2014. szeptember 28., vasárnap

850. Tök / Kürbis

Viszonylag nyugalmas hétvégém volt, így sikerült kihímeznem a Brent Creek sorozat második részét is :)
Ich hatte relativ ruhiges Wochenende, so habe ich geschafft, den zweiten Teil von der Brent Creek Serie auch zu sticken :)

The Pumpkin Flower Sampler - Bent Creek Design
Fonalak / Garne: Golden Brown - BarbaralCreations, Jungle, Folklor - Chasin'Colors, Venus 2077, 2126

A kettő együtt - és már csak egy van hátra! :)
Die erste zwei zusammen - und es gibt nur noch einen Teil! :)


Kívánok mindenkinek sok erőt a jövő hétre - és sok-sok örömteli percet! :)
Ich wünsche Euch viel Kraft für nächster Woche - und viele freudvolle Minute! :)

2014. szeptember 27., szombat

849. Ősz / Herbst

The Plum Berry Sampler - Bent Creek Design

Szerelem volt ez a minta, első látásra szerelem... :) Könnyen, gyorsan hímezhető, nagyon élveztem. Keretezni szeretném, a sorozat többi tagjával együtt, merthogy azokat is tervezem kihímezni :)
Dieses Muster war Liebe, Liebe auf den ersten Blick... :) Es läßt sich leicht und schnell sticken, es hat mir echt Spaß gemacht. Ich möchte es einrahmen, zusammen mit den anderen Teilen dieser Serie, weil ich die auch sticken möchte :)

Fonalak / Garne: Forest, Velvet - Chasin'Colors, Blue Velvet, Pewter - BarbaralCreations, Puppets 7020

Tegnap olvastam ezt a verset Virágutazó blogján, nagyon megtetszett, elhoztam Nektek is :)

Várnai Zseni: Vénasszonyok nyara

Talán egy kicsit magamról beszélek,
mikor szívem e fényért lelkesül,
végső sugára ez a nyár hevének,
mielőtt még az alkony rám terül.

Ez őszi nap a szőlő érlelője,
s piruló alma issza melegét,
e fénytől várok én is új erőre,
magamba szívom forró delejét.

Fáradt szívem csókjától újra éled,
csontomig ér a gyógyító sugár,
talán bölcsebb ez őszbe nyúló élet,
s mélyebb, mint volt a tűzitalú nyár.

Vénasszonyok nyarának is becézik
ez őszi fényt, mely édes, mint a méz,
mintha tündérek ujjai sodornák
aranyszálait, ettől oly mesés.

Kiket zord évek vad vihardúlása
oly sokszor vert, legyen miénk a fény,
hadd üljön meg, mint szentek glóriája
öreg anyók fáradt ezüst fején.

Aranypalást borítsa gyenge vállunk,
mely görnyedez, mint sok gyümölcstől a fák,
legyen az ősz szebb, mint volt ifjúságunk,
ez jár nekünk... ugye, kis ősz anyák?!

Nagyon szép hétvégét kívánok mindenkinek!
Ich wünsche Euch ein sehr schönes Wochenende!

2014. szeptember 24., szerda

848. HIT - REMÉNY - SZERETET SAL - magyar verzió / Glaube - Hoffnung - Liebe SAL - ungarische Version

Köszönöm a türelmeteket, ami jelen esetben magyar verziójú mintát termett :) - elkészültem ezzel a változattal is.
Íme a mintakép:
Dange für das Geduld, es brachte in diesem Fall ein Muster mit ungarischen Beschriftung :) - ich bin mit dieser Version auch fertig. So sieht das Musterbild aus:


Úgy éreztem, ezt egy színnel szeretném hímezni. Barbaral "Holly Berries" fonalát választottam.
Ich habe so entschieden, daß ich diese Version monocrom sticke. Ich habe den Garn "Holly Berries" von Barbaral gewählt.

Természetesen színesben is hímezhető, mindenki saját ízlése szerint dönthet :)
A teljes minta 86 szem magas, 87 szem széles lesz. Egy-egy mintarész önálló méretét megadtam a rajzon.
Natürlich kann man es auch mehrfarbig sticken, ihr könnt nach euerem Geschmack wählen :)
Das komplette Muster ist 86 x hoch und 87 x breit. Den Maß der einzelnen Musterteilen habe ich darauf geschrieben.


