf einen Ast habe ich eine fleißige Hasenpaar geklebt, mit dem ersten gemahlten Ei :)


Nagyon pici az egész, de aranyosak :)
Die sind sehr klein, aber süß :)


A munkahelyemre is vittem egy nyuszit, az iroda ajtaját díszíti. Mindenki megkérdezte, miért fordítottam a falnak szegényt? Büntiben van? :)
Ich habe ein Häschen auch auf meine Bürotür gefertigt. Meine Kolleginnen haben gefragt, warum es zum Wand gedreht ist? Ist es in der Strafe? :)


És végül egy tojás. Ennek az a különlegessége, hogy az alapot is én készítettem - újságpapírból. Számomra ez egy új technika, de nem nehéz, és mivel újrahasznosítás, nagyon tetszik.
A filcvirágok készítését is régen ki akartam próbálni, most már ezt is kipipálhatom :)
Und am Ende ein Ei. Es ist deswegen speziell, weil das Grund habe ich auch selbst gemacht - vom Zeitungspapier. Mir ist es ein neue Technik, aber gar nicht schwer, und ist recycling, deswegen gefällt mir gut. Die Fertigung von Filzblumen wollte ich auch schon lange probieren, jetzt kann ich es auch abhaken :)


Köszönöm hogy meglátogattatok!
Minden kedves olvasómnak áldott, szép Húsvétot kívánok szeretettel:
Besten Dank fürs Vorbeischauen!
Ich wünsche alle meinen lieben Lesern/Leserinnen frohe, gesegnete Ostern! Mit vielen Lieben Grüßen:
Palkó