2012. március 7., szerda

306. Needlebook

... avagy tűtartó könyvecske :)
Ez egy összeollózott bejegyzés lesz :)
Úgy kezdődött, hogy Lekinél rácsodálkoztam, milyen szépségeket lehet készíteni filcből. További barangolásom során Elisánál találtam a patentvirágos ötletet, majd Anitánál a tűtartó könyvecske szabásmintáját. Innentől kezdve nem volt akadálya annak, hogy megalkossam életem első needlebook-ját (hogy nagyképűen mondjam :)))
... oder Nadelbuch :)
Es wir einen zusammengetragenen Post sein :)
Es ist so angefangen, daß ich bei Leki gesehen habe, wie schöne Dinge man vom Filz machen kann. Ich habe am Internet umhergestreift, und bei Elisa habe ich die Idee von Druckknopfblume gesehen, nachdem habe ich bei Anita das Schnittmuster vom Nadelbuch gefunden. Ab hier hatte ich keine Hindernisse mehr, um meine erste Needlebook zu fertigen :)


Nem túl bonyolult, gyorsan megmutatom:
Es ist nich so kompliziert, zeige ich schnell:





Kartonból kivágtam a sablonokat
Aus Kartonpapier habe ich die Schablone ausgeschnitten






 


Ezek segítségével filcből és műszaki rajzlapból kivágtam a szükséges elemeket: külső rész, belső rész, borító merevítő, borító bélés
Mit der Hilfe dieser Schablone habe ich die nötige Elemente vom Filz und Zeichenblatt ausgeschnitten: Außenteil, Innenteil, Steife und Innendecklatt









 



Elkészítettem a patent-virágokat
Ich habe die Druckknopfblumen gestickt







 


A belső borító filcet hozzáragasztottam a merevítő rajzlaphoz
Den Innendeckblatt und Steife habe ich zusammengeklebt






 



Kimértem, és rögzítettem a megkötő-szalagot
Ich habe den Band ausgemessen und befestigt






 



Ennél is kétoldalas ragasztóval dolgoztam
Ich habe wieder mit zweiseitigem Klebeband gearbeitet






 



Ráragasztottam a külső részre a két "pöttyöt"
Ich habe die zwei "Punkte" auf den Außenteil geklebt









Középen összevarrtam a külső és a belső részt, és már költözhettek is a tűk :)
In der Mitte habe ich die Innere- und Außerenteil zusammengenäht, und meine Nadel konnten sich schon hineinziehen :)





 



Így néz ki a hajtásnál kívülről...
So sieht es aus von außen...







 



... a virágok közelről...
... die Blumen von der Nähe...







 



... és a kész tűtartó könyvecske mégegyszer :)
... und das fertige Nadelbuch nocheinmal :)








Arra gondoltam, egy ilyet is küldenék a "Hello Spring"-gel a játék nyertesének - persze csak ha kéri :)
Az állandó olvasói játékomra itt tudsz jelentkezni szombaton (2012.03.10.) reggel 8.00 óráig. 9.00 óra körül fogok sorsolni.
Most pedig megyek kokárdát horgolni - megrendelésre :)))
Ich habe daran gedacht, daß ich mit "Hello Spring" auch so ein Nadelbuch an Gewinnerin senden werde - natürlich nur dann, wenn sie es bekommen möchte :)
Du kannst noch - bis Samstag (10.03.2012) 8.00 Uhr - an meinen Leser-Spiel hier anmelden. Losung am Samstag, gegen 9.00 Uhr.
Und jetzt gehe ich zum Kokarde-Häkeln - auf Bestellung :)))

2012. március 6., kedd

305. Megérkezett! / Es ist angekommen!

Meglepetés sorsoláson vettem részt Zsuzskánál, és februárban én lettem a szerencsés nyertes :) Ma pedig már meg is kaptam az ajándékomat! Itt van előttem, csodálom! Finom, szép színek és aprólékos, pontos munka. Nagyon-nagyon tetszik, nagyon-nagyon örülök neki, nagyon-nagyon köszönöm!!!
Ich habe an einer Überraschungslosung bei Zsuzska teilgenommen, und im Februar habe ich gewonnen :) Heute ist mein Geschenk angekommen! Es liegt vor mir, und es ist wunderschön! Schöne Farben, schöne Arbeit! Es gefällt mir sehr, ich freue mich sehr darauf, und ich möchte es ganz herzlich bedanken!!!

