2015. május 26., kedd

975. Pünkösd hétfő / Pfingstenmontag

Szeretnék figyelmetekbe ajánlani egy szép helyet, ahol tegnap jártunk. Egertől nem messze van Noszvaj-Síkfőkút. Család- gyerek- és kutyabarát :) hely, ha megtehetitek, látogassatok el arrafelé!
Wir haben am Pfingstenmontag einen schönen Ausflug gemacht. Im Nordungarn, in der Nähe Eger ist Noszvaj-Síkfőkút. Es war eine wunderschöne, erholsame Ausflug!






Közeli ismeretséget kötöttem egy bájos, barátságos kiskutyával...
Ich bin in näherem Freundschaft mit einem freundlichen Hund...


... és egy hatalmas öreg tölgyfával :)
... und mit einer riesengroßen, alten Eiche gekommen :)


A Rozmaring Étteremben ebédeltünk, csak ajánlani tudom! Finom az étel, hatalmas adag, ráadásul gyerek- és pénztárcabarát hely! :)
Wir haben im Restaurant Rozmaring (Rosmarin) gegessen, es hat sehr gut geschmäckt und wir haben große Portionen bekommen! :)



Az egész falu nagyon tetszett: tiszta, rendezett, és egész nap tobzódtunk a virágillatban! :)
Das ganze Dorf hat mir sehr gut gefallen: sauber, ordentlich, und wir haben am ganzen Tag im Blumenduft prassert :)


Hímezni is jutott időm ezen a hétvégén, elkészültem egy újabb blokkal Mary Rose-ból :)
Az egyik fotó villanyfénynél készült, a másik borús szabadtéri kép... kettő között van az igazi szín.
Ich konnte an dieser Wochenende auch sticken, ich bin wieder mit einem Teil von Mary Rose fertig :)
Ein Foto habe ich beim Lampenlicht, das andere im bewölkten Draußen gemacht... die echte Farben sind irgendwo zwischendurch.


Mindenkinek nagyon szép hetet kívánok!
Ich wünsche Euch eine schöne Woche!

2015. május 23., szombat

974. Galamb / Taube


A Magyarországi Baptista Egyháznak a hetilapja a Békehírnök. A logója ez a galamb, amit már régóta szeretnék kihímezni.
Die Ungarische Baptistkirche hat einen Wochenblatt, Der Botschafter des Friedens. Im Logo ist diese Taube, die ich schon lange sticken möchte.


Úgy érzem, a Pünkösd - a Szentlélek kitöltésének - ünnepéhez pont illeszkedik ez a kis minta, ezért most sort kerítettem rá :)
Meiner Meinung nach passt dieses kleines Muster eben gut zum Pfingsten - zum Feier des Heiligen Geistes des Gottes -, deswegen habe ich es jetzt gefertigt :)


"Amikor pedig Jézus megkeresztelkedett, azonnal kijött a vízből, és íme, megnyílt a menny, és látta, hogy Isten Lelke galamb formájában aláereszkedik, és őreá száll. És hang hallatszott a mennyből: 'Ez az én szeretett Fiam, akiben gyönyörködöm.'"
Máté evangéliuma 3:16-17
"Und als Jesus getauft war, stieg er alsbald herauf aus dem Wasser. Und siehe, da tat sich ihm der Himmel auf, und er sah den Geist Gottes wie eine Taube herabfahren und über sich kommen. Und siehe, eine Stimme vom Himmel herab sprach: 'Dies ist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe.'"
Matthäus 3:16-17

Mindenkinek áldott, szép Pünkösdöt kívánok!
Ich wünsche Euch frohe Pfingsten!


2015. május 20., szerda

973. Hölgyek és urak - Mary Rose 2. / Damen und Herren - Mary Rose 2.

Nem tudtam túl sokat hímezni az elmúlt napokban - és lehet, a következők hasonlóan alakulnak :( -, de négy kis figura rákerült a képre.
Ich konnte in den letzten Tagen nicht zu viel sticken - und es kann sein, daß die nächste Tage ähnlich laufen werden :( -, aber vier kleine Figuren sind auf dem Bild gekommen.


Kiegészítés: ilyen lesz a teljes minta / Ergränzung: so sieht das komplette Muster aus

Köszönöm, hogy benéztél, legyen további szép heted!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche Euch weitere schöne Woche!

