2015. április 19., vasárnap

957. Ha már... / Wenn schon...

... elővettem a varrógépet, varrtam mást is :)
... die Nähmaschine ausgepackt war, habe ich was anderes auch genäht :)


Ez a cicás minta első keresztszemes hímzéseim egyike, 2011. szeptemberében készült, azóta elfelejtve hevert a fiók mélyén. Most azonban életre kelt :)
Dieses Katzenmuster ist eins von meinen ersten Kreutzstick-Stickereien, ich habe es im September 2011 gestickt, seitdem liegt die vergessend in der Schublade. Aber jetzt hat sie neues Leben bekommen :)


Pihe-puha kockás flanel-anyagot használtam hozzá, 35x35 cm-es párna lett belőle. (A bal oldali kép leginkább színhű)
Ich habe weihen, gewürfelten Flanellstoff verwendet, es ist eine 35x35 cm große Kissen geworden. (Das linke Bild stimmt farblich am besten)


Remélem, hamarosan gazdája is akad! :)
Ich hoffe, die wird schnell ein neuen Eigentümer finden! :)


Köszönöm, hogy meglátogattál, hogy mindig van hozzám egy-egy kedves megjegyzésetek! :) Legyen szép a jövő hetetek!
Ich bedanke mich für deinem Besuch, und für Eure liebe Kommentare! Ich wünsche Euch eine schöne kommende Woche!

2015. április 18., szombat

956. Egy új neszi / Ein neues Nessessär

Időnként veszek egy mély levegőt, és nekiállok varrni... néha sikerül, amit szeretnék... :)
Zeitweise atme ich ein tiefes, und beginne ich nähen... manchmal gelingt es... :)

Egy újabb UFO-tól szabadultam meg ma délután. Amikor kihímeztem tavaly kora ősszel ezt a mintát, még az őszirózsa virágzott...
Ich habe heute Nachmittag ein weiteres UFO verarbeitet. Wann ich dieses Muster letztes Jahr im Frühherbst gestickt habe, haben noch die Sommerastern geblütet...


... mire végleges formát öltött, már a mandula is csaknem elvirágzott...
... wann ich davon was gefertigt habe, haben die Mandeln schon fast verblüht...


... de megérte várni vele, mert jó ötletem támadt hozzá :)
A mintát beleapplikáltam egy farmer anyagba, kapott cipzárat és bélésanyagot is, és szuper kis neszi lett belőle :)  A mintát saját festésű takácsvászonra Anchor 1320 fonallal hímeztem.
... aber es lohnte sich damit zu warten, weil ich ganz gute Idee zur Endverarbeitung bekommen habe :)
Das gestickte Muster habe ich im Jeansstoff appliziert, es hat Reißverschluß und Futterstoff bekommen, und es ist ein super kleines Nessesär geworden :) Das Muster habe ich auf selbstgefärbtes Werbeleinen mit Garn, Anchor 1320 gestickt.


Kívánok mindenkinek további szép, pihenős hétvégét!
Én pedig megyek locsolni, mert nálunk nem esett az eső... :(
Ich wünsche Euch weiteres schönes, erholsames Wochenende!
Ich gehe mein Garten zu gießen, weil bei uns schon lange nicht geregnet hat... :(

2015. április 17., péntek

955. RP-évszakok, ősz / RP-Jahreszeiten, Herbst

Ezzel is elkészültem :)
Ich bin damit auch fertig :)


Tudom, hogy nem ennek van most az ideje, de akkor is nagyon tetszenek a színei, és nagyon élveztem hímezni :)
Ich weiß, daß der jetzt nicht seine Zeit hat, aber mir gefallen doch diese Farben, und es hat mir Spaß gemacht, zu sticken :)

Renato Parolin: Autunno
fonal / Garn: Anchor1385
A két elkészült évszak együtt:
Die zwei gestickte Jahreszeiten zusammen:


Mivel senkit nem szeretnék sokkolni ezekkel a nem évszakhoz illő képekkel :), hoztam néhány tavaszi fotót is a kertből.
Ich will niemanden mit diesen zu den aktuellen Jahreszeit nicht passenden Bildern schockieren :), deswegen habe ich einige Frühlingsfotos in meinem Garten auch gemacht.