Így néz ki az én munkám:
So sieht meine Stickerei aus:


Remélem, minél többen kedvet kaptok hozzá! :) 15 nap múlva, vagyis október 09-én hozom a második részt. Addig jó hímezgetést mindenkinek!
Ich hoffe, daß mehreren dazu Lust bekommen! :) in 15 Tagen, am 09. Oktober werde ich den zweiten Teil veröffentlichen. Bis dann alles Gute für Allen!

2014. szeptember 22., hétfő

847. Hit / Glaube / FAITH

A HIT pedig a remélt dolgokban való bizalom, és a nem látható dolgok létéről való meggyőződés.
Zsidókhoz írott levél 11. rész 1. verse

Es ist aber der GLAUBE eine feste Zuversicht auf das, was man hofft, und ein Nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht.
Der Brief an die Hebräer, Kapitel 11,1

Now FAITH is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
The epistle of Paul the apostle to the Hebrews, Chapter 11,1

Köszönöm szépen a sok-sok kedves érdeklődést, jókívánságot! Többé-kevésbé rendbe jött a szemem, így gyorsan ki is hímeztem az első mintarészt a SALból :)
Volt a mintában egy hiba, a "szegfű" alsó szirmából hiányzott egy szem, javítottam, de biztos vagyok benne, hogy mindenki automatikusan jól hímzi :) Örülök minden fotónak!!! :)
A magyar verzióra váróknak pedig üzenem, hogy már nem kell sokáig várni :)
Szép hetet kívánok Nektek!
Danke für alle liebe Erkundigungen und guten Wünschen! Meine Augen sind mehr oder weniger in Ordnung, deswegen habe ich schnell den ersten Teil vom SAL gestickt :)
Im Muster war ein Fehler drinn, vom unteren Blumenblatt der "Nelke" fehlte einen Kreutz, ich habe es korrigiert, aber ich bin sicher, daß Ihr es automatisch richtig stickt :) Ich freue mich auf alle Photos!!! :)
Ich wünsche euch eine schöne Woche!

2014. szeptember 20., szombat

846. Faith - Hope - Love SAL 1.

Először is szeretnék mindenkitől elnézést kérni, hogy eltűntem, de sikerült összeszednem egy szemgyulladást, ezért igyekszem elkerülni a monitort. Remélem, hamarosan újra aktívabb lehetek majd! :)
Erstmal möchte ich mich entschuldigen, daß ich so veschwunden habe, aber ich habe Augenentzündung bekommen, deswegen kann ich das Monitor nur ganz kurz sehen. Ich hoffe, daß ich bald aktiver sein kann! :)

Nagyon örülök, hogy tetszik nektek a minta, mindenkinek köszönöm a kedves hozzászólást, a résztvevőknek külön egy nagy KÖSZÖNET! :)
Mára ígértem a SAL első részét, az említett ok miatt sajnos hímezni sem tudtam, így ma csak a mintát tudom közreadni, még az én hímzésem sincs kész. Tényleg együtt fogjunk hímezni :)
Ich freue mich sehr darauf, daß euch das Muster gefällt, ich danke alle liebe Kommentare, an den Teilnehmerinnen sage ich ein extra recht herzlichen DANK! :)
Ich habe den ersten Teuil für heute zugesagt. Wegen schon gesagten Problem konnte ich auch sticken nicht, so kann ich nur den Musterteil veröffentlichen, meine Stickerei ist noch nicht fertig. Wir werden jetzt tatsächlich zusammen sticken :)



Mindenkinek örömteli hímezgetést, szép hétvégét kívánok! Ha elkészültetek, küldjetek fotót, kérlek! :)
Ich wünsche euch viel Spaß zum Sticken und ein schönes Wochenende! Wenn es fertig ist, sende mir Foto, bitte! :)