2015. május 18., hétfő

972. Ajándékeső - ja, és sorsoltam :) / Geschenkregen - ah, und ich habe gelost :)

Na jó, kezdjük az utóbbival! :)
17-en játszottatok velem, nagyon szépen köszönöm mindenkinek!
A jól bevált véletlenszám-generátorhoz fordultam segítségért, a nyertes pedig...
Ok, wir können mit dem zweiten Thema beginnen! :)
17 habt Ihr mitgespielt, besten Dank an Allen!
Ich habe wirder mit Random-Generator gearbeitet, und die Gewinnerin ist...


Kérlek, küldd el mail-ben a címedet, hogy postázhassam a nyereményedet!
Ich bitte dich, um Deine Adresse per mail mir zu senden, daß ich den Gewinn senden kann!

Az ajándékesőben pedig én áztam bőrig... :)
Ahogyan már írtam, saját festésű fonalakat kaptam Fánitól, az egyikkel hímeztem ki a tavaszt.
Barbaral gyönyörű selyemszalaggal ajándékozott meg, erre a képeslapra abból készült a virág.
Judithtól egy szép könyvjelző érkezett, színében, mintájában a kedvencem lett :)
Durch Geschenkregen bin ich verregnet... :)
Wie ich schon geschrieben habe, ich habe selbstgefärbte Garne von Fáni bekommen, damit habe ich den Frühling gestickt.
Barbaral hat mir ein wunderschönes Seidenband geschenk, davon habe ich die Blume auf diese Karte gefertigt.
Von Judith habe ich ein schönes Lesezeichen bekommen, seine Farbe und Muster gefällt mir sehr gut :)


Katától hatalmas csomag érkezett, úgy tűnik, ő a nyári Mikulás :)))
Von Kata habe ich ein großes Paket bekommen, sie scheint der sommerliche Nikolaus sein :)))


Ez a csomag pedig egyenesen Franciaországból, Marie-Jo-tól érkezett, igazi franciás szuvenírekkel :)))
Dieses Paket ist gerade vom Frankreich, von Marie-Jo gekommen, mit echten französeschen Souvenies :)))


Szívből köszönöm mindannyiótoknak! Nagyon-nagyon kedvesek vagytok!!!
Ich danke es vom ganzen Herzen! Ihr seid sehr-sehr lieb!!!
Je tiens à remercier de tout mon coeur! Tu es très gentil!!!

2015. május 16., szombat

971. Babaköszöntő képeslap / Babybegrüßungskarte

Amikor ezt a képeslapot megrendelte a húgom, azt kérte, hogy különösen szép legyen :) Sokáig gondolkoztam, milyen extrát csempészhetnék bele? Barbaral segített, mert a megrendelt vászon mellé küldött ajándékba egy gyönyörű 'Peach Kiss' színű szalagot... így erre a képeslapra egy szalagrózsa is került :)
Wann meine Schwester diese Karte bestellt hat, hat gebeten, daß es besonders schön sein soll :) Ich habe lange nachgedacht, was für eine extra-Schönheit ich reinbringen kann? Barbaral hat mir geholfen, sie hat zu dem bestellten Leinen ein wunderschönes Seidenband im Farbe 'Peach Kiss' geschenkt... so habe ich auf dieser Karte eine Bandblume auch gestickt :)


Bízom benne, hogy megfeleltem az elvárásnak... :)
Ich hoffe, daß ich die Anforderung geleistet habe... :)


Köszönöm, hogy benéztél, napsütéses, szép vasárnapot kívánok Neked!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche Dir sonnigen, schönen Sonntag!

2015. május 15., péntek

970. Mary Rose 1.

Elkészültem az első blokkal!
Ich bin mit dem ersten Teil fertig!


Most kicsit félreteszem, mert
- Fatinika indított egy új SAL-t
- kell készítenem egy babaköszöntő képeslapot.
De utána folyt.köv. :)
Szép hétvégét kívánok mindenkinek!
Ich werde es ein bißchen jetzt beiseite legen, weil
- bei Fatinika ein neues SAL ist
- ich soll eine Baby-Begrüßungskarte fertigen.
Aber nachdem geht es weiter :)
Ich wünsche Euch schönes Wochenende!

2015. május 12., kedd

969. Gyöngyvirág és Mary Rose / Maiglöckchen und Mary Rose

Sajnos már elhervadt a gyönyörű csokrom... pedig nagyon szeretem a gyöngyvirágot...
Leider ist mein wunderschöner Blumenstrauß schon verblühend, aber ich mag die Maiglöckchen sehr...