Köszönöm, hogy benéztél, kívánok Neked nagyon szép hétvégét!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche Euch ein schjönes Wochenende!

2015. április 15., szerda

954. UFO leépítés 1. / UFO Abbau 1.

Egy ideje figyelem Juttát, hogy milyen szorgalmasan és kitartóan építgeti le az UFO-it :) Úgy döntöttem, én is nekikezdek... legalábbis néhányat feldolgozok majd :)
Az első egy aprócska hímzés, már jóóóó pár éve fekszik a fiókban, Kincavel Krosses minta, egy négy részes sorozat első része, a tavasz.
Mióta az ajtómról levettem a húsvéti díszt, üresen árválkodott... gyors megoldásként ezzel a hímzéssel készítettem egy vendégüdvözlő táblácskát.
Seit einigen Wochen beobachte ich Jutta, sie baut sehr fleißig und dranhaltend ihre UFO-Bestand ab :) Ich habe entschieden, daß ich auch anfange... ich möchte mindestens einige UFOs aufarbeiten :)
Das erste ist eine kleine Stickerei, welche seit mehreren Jahren in der Schublade liegt, es ist ein Muster von Kincavel Krosses, 1. Teil von dem vier, der Frühling.
Seit wann ich von meiner Tür das Osterdeko weggenommen habe, war die leer... ich habe als schnelle Lösung mit dieser Frühlingsstickerei einen Gast-Begrüßungstafel gefertigt.


Tényleg annyira egyszerű és gyors megoldás, hogy fotóztam is, hátha más is kedvet kap hozzá :)
Es ist tatsächlich eine sehr einfache und schnelle Lösung, daß ich es auch fotografiert habe, eventuell bekommt jemand Lust, es nachzufertigen :)

A hozzávalók / was benötigt wird:
a hímzés, egy vastagabb kartonlap, kétoldalas ragasztó és két színű filcanyag
die Stickerei, ein stärkere Karton, zweiseitiger Klebeband und Filz in zwei Farben

A kartonlap közepén kijelöltem a hímzés helyét, majd ráragasztottam.
In der Mitte des Kartons habe ich den Platz der Stickerei gekennzeichnet, und ich habe die darauf geklebt.

Megfelelő méretű filccsíkokat vágtam, és eltolva elkezdtem ragasztani a keretet.
Ich habe maßlich passende Filzstreifen geschnitten, und ich habe die Rahmen verschiebt platziert darauf geklebt.

Az utolsó csík ragasztása előtt kell rögzíteni az akasztót (egy vastagabb fonalszálból készült) - és már kész is! :)
Vor dem Kleben des letzten Filzstreifens soll mann den Anhänger kleben (ich habe eine dickere Faden benutzt) - und es ist schon fertig! :)

Azonnal ki is akasztottam az ajtóra...
Ich habe es sofort auf die Tür ausgehängt...

... ill. előtte még lefényképeztem a lemenő nap sugaraiban és a nárciszaim között :)
... bzw. vorher habe ich noch in dem Sonnenuntergang und unter meinen Narzissen auch fotografiert :)

Köszönöm, hogy benéztél, kívánok további szép hetet!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche Euch weitere schöne Woche!

2015. április 12., vasárnap

953. Tényleg... / Tatsächlich...

... elkezdtem az őszt... de támadt egy ötletem, és muszáj volt kipróbálni... :) Ez lett belőle:
... habe ich den Herbst angefangen... aber dann ist eine Idee gekommen, was ich versuchen mußte... :) Es ist davon rausgekommen:


