2012. április 6., péntek

322. Nagypéntek

forrás: Internet
Túrmezei Erzsébet:
                      ÁMON, AZ ÁCS

Két szálfát hoztak Ámon udvarára
és szólt a főpap: ,,Ámon, jól figyelj:
Kereszt legyen. Ne félj! Meg lesz az ára.
Durva, nehéz... Ne faragj rajt’ sokat.
Sürgős.’’ És Ámon munkához fogott.
Fejszecsapások hullottak a fára.
Akkor hajnalodott.

Felkelt az asszony is, a gyermek is.
,,Édesapám, milyen két furcsa fa!
Mi lesz belőle?’’ ,,Eriggy Salomé,
ne is kérdezd!’’ - döbben föl az apa.
Kis Salomé vidáman elszalad.
Milyen erős a nemrég béna láb!
Milyen jó volt Jézushoz vinni őt,
követve szívük halk sugallatát.
Csodálatos volt az a pillanat!

Ámon dolgozik. Készül a kereszt.
Nehéz a szíve. Ki is hordja majd?
Valami gyilkos, lator lázadó,
nyomorult emberteste függ le rajt.
Akárkié, annak nem hirdetett
bocsánatot szelíd Názáreti,
mint őneki.
A kis Salomé sírva jő megint:
,,Édesapám, ne ácsold azt a fát,
valami úgy fáj a szívem körül.’’

Ámon, az ács, verejtéket törül.
És két pribék cipeli már tova.
,,Hova, emberek? Csak azt, hogy hova,
kinek? Szóljatok! Két kérges kezem
keresztet, mást mindennap annyit ácsolt,
de soha semmit ilyen nehezen!’’
,,Eh, valami hamis próféta volt.
Jézus. Hiszen hallhattad a nevét.
Nem emlékszel rá?’’ - ,,Jaj! emlékezem.’’

,,Ámon, vidd már a pénzt. Kell a kereszt.
Durva, nehéz. Éppen jó lesz neki.
Ha igazán Isten fia, ne félj,
majd leszáll róla a Názáreti.
Őrajta lesz, nem a te válladon.’’
Ámon csak áll, csak áll, s két szót dadog
szünettelen: "Nem adom. Nem adom."
,,Megvettük, Ámon. Mi közünk veled?
Ácsolhatsz egyet önmagadnak is.
Ma az ács fia, holnap meg az ács.’’
,,Nem, nagyurak, kérlek, ma engemet.
Énrám sújtson le ostor, kalapács!
Ártatlan Ő. Annyit vétkeztem én.
A gyermekemet gyógyította meg!
Ha vért akartok, itt van az enyém!’’
"Elég volt Ámon, vedd a pénzedet!"

Kavargó, lármás gyülevész menet.
Látni akarnak, egymáson taposnak.
,,Ni, hogy’ vérzik! Ni, már megint verik!
Odanézzetek, már megint leroskad!’’
Ki hederítne rá, hogy valaki
ott tördeli kezét a vad menetben:
,,Nem az övé! Az enyém, az enyém!
Nekem adjátok! Az az én keresztem!’’

Csak másnap reggel vetődik haza.
Semmit se szól, semmit se kérd az asszony.
A nagy kereszt ott állt a Golgotán
s ő fenn maradt, hogy álmatlan virrasszon
és faggassa a kereszt titkait,
a nagy keresztét... hiszen az övé volt...
ő ácsolta... Virrasztott végtelen,
míg el nem kezdett pirkadni az égbolt,
Most hazajött. Az asszony is remeg.
Egymásra néznek; sír bennük a bánat.
Szívükbe hasít az a kacagó,
boldog gyermekhang. Szegény Salomé,
szegény, ő mitse sejt. ,,Édesapám,
álmomba’ láttam ám édesapámat!
Ékes királyi széket faragott
két nagy-nagy fábul. S az Úr Jézus ráült.
Koronája volt. De egész olyan volt
mint amikor meggyógyította a lábom.
Fényes angyalok álltak körülötte
és uralkodott az egész világon.
Édesapám, úgye gyönyörű álom?’’

Ámon sötét szeme látóra tágul:
,,Királyi széket... faragtam neki...
És uralkodik az egész világon?
Királyi szék lesz véres keresztfábul...
A te váltságod az Ő vére, Ámon.
Igen, kis Salomém, egyetlen leányom,
gyönyörű álmod volt: próféta-álom!’’

