2018. november 19., hétfő

1209. Őszi Rudolf / Herbst-Rudolf

Sziasztok!
Gondoltam, mielőtt beköszönt az igazi tél, még gyorsan megmutatom az idei egyetlen őszi hímzésemet, egy muris szarvast, Aliolka free mintáját.
Hallo an Allen,
ich habe daran gedacht, daß ich noch, bevor der Winter tatsächlich eintrifft, schnell meine diesjärige einzelne herbstliche Stickerei zeigen soll, es ist ein lustiger Hirsch, freies Muster von Aliolka.


Szövet keretet kapott, és az Advent kezdetéig még a nappali falát díszíti.
Die habe ich mit Textil umgerahmt, und bis Adventszeit kann noch in meinem Wohnzimmer hängen.


Legyen szép hetetek!
Ich wünsche Euch eine schöne Woche!
Palkó

2018. november 3., szombat

1208. Kínában jártam 3. / Ich war in China 3.

Szép napot!
Folytatom kínai utazásom történetét - ma Hangzhouba viszlek benneteket :)
Schönen Tag!
Meine China-Reise geht weiter - heute könnt Ihr nach Hangzhou mitkommen :)


Ahogy a térképen is látható, ez a város már eléggé délen van. Amikor kiszálltunk a repülőből, szinte mellbe vágott a párás meleg. Itt - és Shanghaiban is - végig 30 fok körüli hőmérsékletben és 96% páratartalomban kirándulgattunk. Bevallom, első 2 nap fürödtem a saját izzadtságomban... aztán megszoktam... :)
Mielőtt odaértünk, előző nap söpört végig dél Kínán a Mangkhut tájfun (egyébként a szó jelentése Legmagasztosabb Förgeteg). A széle ezt a várost is érintette, ezért a parkok gyönyörű régi fáit mind kitámogatták.
Wie man es an der Karte sehen kann, diese Stadt ist schon ganz im Süd. Wann wir vom Flugzeug rausgegangen haben, haben wir sofort die große Luftfeuchtigkeit gemerkt. Hier - und auch im Shanghai - haben wir einen Temperatur gegen 30 Grad und 96% Luftfeuchte. Ich muß ehrlich sagen, in den ersten 2 Tagen habe ich in meiner Ausschwitzung gebadet... aber nachdem habe ich mich schon daran gewöhnt... :)
Bevor wir hierher angekommen sind, am vorherigen Tag hat der Mangkhut Taifun durch Südchina gefegt. Deswegen waren die schöne alte Bäume in den Parken abgespreizt.


Ebben a városban van az Ali Express központja is, a képen látható toronyházakban.
Ez egy kis város, alig 8,9 millió lakossal :) Nekem ez a város tetszett legjobban, bár itt is mindenhol tömeg volt, mégis élhetőnek tűnt. 
In diesem Stadt ist die Zentrale von Ali Express, in dem am Bild zu sehenden Hochgehäusen. Es ist ein Kleinstadt, nur mit cca. 8,9 Millionen Einwohnern :) Mir hat diese Stadt am besten gefallen, obwohl hier war auc immer Menschenmenge, aber es scheinte eine angeneme Stadt zu sein.


Meglátogattuk a Hat Harmónia Pagodát, bár a városban van, a kertjében teljesen olyan érzésem volt, mintha egy trópusi őserdő kellős közepén lennék... Készítettem egy videót is, ha megnézitek, megértitek, mire gondolok...
Wir haben die Sechs Harmonien Pagode besucht, obwohl die ist in der Stadt, in ihrem Garten habe ich das Gefühl gehabt, daß ich in der Mitte eines tropischen Urwaldes bin... Ich habe eine Videoaufnahme gemacht, wenn Ihr die anschaut, werdet ihr verstehen, woran ich denke...





Szintén csodálatos szépségű a Lingyin templomegyüttes. Ez egy több hektáros Buddha-szentély, állítólag több ezer Buddha-szobor van benne, tenyérnyitől a több méteresig, bárki faraghatott a sziklában szobrot, akinek volt hozzá tehetsége. A hatalmas templomban természetesen aranyozott Buddhák vannak :)
Itt még egy buddhista istentiszteletbe is belehallgathattunk.
Der Lingyin-Tempel war auch wunderschön. Der ist ein großer Buddha-Tempel an mehreren Hektaren, in den Klippen dürfte man frei eine Buddha zu meißeln, es sind mehrere Tausende Buddhas drin, von ganz kleinen bis ganz großen. Im großen Tempel drinn sind natürlich gegoldete Buddha-Statuen :)
Hier konnten wir auch in einem buddhistischen Gottesdienst reinhören.