Meglepi charmot is kaptam! :))
A kép nem adja vissza az eredeti finom színeket
Nézzétek meg a fényképet Zsuzskánál, az övé jobban sikerült :)
Könnt Ihr das Foto bei Zsuzska auch anschauen, ihres ist besser :)

Kedves Zsuzska! Nagy örömet okoztál, köszönöm szépen!
Liebe Zsuzska! Ich bin so froh, recht schönen Dank!

2012. március 5., hétfő

304. Malaysia

Az elmúlt héten volt nálunk az ökumenikus női világimanap. Idén a maláj nőtestvérek kéréseiért imádkoztunk. Az alkalom végén pedig maláj recept szerint készült étellel és itallal kínáltuk meg a nőtestvéreket.
Letzte Woche war bei uns der Weltgebetstag für die Frauen. In diesem Jahr standen die Frauen in Malaysia im Mittelpunkt. Im Anschluss gibt es immer ein Imbiss, wo wir jetzt natürlich malaiische Essen und Getränke angeboten haben.

Én sült banánt készítettem, az italok közül pedig a citromos borsmenta-tea vitte el a pálmát (szerintem).
Gondoltam, megosztom veletek is a recepteket :)
Ich habe gebratene Banane gemacht, und meiner Meinung nach war von den Getränken der Pfefferminztee mit Zitrone der beste.
Ich habe daran gedacht, daß ich die Rezepte veröffentliche :)
 
Sült banán
Hozzávalók: 8 kisebb banán, 10 dkg búzaliszt, 10 dkg rizsliszt, 2,6 dl víz, csipet só, olaj a sütéshez
Keverd össze a liszteket a vízzel. Hámozd meg a banánokat. Ha nagyobb a banán, vágd félbe (én négy darabra vágtam), mártsd bele a tésztába, és forró olajban süsd ki. Kevés cukorral megszórva finom csemege.
Gebratene Banane
Zutaten: 8 St Banane, 10 dkg Weizenmehl, 10 dkg Reismehl, 2,6 dl Wasser, eine Prise Salz, Öl zum Braten
Die Mehl mit Wasser verrühren, die Banane abschälen und schneiden (ich habe auf 4 St gescnitten), ins Teig eintunken und im heißen Öl ausbraten. Am Ende mit einem wenig Zucker bestreuen.

az enyém ilyen lett / meine Banane

Citromos borsmenta tea
Hozzávalók: 1 evőkanál tealevél, 3 dl víz, 3-4 citrom (ízlés szerint), cukor vagy szirup, kis csokor friss borsmenta
A 3 dl vízzel készítsünk teát, hagyjuk 5 percig állni, majd öntsük fel 5 dl hideg vízzel. Édesítsük meg, törjük meg a borsmentát, szórjuk bele. Jégkockával szervírozzuk.
Pfefferminztee mit Zitrone
Zutaten: 1 EL Teeblätter, 3 db Wasser, 3-4 Zitrone (nach Geschmack), Zucker oder Zuckersirup, ein kleiner Strauß frische Pfefferminze
Mit dem 3 dl Wasser machen wir Tee, und lassen wir cca. 5 Minuten lang stehen. Nachdem gießen wir dazu 5 dl kalte Wasser. Dazu kommen der Zitronensaft, Zucker und die zerschmetternde Pfefferminze. Im Sommer können wir mit Eis servieren.

303. Igaz(ságos)ság


Berde Mária:
               TÖRVÉNY

forrás: internet
Ki keresztet hordott mindenkiért:
A földön igazságot nem ígért!
A földön a föld törvényét szeresd,
A földön egy a törvény: a kereszt.

Kinek keresztje föl, az égig ért:
Az égben igazságot nem ígért.
Az égben ítél égi Szerelem:
Az égi egy-törvény: a kegyelem.

Ki keresztről alá pokolra szállt:
Ott igaz, és hű mérleget talált.
Ott, ki miképp vetett, aképp arat –
Igazsággal egy mér: a kárhozat.

Hogy jól imádkozz, jól vigyázz azért!
Igazságod Istentől sohse kérd.
Szólj: „Törvényed szerint legyen velem,
Itt a kereszt és túl a kegyelem;
Csak igazság szerint velem ne tégy,
Mert tűzbe hullok úgy, mint őszi légy!”