2014. szeptember 16., kedd

845. Új SAL / Neues SAL / New SAL

Hímzőtársam mondd, akarsz-e lenni?
Akarsz-e újra velem hímezni?
(Bocsánat, Kosztolányi úr! :)))
Az utóbbi időben elég rosszul alszom, s az álmatlan órákat szerettem volna hasznosan tölteni... a népi mintákat nézegettem... rajzolgattam... és összeállt egy új minta... és jött az ötlet: mit szólnátok egy újabb közös hímzéshez? :)
Willst du mein Stickfreudin sein?
Möchtest du nochmals mit mir sticken?
(frei nach Dichter Kosztolányi... :)))
In den letzten Tagen habe ich ziemlich schlecht geschlafen, aber ich wollte die schlaflosen Stunden gut ausnutzen... ich habe meine Volksmustersammlung geblättert... ich habe einiges gezeichnet... und am Ende habe ich ein neues Muster bekommen... und ich bin wieder auf die Idee gekommen: ob ihr eventuell wieder Lust habt, zusammen zu sticken? :)

Én már azt is kitaláltam, hogy a mintát Rooibos teával színezett takácsvászonra fogom hímezni, három szín - kék, zöld, piros - három árnyalatával. Bár szerintem a minta színváltós fonallal vagy monocrom verzióban is szépen hímezhető.
Ich habe schon entschieden, daß ich dieses Muster auf mit Rooibos-Tee gefärbte Werbeleinen sticken möchte, die Garnen habe ich in drei Farben - blau,. grün, rot - je mit drei Tönung gewählt. Aber es kann man mit Laufgarn oder monocrom auch sicherlich gut sticken.


A minta három részből áll, egyenként 62 szem széles, 26 szem magas. Egyesével is hímezhető. Én egy képre szeretném tenni mindhármat, így a teljes minta 62 szem széles és 86 szem magas.
Arra gondoltam, hogy az első mintarészt 2014.09.20-án adnám közre itt, a blogon. A második részt 15 nap múlva, vagyis 2014.10.05-én, majd a harmadikat 2014.10.20-án. Szerintem a kész munka karácsonyi ajándéknak is jó lehet :)
Das Muster steht von drei Teilen, einzeln sind die 62 x breit und 26 x hoch. Die kann man als Einzelnmuster auch sticken. Ich möchte von allen drei ein Bild sticken, so ist das volle Muster 62 x breit und 86 x hoch.
Ich habe so gedacht, daß ich den ersten Musterteil am 20.09.2014 an diesem Blog veröffentlichen werde. Den zweiten Teil werde ich 15 Tagen später, am 05.10.2014, und den dritten Teil wieder nach 15 Tagen, am 20.10.2014 veröffentlichen. Meiner Meinung nach kann man die fertige Arbeit auch als Weihnachtsgeschenk weitergeben :)

S hogy a csábítás még nagyobb legyen :), mutatok egy index-képet is a mintámról :)
FAITH - hit; HOPE - remény; LOVE - szeretet.
Nos, ki tart velem? :)
Um die Verlockung weiter zu erhöhen :), zeige ich ein kleines Index-Bild über meinem Muster :)
FAITH - Glaube; HOPE - Hoffnung; LOVE - Liebe.
Und, wer möchte es mitsticken? :)

2014. szeptember 15., hétfő

844. Ezt a könyvet... / Dieses Buch...

... lapozgattam az este...
... habe ich heute Abend geblättert...


... és megakadt a szemem ezen a két mintán...
... und ich bin bei diesen zwei Mustern stehen geblieben...


... egyiket fejre állítottam, másikkal összerajzoltam, és ez a kis szarvasos, karácsonyi minta kerekedett ki belőle:
... ich habe eines auf Kopf gestellt, mit dem anderen zusammengezeichnet, und ich habe dieses kleines Weihnachtsmuster mit Hirschen bekommen:


Gyorsan ki is hímeztem...
Ich habe es schnell auch gestickt...