2012. április 3., kedd

321. Eszembe jutott ez a vers

Füle Lajos:
                    FUTÁS

Fut a gyermek a labda után
leszegett fejjel, tűzpirosan,
se lát, se hall, csak egyre rohan.
Guruló labda lett a világ,
szüntelen űzi, hajtja a vágy,
száz utcán, téren
ezer veszélyen,
millió anyai kétségen át,
gyünyörűszépen
s balga-bután
fut a gyermek a labda után...

Fut az ember az élet után,
leszegett fejjel gyötri magát,
kincseit egyszer csakhogy elérje,
kergetni álma, hajtja a vére.
Kenyér gurul a lába előtt,
hírnév, dicsőség álma előtt.
Rohan utánuk éveken át,
száz utcán, téren,
ezer veszélyen,
millió isteni bánaton át,
gyönyörűszépen
s balga-bután
fut az ember az élet után...

Fut az ISTEN az ember után,
mert mindent lát és szánja nagyon,
guruló szívét csakhogy elérje,
hogy fut utána, hull bele vére!
Ott fut az utcán,
ott fut a téren,
egész világon,
sok ezer éven,
sok mérhetetlen,
megérthetetlen,
keresztre írott szenvedésen át,
hulló Igével,
kiontott vérrel,
viszonozhatatlan,
mély szerelmével
fut az ISTEN az ember után...

2012. április 1., vasárnap

320. Húsvéti készülődés III. / Osternvorbereitung III.

Gyorsan, könnyen, egyszerűen... készítettem egy húsvéti falidíszt :)
Schnell, leicht, einfach... ich habe einen Wandschmuck für Ostern gemacht :)


A jutaszalagot virágboltban vettem, a filc tojásokat egy kézműves-kellék-boltban, a virágokat Luli mintája alaján én horgoltam spárgából, mindez gyöngyökkel díszítve. Egyszerű, de nekem tetszik, s ami a legfontosabb: gyorsan elkészült :)
Der Jutaband habe ich in einem Blumengeschäft, die Filz-Eier in einem Handarbeit-Hobby-Geschäft gekauft, die Blumen habe ich vom Bindfaden nach Muster von Luli gehäkelt, alle mit Perlen dekoriert. Einfach, aber mir gefällt, und was sehr wichtig ist: war schnell fertig :)



Ezzel el is készült a húsvéti díszítésünk (nem viszem túlzásba...)
Damit ist unser Osterndekoration fertig (es ist nicht zu viel...)


A díszítés része Kacsa uraság, aki kb. 10 éve része a húsvétnak nálunk. Énekel és táncol, és lehetetlen nem kacagni rajta, ha bekapcsolom. Még a lányom is itthon volt, amikor vettem, előfordult, hogy nevetve kacsatáncoltunk a két gyerekkel "kacsaszóra" :) Régi szép idők...
Zur Dekoration gehört Herr Ente, wer ungf. 10 Jahre mit uns lebt. Er kann singen und tanzen, und es ist unmöglich, ohne lachen zu sehen, wenn er eingeschaltet ist. Meine Tochter lebte noch zu Hause, wann ich er gekauft habe, es ist passiert, daß wir mit meinen zwei Kinder auf Entenlied lachend getanzt haben :) Schöne Zeiten...

2012. március 31., szombat

319. Húsvéti készülődés II. / Osternvorbereitung II.

Többször említettem már, hogy nagyon sok kedves német anyanyelvű ismerősöm van. Nekik készült ez a minta, húsvéti üdvözletként fogom elküldeni - e-card-ként :) Az eredetiből valószínűleg húsvéti banner lesz.... valamikor... :)
100% hand made by én - saját tervezésű minta, saját festésű alapanyag, saját hímzés, saját kertemből való aranyeső :)
Ich habe schon mehrmals erwähnt, daß ich viele liebe deutsche Bekannte habe. An Ihnen habe ich dieses Muster gemacht, als Osterngruß werde ich per mail senden - als e-card :) Und das Originale werde ich als Osternbanner verarbeiten... irgendwann... :)
Es sit 100%-ig hand made by ich - selbst gezeichnetes Muster, selbst gefärbter Stoff, selbst gestickt, Goldregen-Blumen von meinem Garten :)


Nagyon tetszik, hogy a német "húsvét" szóba szépen bele lehetett tervezni az ünnep lényegét is - Krisztus keresztjét, üresen. "...mert él a Krisztus, mert feltámadott..."
Es gefällt mir sehr, daß man in dem deutschen Wort "Ostern" das wichtigste von Ostern auch harmonisch reinzeichnen kann - das wichtigste ist von diesem Fest das Kreuz von Jesus Christus - aber leer, weil "... der Christus lebt, er ist auferstanden..."