Anyáknapi ajándéknak gondoltam, de valahogy nem igazán vagyok vele elégedett... nagy lett a hölgy orra, de bárhogy alakítgattam, nem lett jobb (mondjuk így határozottan hasonlít rám :)))... ha újra kezdeném, nem feketével hímezném a sziluettet, hanem valami tompább színnel, mondjuk galambszürkével... lehet, nem hagyom ebben a képkeretben, hanem keresek neki valamilyen más befejezést...
Ettől függetlenül még lefényképeztem párszor, mert virágzik a mandula, és az gyönyörű... :)
Ich habe als Muttertagsgeschenk gefertigt, aber ich bin nicht ganz zufrieden... die Nase der Frau ist groß, aber egal, wie ich geändert habe, war es nicht besser (aber so ist sie ganz so, wie ich :)))... wenn ich nochmals sticken würde, würde ich das Silhouette nicht mit schwarz, sondern mit einer helleren Farbe, z.B. taubengrau sticken... es kann sein, daß es nicht im Rahmen bleibt, sondern versuche ich anders fertigstellen...
Aber unabhängig davon habe ich noch einige Fotos gemacht, weil der Mandel-Busch blütet, und der ist wunderschön... :)


Nálunk ma nyár van, napsütéses, meleg, gyönyörű nap! :) Legyen ilyen szép a jövő hét is, Nektek is ezt kívánom!
Heute ist bei uns Sommer, sonniger, warm, wunderschöner Tag! Es soll an der kommenden Woche so bleiben - ich wünsche es Euch auch!

2015. április 9., csütörtök

952. RP-évszakok, tél / RP-Jahreszeiten, Winter


Régóta nézegetem ezt a sorozatot (is)... télen elkezdtem a telet, sajnos rossz anyagra, nem tetszett, félretettem... most újrakezdtem, Aidara, így szemkímélő is :)
Juttánál gyönyörű textilkeretes képeket láttam, úgy tervezem, ezeket a képecskéket én is textillel keretezem, és végül egy képpé varrom a 4 évszakot. Persze meg kell majd találni hozzá a tökéletes anyagokat... :)
Ich plane seit längerer Zeit diese Serie (auch) zu sticken... im Winter habe ich den Winter begonnen, leider auf unrichtigen Stoff, es hat mir gar nicht gefallen, so ist es stehen geblieben... jetzt habe ich nochmals angefangen, auf Aida-Stoff, so ist es für meinen Augen auch freundschaftlich :)
Bei Jutta habe ich wunderschöne gequiltete Bilder gesehen, ich plane auch so, diese Bilder mit Stoff zu rahmen, und dann alle vier in einem Bild zusammennähen. Natürlich muß ich die perfekt passende Stoffe dazu finden... :)

Renato Parolin: Inverno
fonal / Garn: Anchor1347

És hogy még véletlenül se az évszakhoz illően hímezzek, elkezdtem az őszt :)))
Und im Interesse, jahreszeitlich nicht richtig zu sticken, habe ich jetzt den Herbst angefangen :)))

2015. április 7., kedd

951. Az igevers 1. része / 1. Teil des Bibelverses

Köszönöm a sok kedves kommentet a képeslapos bejegyzésemhez! Jelentem, a cicának sikere volt! :)
Most pedig ígéretemhez híven mutatom a naptárra tervezett igevers első sorát. Kíváncsian várom, hány hímzésre kerül rá!
Danke für Ihre liebe Kommentare zu meinem Post mit Grußkarten. Ich kann mitteilen: die Katze hat ihm gefallen! :)
Und jetzt,. meiner Zusage nach zeige ich den ersten Teil des Bibelverses vom Kalender. Ich bin sehr neugierig, wer wird es mitsticken!



Nagyon nehezen döntöttem el, hogy milyen fonalat válasszak, végül Barbaral "Plum" fonala mellett döntöttem. A fotó nem igazán színhű, nem ennyire sötét a színe.
Ich habe ganz schwer entschieden, welchen Garn ich zum Text wählen soll. Dann hage ich mit Garn "Plum" von Barbaral Creations gearbeitet. Die Farbe ist im Leben heller.








Ebben a hónapban, még kíváncsibban várom a fotókat, hogy ki milyen színt választ az áprilishoz... néhány már megérkezett... :)
In diesem Monat warte ich auf die Fotos noch neugieriger, als früher: wer welche Farbe zum April wählt... einige Fotos habe ich schon bekommen... :) 

További szép napokat kívánok a hétre mindenkinek!
Ich wünsche Euch weitere schöne Tage in dieser Woche!