... ezért hímeztem egy soha el nem hervadó csokrot :)
... deswegen habe ich einen nie verblühenden Strauß gestickt :)


Egy szív alakú dísz lett belőle.
Ich habe damit ein Herz beschmuckt. 


A hátlapjára pedig egy régi ír áldás került.
An der hinteren Seite habe ich einen alten irischen Segen geschrieben.


Möge dein Weg dir freundlich entgegenkommen,
möge der Wind dir den Rücken stärken.
Möge die Sonne dein Gesicht erhellen
und der Regen um dich her die Felder tränken.
Und bis wir beide, du und ich, uns wiedersehen,
möge Gott dich schützend in seiner Hand halten.



A fa szívet a Jysk-ben vettem, van egy fehér párja is, arra levendulás szívet tervezek hímezni :)
Das Holzherz habe ich im Jysk gekauft, und ich habe einen weißen auch mitgebracht. Darauf möchte ich ein Lavendelherz sticken :)



Néhány hete a neten bóklásztam, és belebotlottam Mary Rose-ba... bevallom, szerelem volt az első látásra... :) Küzdöttem ellene (túl nagy, több elkezdett munkám van és még több sorban álló tervem...), de minden hiába, az érzés, hogy "ezt én ki akarom hímezni!" nem múlt el... így aztán anyagot rendeltem Barbaraltól, fonalakat válogattam a készletemből, és ma este elstartolok Mary Rose-zal :)))
Vor einigen Wochen habe ich am Internet gebummelt, und ich habe auf Mary Rose gefunden... ich muß ehrlich sagen: es war Liebe auf den ersten Blick... :) Ich habe dagegen gekämpft (es ist zu groß, ich habe viele halbfertige Arbeiten und noch mehrere Muster an der Warteliste), aber egal, das Gefühl, daß "ich es unbedingt sticken will" ist geblieben... deswegen habe ich von Barbaral Stoff bestellt, Garne von meinem Besatnd gesucht, und heute Abend ist der Start mit Mary Rose :)))



279x279 szem, várható végleges mérete 44x44 cm... Persze nem állítom, hogy nem fogok közben mást is hímezni... :) de előbb-utóbb készen lesz! :)
Majd biztassatok, jó!?
Es ist 279x279 Kreutz, voraussichtlich wir 44x44 cm groß... Natürlich kann ich nicht sagen, daß ich zwischenzeitlich keine andere Muster sticken werde... :) aber es wird mal fertig sein! :)
Kann ich Euere Zurede bekommen?!

2015. május 10., vasárnap

968. Ha május, akkor... / Wenn Mai ist, dann...

... gyöngyvirág. Így szól a mondás, de én most másképp szeretném befejezni... :)
Hirtelen ötlettől vezérelve készítettem egy "hibridet" :)
... blühen die Maiglöckchen. So sagt man in Ungarn, aber ich möchte den Satz jetzt anders beenden... :)
Ich habe eine schnelle Idee bekommen, so habe ich diese "Hybride" gefertigt :)

Svájci hímzéssel kezdtem...
Ich habe es mit broderie suisse gestickt...


Kapott négy karikát is, és jó alaposan kitömtem...
Es hat auch vier Ringe bekommen, und ich habe es gut gepolstert...


Így tűpárnának is használható...
So kann man es als Nadelkissen auch benutzen...


A karikákra pedig fonalat lehet fűzni, vagyis fonaltartónak is alkalmas lett.
Auf den Ringen kann man aber Garne aufhängen, so kann man es als Garnhalter auch benutzen.


No, ezért mondom, hogy hibrid :)
Deswegenhabe ich die als Hybride genannt :)


S hogy a címre visszatérjek...
Szeretném nektek a figyelmet és a szeretetet egy játékkal megköszönni.
Ha megtetszett ez a "hibrid" - tudom, nem nagy cucc, de szeretettel készült! - jelezd egy kommentben ennél a bejegyzésnél. A fonalakat (Xmas és Halloween, Barbaraltól) is vele küldöm - de a tűket nem! :)
Jelentkezni 2015.05.17-én éjfélig lehet. 2015.05.18-án sorsolok (persze, csak ha több jelentkező is lesz... :))
Vagyis a cím helyesen: ha május, akkor... JÁTÉK! :)
Und jetzt zurück zum Titel...
Ich möchte Euere Aufmerksamkeit und Liebe mit einer Verlosung bedanken.
Wenn Dir diese Hybride gefällt - ich weiß, es ist nur eine Kleinigkeit, aber ich habe es mit Liebe gefertigt! -, lass einen Kommentar bei diesem Post. Die Garne (Xmas und Halloween von Barbaral Creations) sende ich mit, aber die Nadel sende ich nicht mit! :)
Man kann bis 17.05.2015 24.00 Uhr im Lostopf hineinsprungen. Ich werde am 18.05.2015 verlosen (natürlich nur dann, wenn sich mehreren anmelden... :)
So ist der Titel richtig: wenn Mai ist, dann... kommt eine VERLOSUNG!