A város másik nevezetessége a Nyugati-tó, az elmaradhatatlan lótusz-mezővel... amin hajókáztunk is egyet. Az utolsó képen látható sárga tetejű étterem állítólag Kína egyik legdrágább étterme. Egy fogás kb. 50 ezer Ft-nak megfelelő jüanba kerül...
Ein wichtige Sehenswürdigkeit von der Stadt ist der Westlicher-See, mit großen Lotus-Feld, an dem wir sind mit dem Schiff gefahren. An den letzten Bild ist ein Gebäude mit gelbem Dach - es ist angeblich das teuerste Restaurant von China. Ein Gericht kostet ungf. 160 EUR.




2016-ban ebben a városban volt a G20-ak találkozója. A rendezvény része volt egy gyönyörű előadás - zene, tánc, ének, fényshow, amit a Nyugati-tavon tartottak. Szó szerint a tavon. A víz alá süllyesztett mólók vannak, amik az előadás alatt a víz színéig emelkednek, így olyan, mintha a táncosok a vízen táncolnának.
Az előadást máig látható turista-látványosság. Egyik este mi is megnéztük, fantasztikus volt! Találtam róla egy videót a net-en, ha időtök engedi, érdemes belenézni!
Im 2016 in diese Stadt war das Treffen der G20. Zu dieser Veranstaltung gehörte eine wunderbare Vorstellung - Musik, Tanz, Gesang, Lichtshow -, am Westlichen-See. Wört wörtlich war es an dem See. Unter dem Wasser sind viele Molos, die sich während der Vorstellung vis zum Wasserebene hochhebe, deswegen sieht es so aus, daß die Tänzer an dem Wasser tanzen.
Diese Vorstellung ist bis heute als Turisten-Schaustück gespielt. Wir haben den auch angeschaut, es war fantastisch!
Ich habe darüber ein Video am Net gefunden, wenn ihr zeit habt, es lohnt tatsächlich, anzuschauen!



Szintén csodálatos élmény volt, hogy elmentünk a világ legrégebbi teatermesztő falujába, Meijawuba, és részt vettünk egy tradicionális teaszertartáson. A dombokat mindenfelé teacserjék borították.
Es war ein weiteres großes Erlebnis, daß wir das Dorf Meijawu, die älteste Teepflanzstätte besucht haben, und an einer traditionellen Tee-Zeremonie teilgenommen haben. An den Hügeln sieht man nur Teegebüsche.



A kis tavon a szökőkút - stílszerűen - egy teáskanna volt :)
An der klienen See war der Springbrunne - natürlich - eine Teekanne :)



Állítólag ez az úr fedezte fel a teát...
Angeblich hat dieser Mann der Tee bemerkt...



Ezek pedig teafermentáló üstök.
Diese Keesel sind zu Tee-fermentieren.



Köszönöm megtisztelő figyelmedet! Még egy állomás hátra van: legközelebb Shanghaiba megyünk :)
Danke für euerer ehervollen Aufmerksamkeit! Wir hatten noch eine Station: nächstes Mal gehen wir nach Shanghai :)

2018. október 27., szombat

1207. Kínában jártam 2. / Ich war in China 2.

Sziasztok!
Köszönöm, hogy ilyen lelkesen végignéztétek a beszámoló első részét, következzen hát a második képözön :)
Hallo Ihr Lieben,
danke, daß ihr mein Fotos so begeistert angeschaut habt, jetzt kommt dann den zweiten Teil :)

Elérkezett a nagy pillanat, meglátogattuk a Nagy Falat :) Pekingtől nem messze, a Yu Yong hágónál voltunk, ahol amerre a szem ellát, látszott a Fal vonala, őrtornyokkal tarkítva.
Es ist der große Moment gekommen, wir haben die Große Mauer besucht :) Wir waren nicht weit von Peking, beim Bergpass Yu Yong, soweit das Auge reicht konnte man die Mauer, mit Wachtürmen sehen.


