2014. november 22., szombat

882. Karácsonyi gyertyatartó / Weihnachtlicher Kerzenhalter

Az alapötlet nem az enyém, a Pinteresten láttam. Megtetszett, hozzátettem egy kis hímzést, és gondoltam, megmutatom Nektek is :)
Das Idee ist nicht von mir gekommen, ich habe es am Pinterest gesehen. Es ist mir gefallen, ich habe es mit Stickerei ergränzt, und ich habe daran gedacht, ich zeige es auch Euch :)

Szükségünk lesz egy pezsgőspohárra, egy teamécsesre és egy fenyőgallyra.
Wir brauchen ein Sektglas, ein Teelicht und ein Tannenast.


A teamécsesre ragasztottam egy karácsonyi szalagot, hogy még szebb legyen. Az ötletet Leki-Ritától lestem el :)
Auf dem Teelicht habe ich ein weihnachtliches Band glekebt, so ist es noch schöner. Das Idee habe ich bei Leki-Rita gesehen :)


Rajzoltam egy keskeny karácsonyi sormintát és kihímeztem...
Ich habe ein ganz schmales Weihnachtsmuster gezeichnet, und ich habe es gestickt...


... majd cikk-cakk-ollóval körbevágtam.
... dann habe ich es mit Zik-zak-Schere ausgeschnitten.


A pezsgős poharat fejre állítottam, és a hímzett szalagot az alájára rögzítettem (én egy kis darab kétoldalas ragasztót használtam, később majd lemosható :)).
Das Sektglas habe ich auf Kopf gestellt, und das gestickte Band am unteren Teil befestigt (ich habe einen kleinen Stück zweiseitiges Klebeband benuzt, es kann man später abwaschen :)).


A pohárba beledugtam a fenyőgallyat, a tetejére tettem a teamécsest... és kész! :)
Ins Glas habe ich den Tannenast reingedrückt, das Teelicht oben reingelegt... und es ist fertig! :)


Megvártam, míg kicsit besötétedik, és ki is próbáltam. Tetszik :)
Ich habe ein bißchen gewartet, bis wann draußen dunkler ist, und habe ich es sofort ausprobiert. Es gefällt mir :)


Utána - mivel tetszik a minta :) - kicsit továbbgondoltam. Így már képeslapra is jó lesz :)
Nachdem - weil das Muster mir gefällt - habe ich ein bißchen weitergedacht. So wird es zur Grußkarte auch passend sein :)


Egy hét múlva Advent első vasárnapja... Ti már tudjátok, milyen adventi koszorútok lesz? Én már kitaláltam... :)
In einer Woche ist das erste Adventssonntag... Weißt Ihr schon, was für einen Adventkranz haben werdet? Ich habe schon eine Idee... :)

881. Képeslap / Grußkarte

A pillangós füzethez készítettem egy képeslapot is, hogy az ajándék teljes legyen :)
Zum Heft mit Schmetterling habe ich auch eine Grußkarte gefertigt, so ist das Geschenk vollständig :)

Nina Cherry Coffee fonalával hímeztem.
Ich habe die mit Garn Cherry Coffee von Nina gestickt.

A Pinteresten láttam egy fém tulipán-medált, nagyon megtetszett, az alapján készült a minta.
Am Pinterest habe ich ein Tulip-Medailion aus Metall gesehen, davon habe ich dieses Muster gezeichnet.


Nagyon szép, pihenős hétvégét kívánok mindenkinek!
Ich wünsche Euch ein erholsames, wunderschönes Wochenende!

2014. november 19., szerda

880. Pillangós ... / Mit Schmetterling ...

... füzet készült ma este.
... habe ich ein Heft heute Abend gefertigt.


A mintát is én rajzoltam, egyszerű, könnyen, gyorsan hímezhető :)
Das Muster habe ich selbst gezeichnet, es ist einfach, man kann es schnell sticken :)


A füzetborítóra került, mint egy "címke", ezen kívül egy színben hozzá illő szalaggal díszítettem.
Es ist auf dem Heftumschlag als "Etikette" genäht, außerdem habe ich noch ein farblich passendes Band zum Dekorierung benutzt.


Nem tökéletes, de szívből, szeretettel készült. Remélem, sikerül vele örömet szerzni! :)
Es ist nicht perfekt, aber ich habe es vom Herzen, mit Liebe gemacht. Ich hoffe, es wird gelungen, damit Freude zu machen! :)


Köszönöm, hogy benéztél, további szép hetet kívánok!
Danke für Vorbeischauen, ich wünsche weitere schöne Woche!