2012. március 4., vasárnap

302. Spring Heart - No.2.

Elkészültem az Olgánál látott "tavaszi szívvel". Nem volt egyszerű, de nagyon örülök, hogy belevágtam. Egyrészt, mert nagyon tetszik, másrészt mert megtanultam egy csomó speciális öltést, és már nem félek tőlük :) - Köszönöm szépen a lehetőséget!
Ich bin mit dem Sticken des Spring Heart-es von Olga fertig. Es war nicht einfach, aber ich bin froh, daß ich es gemacht habe. Einerseits weil es mir sehr gefällt, anderseits weil ich mehrere spezielle Sticke gelernt habe, und jetzt habe ich nicht mehr Angst davon, ob ich diese schaffen kann :) - Recht herzlichen Dank für die Möglichkeit!



sajnos most villanynál fényképeztem :(
Most jön a legnehezebb feladat: kitalálni, hogy mi legyen belőle. Utána már elkészíteni könnyebb :) - nincs valami jó ötletetek?
Und jetzt kommt die schwerste Aufgabe: ausdenken, wie ich es verarbeiten möchte. Nachdem tatsächlich zu fertigen ist schon einfacher :) - habt Ihr eventuell eine gute Idee?

301. Kokárda / Kokarde

Tegnap ismét sok mindennel gazdagabb lettem, pl. sok-sok színes hímzőfonallal. Mivel kaptam szép zöldet, pirosat, fehéret is, gondoltam egyet, és horgoltam egy kokárdát. Hamarosan horhatjuk.
Gestern habe ich viele Geschenke bekommen, z.B. viele bunte Stickgarne. Weil ich rot, weiß und grün auch bekommen habe, habe ich eine Kokarde gehäkelt. 15. März ist Nationalfeiertag in Ungarn, wann wir alle eine Kokarde tragen.



Így mutat a kabátomon :)
Élvezzétek ezt a szép napos a vasárnap délutánt!
Lasst Ihr diesen sonnige Sonntagnachmittag genießen!

2012. március 2., péntek

300. Hello Spring kész / fertig

Ha péntek, akkor tutorial :)
A Hello Spring (Lizzie Kate freebie) a mai napig várt, hogy végre elkészülhessen. Ismét kedves patch work-ös kolléganőimet hívtam segítségül, és kaptam is egy szuper, méhecskés anyagot. Falapom még volt, így indulhatott a munka.
Wenn es Freitag ist, dann kommt ein Tutorial :)
Das Freebie von Lizzie Kate - Hello Spring - hat bis heute darauf gewartet, daß ich das fertig mache. Ich habe wieder von meinen lieben Kolleginnen - die gerne patch work machen - hilfe gebeten, und ich habe ein super Stoff mit Bienchen bekommen. Einen Holztafel hatte ich noch, deswegen konnte ich die Arbeit anfangen.


Most csak a képek beszélnek, remélem, érthető lesz :) 
Jetzt werden es nur die Bilder erzählen - hoffentlich eindeutig :)
















Szerintem jópofa dísz lehet pl. gyerekszobában, vagy akár a húsvéti dekorációk között. Szerintetek?
Meiner Meinung nach wäre es schön in einem Kinderzimmer oder auch als Osterndekoration. Und was denkst Du?


... és akkor (félve írom le, mert mi lesz, ha senki nem jelentkezik...?): JÁTÉK! csak állandó olvasóknak :) - a Blogger szerint 68-an vagytok (van titkos hódolóm is :))
Szeretném Nektek megköszönni, hogy itt vagytok velem, hogy nem monológot írok, hogy biztattok, bátorítotok, egy szóval, hogy vagytok :)
Ha jelen pillanatban az állandó olvasóm vagy, és tetszik ez a tavaszi képecske, akkor hagyj itt egy bejegyzést, és lehet, hogy Neked kedvez a szerencse :)
Sorsolás 2012. március 10-én (vajh miért pont aznap...? :))
... und jetzt: Spiel - nur für meinen Mitglieder/Leser :) - nach Blogger seid Ihr 68 (ich habe auch geheime Leser :))
Ich möchte Euch bedanken, daß Ihr seid hier mit mir, daß ich kein Monolog schreibe, daß ich von Euch viele liebe Kommentare bekomme :)
Wenn Du in diesem Moment mein Mitglieder/Leser bist, und Dir dieses klienes Frühlinsbild gefällt, sollst Du hier eine Kommentare schreiben, und eventuell wirdst Du gewinnen. Losung werde ich am 10.03.2012 machen. Internationale Teilnehmer sind willkommen!
... and now: Giveway - for my followers :)
I'd like to give a present to one of my followers. Sixty-eight people are, said the Blogger.
If you like this picture and you are in this moment my follower, write a comment here. Lot at 2012, 10th of March. International participants are welcome!