Itt a minta - hirdesd ezzel is a jó hírt!
Hier ist das Muster - gib die Gute Nachricht damit auch weiter!

318. Húsvéti készülődés I. / Osternvorbereitung I.

Készítettem egy sor tojást, szép színesek :)
Ich habe eine Reihe von Eier gemacht. Die sind schön bunt :)



Úgy gondolom, asztali kisterítő lesz belőle, de szerintem már csak a 2013-as húsvétra készül el :( Vagy nagyon hamar jött most a húsvét, vagy lassú vagyok - nagyon hiányzik az a két hét, ami a betegség miatt kiesett...
Ich plane, davon Tischläufer zu machen, aber meiner Meinung nach wird es erst für Ostern 2013 fertig :( Entweder ist jetzt sehr früh Ostern, oder ich bin zu langsam - es fehlen mir die 2 Wochen, die wegen Krankheit von meinem Leben ausgefallen haben, sehr...

Mutatok egy tojást közelről, nagyon tetszik a minta :) Mind az ötször élveztem hímezni :) Ha Neked is megtetszett, innen letöltheted a mintát.
Ich zeige ein Ei ganz von der Nähe, das Muster gefällt mir sehr :) Ich habe es allen 5-Mal gerne gestickt :) Wenn es Dir auch gefällt, das Muster findest Du hier.

Ugyanezen az oldalon találtam egy aranyos nyuszis szívet is, ki is nyomtattam, de már nem valószínű, hogy elkészül húsvétig... annyi mindent kellene még csinálni...
An der gleichen Seite habe ich ein nidliger Muster: Herz mit Hase gefunden, ich habe es ausgedruckt, aber ich weiß nicht, ob ich es bis Ostern noch schaffe... ich habe noch sooo viel zu tun...

2012. március 28., szerda

317. Te is meg vagy győződve róla? / Bist du auch gewiß?

Meg vagyok győződve, hogy sem halál, sem élet, sem angyalok, sem fejedelmek, sem semmiféle más teremtmény nem választhat el minket az Isten szeretetétől, amely megjelent Jézus Krisztusban, a mi Urunkban.
Róma 8:38-39

Denn ich bin gewiß, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Mächte noch Gewalten, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, weder Hohes noch Tiefes noch eine andere Kreatur uns scheiden kann von der Liebe Gottes, die in Christus Jesus ist, unserm Herrn.
Römer 8:38-39

2012. március 27., kedd

316. Tavaszi kert / Frühlingsgarten

Köszönöm szépen kedves, bátorító szavaitokat! Én is örülök, hogy újra Veletek lehetek :)
Danke für alle netten Worten. Es ist gut, wieder mit Euch zu sein :)

Készítettem egy kis tavaszi kertet, némi népies beütéssel. Még nem tudom, mi lesz a végső formája...
Ich habe einen kleinen Frühlingsgarten - mit Volksmotiven-Wirkung - gefertigt. Ich weiß noch nicht, wie ich es endverarbeiten werde...


Miután elkészült, rájöttem, hogy még mutatósabb lenne, ha azokon a helyeken, ahol 4x van, inkább "bogyót" hímeztem volna. (Ha a mintát megnézitek, biztos értitek, mire gondolok :)) A mintát így javítottam ki, legközelebb kipróbálom. Így is, úgy is hímezhető.
Nachdem ich schon gemacht habe, habe ich daran gedacht, wenn ich dort, wo 4x sind, immer eine "Beere" gestickt hätte, wäre es noch schöner. (Wenn Ihr das Muster anschaut, könnt Ihr sicherlich verstehen, woran ich denke :)) So habe ich das Muster geändert, nächste Mal werde ich ausprobieren. Aber man kann natürlich so uns so auch sticken.


További napsugaras szép hetet kívánok! (bár tudom, hogy kellene már az eső...)
Ich wünsche Euch weitere sonnige Woche! (obwohl ich weiß, daß der Regen wäre schon nötig...)