Nagyon érdekes volt a lépcső, a fokok magassága és mélysége is véletlenszerűen változott, 10 cm-től 70 cm-ig. Ahogy megtudtuk, ez az ellenség elleni védekezésül épült így, mivel összevissza lépcsőfokok voltak, futás közben hamar orra buktak, így a védők el tudták kapni őket. Nagyon ravasz... :)
Die Treppen waren sehr interessant, die Treppenstufen waren total unterschiedlich, von 10 cm bis 70 cm. Wie wir es mitbekommen haben, die waren gegen Feinde so gebaut, an diesen unterschiedlichen Treppen konnte man schnell nicht laufen, sie sind schnell hingefallen, so konnten die Schützer ihnen schnell erwischen. Es ist sehr schlau... :)


Mi is nagyon lassan haladtunk fölfelé, meredek volt, a lábunk elé kellett nézni... de megérte! Felejthetetlen élmény lett számomra!
Wir konnten auch sehr langsam hochgehen, es war sehr steil, mann sollte sehr anpassen... aber es lohne sich! Es ist ein unvergessliches Erlebnis für mich!



A Nagy Fal egyébként a  világ leghosszabb temetője. Az építkezés során meghalt kb. 800ezer embert egyszerűen belefalazták.
Übrigens ist die Große Mauer der längste Friedhof der Welt. Die während ihrem Bau gestorbenen Menschen (cca. 800 Tausend) sind einfach eingemauert.



Egy kép, hogy elhiggyétek: tényleg ott voltam... :)
Ein Foto, um zu zeigen, ich war tatsächlich da... :)

Kínában a császárokat hasonlóan temették, mint a fáraókat Egyiptomban: hatalmas sírkamrák készültek, ahová kincseikkel együtt kerültek az uralkodók. A sírdomb tetejére egy-egy pagodát építettek.
Ellátogattunk a Ming-dinasztia temetkezési helyére. Pekingből a császárokat a Szellemek Útján vitték ki a sírjukhoz. Az utat hatalmas ember-és állatszobrok őrzik, a bejárat előtt egy óriási teknős áll, hátán egy kőtáblával, mely tartalmazza az uralkodók nagy tetteinek leírását.
In China waren die Imperatoren ähnlich beerdigt, als die Pharaonen in Ägypten: es sind große Grabkammern gebaut, in denen die Imperatoren mit ihren Schätzen zusammen begraben waren. Auf den Grabhügel ist eine Pagode gebaut.
Wir haben das Gräberfeld von Ming-Dynastie besucht. Vom Peking waren die Imperatoren durch den Weg des Geistes zum Gräbefeld hinausgetragen. Neben dem Weg stehen große Menschen- und Tierenstatuen, vor dem Eingang steht eine große Schildkröte, an ihrem Rücken eine große Steintafel, darauf sind die große Taten vom Imperatoren aufgeschrieben.

 
 
 
 
 
 

Pekingből nagysebességű vonattal mentünk tovább. 1200 km - 5,5 óra. Ha kinagyítod a képet, látszik, hogy 302 km/órával megy a vonat :) Az uticél Xian volt.

Von Peking sid wir mit Hochgeschwindigkeitszug weitergefahren. 1200 km - 5,5 Stunde. Am Bild kann man sehen: der Zug fährt mit 302 km/h Gescheindigkeit :) Unser Ziel war Xian.



Itt ismét egy sírhelyet látogattunk meg, az első kínai császár, Csin Si Hunag-ti sírját a Világörökség részét képező Agyaghadsereg őrzi. 8000 katona, mindegyik egyedi arckifejezéssel...!
Hier haben wir wieder einen Grabfeld besucht. Die Grabstätte vom ersten chinesischen Imperator, Csin Si Huang-ti ist durch Terracotta-Armee (die sind auf der Liste des Weltkulturerbes) bewacht. 8000 St Soldaten, alle mit einzelnen Gesicht...!


 
 
 
 
 

Voltunk egy üzemben, ahol ma is készülnek agyagkatonák egészen kicsi, és az eredeti, közel 2 méteres méretben is - szuvenír a turisták részére :)
Wir waren in einem Betrieb, wo heute auch Soldaten gefertigt werden, vom ganz kleinen bis zum Originalmaß, fast 2 méter hoch - Sovenir für Touristen :)




Xian hangulata nagyon egyedi - a várost ugyanis zömében iszlám hívő kínaiak lakják. Voltunk a bazárban (tökéletes arab hangulat :)) és a híres, pagoda épületben található Nagymecsetben is.
Xian hat eine spezielle Stimmung - in dieser Stadt wohnen meistens islamische Chinesen. Wir waren im Basar (volkommende arabische Stimmung :)) und in der sehr berühmten Moschee, welche in einem Pagode-Gebaude ist.





Xianból Hangzhouba repültünk, de erről majd legközelebb...
Von Xian haben wir nach Hangzhou geflogen, aber darüber schreibe ich nächstes Mal...


Köszönöm a látogatásodat!
Danke fürs Vorbeischauen!
Palkó