2014. november 18., kedd

879. Sorsolás! / Verlosung!

Nagyon szépen köszönöm mindenkinek a részvételt, minden megjegyzésnek nagyon örültem!
Ich möchte an allen bedanken, wer in meiner Verlosung teilgenommen hat! Ich habe über allen Kommentaren sehr gefreut!

A jól bevált kis sorsolós kosaramnál maradtam... 20 név került bele, mivel 20-an voltatok, akik egyértelműen jelezték a kommentben, hogy örülnének a párnának.
Ich habe bei der alten guten Methode geblieben, in meinem Korb waren 20 Namen, weil 20 Teilnehmer haben eindeutig geschrieben, daß sie die Kissen gerne bekommen möchten.


Rendhagyó módon fordítva sorsoltam... addig rázogattam a kosarat, míg egy kivételével az összes cetli kipotyogott belőle...
Ich habe umgekehrterweise ausgelost... ich habe den Korb so lange geschüttelt, bis wann außer einem alle Zettel ausgefallen sind...


... ezen pedig a következő név állt:
... an diesem Zettel stand folgende Name:


Kedves Cat! Gratulálok, kérlek, küldd el a nevedet, címedet a palkolap@gmail.com címre. Igyekszem nagyon gyorsan eljutni a postára a csomagoddal! :)
A többieknek üzenem: lesz még játék nálam! :)
Liebe Cat! Ich gratuliere, und ich bitte dich um mich deine Name und Adresse zu senden, auf palkolap@gmail.com. Ich versuche, den Paket am schnellstens zu senden! :)
An allle anderen nur eine gute Nachricht: ich werde sicherlich noch Verlosung machen! :)

2014. november 16., vasárnap

878. Újabb karácsonyi dísz / Noch eine Weihnachtsdekoration


Nemrég láttam a net-en ezeket a világító ablakdíszeket.
Kurze vorher habe ich am Internet diese leuchtende Fensterdekorationen.


Mivel megtetszett egyszerű formájuk, keresztszembe öntöttem :)
A kis dísz ugyanúgy készült, mint a tegnap mutatott lámpás, annyi különbséggel, hogy az akasztó-szalagot belevasaltam az anyagba.
Weil ihre einfache Formen mir gefallen hat, habe ich davon Kreuzstichmuster gemacht :)
Die kleine Dekoration habe ich ebenso gemacht, wie die gestern gezeigte Laterne, mit einzelnem Unterschied: das Anhängerband habe ich gleich dazugebügelt.


Nem nagy durranás, mondhatjátok, de... mivel világító ablakdíszből indultam ki, van benne egy csakli... :) Speciális Madeira fonallal hímeztem...
Es ist nichts spetielles, könnt ihr sagen, aber... ich habe bei den leuchtenden Dekorationen angefangen, und es ist eine Finte drinn... :) Ich habe es mit speziellem Madeira-Garn gestickt...


... ezért az én angyalkám a sötétben így néz ki:
... deswegen sieht mein Engelchen im dunkel so aus:


Mert ez a fonal foszforeszkál! :) Nagyon nehéz volt lefényképezni, de szabad szemmel csodálatosan látszik! Ettől egyedi ez a dísz! :)
Képeslapnak is szép lenne, valószínűleg az is készül még ezzel a mintával.
Weil dieses Garn phosphoresziert! :) Es war sehr schwer, zu fotografieren, aber mit Augen kann man es wunderschön sehen! Deswegen ist es doch eine spezielle Dekoration! :)
Es würde als Grußkarte auch schön aussehen, voraussichtlich werde ich es so auch sticken.


A fenyőfás minta is kész, azt sötétzöld anyagra szeretném ugyanezzel a fonállal hímezni... sajnos a sötét alapanyagokat még szemüveggel is csak napfénynél látom, remélem, lesz még szabad napos hétvégém karácsonyig!
Das Muster mit Weihnachtsbaum ist auch fertig, es möchte ich mit gleichem Garn auf dunkelgrünen Stoff sticken... aber auf die dunkle Materialienkann ich mit Brille auch nur beimSonnenschein sticken, deswegen hoffe ich, daß ich vor Weihnachten noch einige freie und sonnige Wochenende haben werde!


Legyen szép hetetek! - és ne feledjétek: holnapután lesz a sorsolás a játékomban! Addig még jelentkezni is lehet... :)
Ich wünsche Euch eine schöne Woche! - und vergisst nicht: Übermorgen ist das Auslosen in meinem Spiel! Bis dann kann man sich noch anmelden... :)

2014. november 15., szombat

877. Karácsonyi lámpás / Weihnachstlaterne

Renate bájos mintájával készítettem ezt a karácsonyi díszt.
Ich habe diese Weihnachtsdekoration mit lieblichem Muster von Renate gefertigt.