Játszik velem valaki? :)))
Will jemand teilnehmen? :)))

2015. május 9., szombat

967. RP-évszakok, tavasz / RP-Jahreszeiten, Frühling

Nem hagyott nyugodni ez a minta, tegnap éjjel befejeztem :)
Dieses Muster hat mich nicht losgelassn, gestern Nacht habe ich es feriggestickt :)

Renato Parolin: Primavera
fonal / Garn:Fáni által festett - ciklámen, zöldborsó /gefärbt durch Fáni - Zyklamen, grüne Erbse
Most kell a mély levegővétel, és barátom, a varrógép :) Mert hogy mit szeretnék készíteni, azt pontosan tudom...
Jetzt brauche ich einen großen Lebenshauch und meine gute Freundin, die Nähmaschine :) Weil ich ganz genau weiß, wie ich die verarbeiten möchte...
Napsütéses, kreatív, szép hétvégét kívánok minden kedves erre járónak!
Ich wünsche an allen meinen lieben Besucherinnen ein sonniges, kreatives, schönes Wochenende!

2015. május 8., péntek

966. Szülinapi képeslap / Geburtstagskarte

Nehéz itthon német nyelvű képeslapot venni, ezért ismét készítettem egyet szülinapi üdvözletként - fonalgrafika és színes nyomtató segítségével :)
Es ist nicht einfach, in Ungarn deutsche Karte zu kaufen, deswegen habe ich diese Geburtstagskarte wieder selbst gemacht - mit Fadengrafik und mit Farbdrucker :)


Egyik kedvenc virágommal kívánok mindenkinek nagyon szép hétvégét - küldöm az illatát is, mert úgy az igazi! :)
Mit einen von meinen Lieblingsblumen wünsche ich Euch sehr schönes Wochenende - ich sende ihr Duft auch, so ist die wahr! :)


2015. május 7., csütörtök

965. A felhők felett mindig süt a nap / Über den Wolken scheint immer die Sonne

 
 
 
 
 
 

Munkaügyben Németországban jártam, s mivel kivételesen volt nálam fényképező, készítettem néhány felvételt a - soha meg nem unható - repülés közben :)
Wegen meiner Arbeit war ich in Deutschland, und weil ich ausnahmeweise auch Fotoaparat beigehabt habe, habe ich einige Fotos während dem - nie überdrüssigen Flug - gemacht :)


Németországban is tavasz van :)
Im Deutschland ist auch Frühling :)

Szeretném Nektek szívből megköszönni az előző bejegyzésemre érkezett sok-sok segítőkész választ! Olyan nagyon jól esett, hogy ennyi szeretettel és figyelemmel vesztek körül! Jelzem azt is, hogy a megálmodott fonal Fánitól megérkezett - itt is köszönöm szépen! -, aki bejegyzésemet olvasva azonnal a festőedényért nyúlt :) Rajta kívül még többen jelezték, hogy szívesen festenek nekem fonalat - köszönöm még egyszer! A probléma megoldódott! :) Remélem, hamarosan jelentkezem a tavasszal, addig nem árulom el, hogy milyen színű lesz... :)))
Ich möchte vom ganzen Herzen Euere zahlreiche und hilfbereiche Kommentare zu meinem vorherigen Post bedanken! Es ist so schön, daß ich von Euch so viele Aufmerksamkeit und Liebe bekomme! Ich möchte Euch mitteilen, daß ich DAS Garn von Fáni bekommen habe - was ich hier auch bedanken möchte! - Sie hat gleich Garn gefärbt, wann sie meinen Post gelesen hat :) Damit ist mein Problem gelöst :) Ich hoffe, daß ich den fertigen Frühling bald zeigen kann - bis dann veöffentliche ich aber nicht, was für eine Garnfarbe ich verwenden werde :)))