Köszönöm szépen a mintát, Renate!
Danke sehr für das Muster, Renate!

Most könnyű dolgom volt, mert amikor elkezdtem hímezni, már tudtam, hogy hogyan szeretném elkészíteni :)
Jetzt habe ich einfache Strecke gehabt, weil ich habe es von Anfang an gewußt, wie ich es fertigstellen will :)

Papírból kivágtam a sablont
Aus Karton habe ich die Schablone ausgeschnitten


A hímzés hátoldalára kétoldalas ragasztófóliát vasaltam, és a sablont körberajzoltam...
Am Rückseite der Stickerei habe ich zweiseitige Klebefolie gebügelt, und die Schablone rundherumgezeichnet...


... majd körbevágtam. A fóliával együtt az anyag olyan szépen vágható, mint a papír.
... und ich habe rundherumgeschnitten. Mit Folie ist das Material so einfach zu schneiden, als den Papier.


Eltávolítottam a papírréteget...
Ich habe das Papierdeckung entfernt...


... és rávasaltam egy bordó filclapra.
... und ich habe es auf einem dunkelroten Filzblatt gebügelt.


Újra körbevágtam...
Ich habe es nochmals rundherumgeschnitten...


... majd varrógéppel jó sűrű cikk-cakk öltéssel körbevarrtam. Ha lett volna aranyszínű cérnám, még mutatósabb lenne...
... und mit Nähmaschine mit sehr dichtem Zikk-zakk-Stick rundherumgenäht. Wenn ich goldfarbigen Nähfaden hätte, wäre es noch dekorativer...


Ezután a kedvenc szerszámom következett :)
Nachdem ist mein Lieblingswerkzeug gekommen :)


Kilyukasztottam a lámpásra hímzett akasztórész közepét, és gyűrűztem.
Ich habe den gestickten Hänger an der Laterne ausgeknipst, und mit Hohlniet befestigt.


Most már csak egy akasztó-szalag kellett rá, és készen is voltam! :)
Jetzt sollte ich nur ein Aufhängerband darauf machen, ind ich war schon fertig! :)


Ragyogó napsütésben fényképeztem, jó sokat, mert nagyon örülök neki! :)
Ich habe die im glanzenden Sonnenschein fotorgrafiert, viel fotografiert, weil ich sehr darüber freue! :)


Kívánok nagyon szép hétvégét minden kedves erre járónak! :)
Ich wünsche an allen Besuchern ein wunderschönes Wochenende!

2014. november 13., csütörtök

876. Régi könyvből angyalka / Engelchen von einem alten Buch

Amikor Marjannál megláttam az angyalkát, azonnal tudtam, hogy ilyen nekem is kell! Most már van :)))
Sokáig tartott, amíg a 250 oldalt meghajtogattam, de megéri, nagyon látványos karácsonyi dekoráció :)
(Egy dolgot azonban megtanultam: nem szabad olyan könyvet használni, amiben színes képek vannak, mert sötét foltok lesznek a szoknyában...)
Wann ich bei Marjan das Engelchen gesehen habe, habe ich sofort gewußt, daß ich auch eins haben muß! Jetzt habe ich schon :)))
Es ist lange gedauert, bis vann ich die 250 Seiten gefaltet habe, aber es lohnt sich, weil es ist eine sehr dekorative weihnachtliche Dekoration :)
(Eins habe ich gelernt: man darf kein solches Buch verwenden, in dem bunte Bilder sind, weil deswegen sind die dunkle Flecken im Rock...)

 Bedankt voor het idee, Marjan!

Ugye Ti is tudjátok?:
Az Úr angyala őrt áll az istenfélők mellett, és megmenti őket
Zsolt 34:8
Ihr weisst es auch, nicht wahr?:
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, die ihn fürchten, und hift ihnen heraus.
Psalm 34:8

Erről egy kedves gyermekének is eszembe jutott:
Éjjel-nappal angyal szeme vigyáz rám, Uram,
éjjel-nappal angyal szeme vigyáz rám
A nap lemegy nyugaton, angyal szeme vigyáz rám, Uram,
eltölt teljes nyugalom, angyal szeme vigyáz rám.
Éjjel-nappal angyal szeme vigyáz rám, Uram,
éjjel-nappal angyal szeme vigyáz rám.
Lepihenek csendesen, angyal szeme vigyáz rám, Uram,
Reád bízom életem, angyal szeme vigyáz rám.
Éjjel-nappal angyal szeme vigyáz rám, Uram,
éjjel-nappal angyal szeme vigyáz rám.

Mindenkinek szép estét, nyugodt perceket, napokat kívánok! :)
Ich wünsche Euch schönen Abend, ruhige Minuten, Tagen! :)