... és most már mehetek aludni :)
... und jetzt kann ich schlafen gehen :)

2014. szeptember 14., vasárnap

843. Őszi bagoly / Herbstseule

A 2014-es évszakok sorozat negyedik tagját, az őszi baglyot szeretném nektek bemutatni :)
Den vierten Teil des Jahreszeiten-Serie von 2014, die Herbstseule möchte ich Euch heute vorstellen :)


Természetesen megint Barbaral fonalaival dolgoztam - tobzódtam a gyönyörű őszi színekben :) -, és a díszítő elemeket a népi mintakincsből vettem. Remélem, elnyeri tetszéseteket! :)
Natürlich habe ich wieder mit Garnen von Barbaral gearbeitet - ich habe in wunderschönen herbstlichen Farben geschwelgt :)-, und die Musterteilen sind von traditionellen Volksmustern gewählt. Ich hoffe, die wird euch gefallen! :)

 

Ebből is céges bagoly lesz :), röpül a helyére, az irodám ajtajára, vendégköszöntőnek.
Die wird auch Firmeneule sein :), sie fliegt auf ihren Platz, auf meinen Tür, um die Gäste zu begrüßen.


Hétvégén a szüleimnél voltunk, almaszüretet terveztünk. Sajnos végig szakadt az eső :(
Ettől függetlenül jó hétvége volt: dolgozgattunk, beszélgettünk, élveztük az együtt létet :)
Remélem, nektek is jól telt a hétvége, és nem fenyeget benneteket az árvíz! Összeszorul a szívem, ha azokra az emberekre gondolok, akik menekülni kényszerülnek... Hála Istennek, jövő hétre már szárazabb időt mondanak, talán megszűnik a veszély...
Am Wochenende waren wir bei meinen Eltern. wir wollten Apfer pflücken. Leider ist es kontinuierlich stark geregnet :(
Unabhängig davon war es ein schönes Wochenende: wir haben viel gearbeitet und geklönt :) wir waren froh, zusammen zu sein.
Ich hoffe, Ihr habt auch ein schönes Wochenende, und bei Euch ist kein Hochwasser! Mein Herz ist immer so schwer, wenn ich auf den Leuten denke, die wegen Hochwasser sich flüchten müssen... Gott sei Dank, für nächste Woche ist schon trokeneres Wetter zugesagt, hoffentlich wird das Gefahr auch kleiner...

2014. szeptember 12., péntek

842. Remény - Hoffnung - Hope

Füle Lajos:
HOZTÁL-E NAPSUGÁRT?

Kint szürke köd, bent rosszkedv réme árt...
Mondd, Kedvesem, hoztál-e napsugárt?

Minket halál s gondoknak terhe nyűtt...
Hoztál nekünk sugárzó, halk derűt?

Mert kell a fény, az újuló öröm,
hogy kulcs legyen a hús-vér börtönön.

Mert fáj a Föld és minden bűnbozót...
Áldottak az örömhírt hordozók,

akikben a MEGVÁLTÓ LELKE jár!
Mondd, Kedvesem, hoztál-e napsugárt?



Nagyon szép, kívül-belül napsugaras hétvégét kívánok mindenkinek!
Ich wünsche Euch ein wunderschönes, innen und außen auch sonniges Wochenende!

2014. szeptember 10., szerda

841. Könyvjelző és szív / Lesezeichen und Herz

Tettem egy rövid kis kitérőt a keresztszemes világon kívülre :) Készült egy könyvjelző fonalgrafikával...
Ich habe einen kurzen kleinen Umweg außer der Kreutzstichwelt gemacht :) Ich habe ein Lesezeichen mit Fadengrafik ...


... és egy szív svájci hímzéssel.
... und ein Herz mit broderie suisse gefertigt.


Egyrészt, mert ezeket a technikákat is nagyon szeretem, ezért gyakorlom, hogy el ne felejtsem :)
Másrészt mert valakinek ajándékba szeretném adni :)
Einerseits weil ich diese Techniken auch sehr mag, deswegen übe ich, weil ich nicht vergessen möchte :)
Anderseits weil ich die jemandem schenken möchte :)


Köszönöm kedves hozzászólásaitokat, rendszeres látogatásaitokat! Mindig nagyon örülök Nektek! :)
Ich danke euere liebe Kommentare und regelmäßige Besuche! Das freut mich immer! :)

2014. szeptember 9., kedd

840. A gólya hozza / Es bring der Storch

Elkészült a második babaköszöntő is, ez most "klasszikus", gólyás.
Miközben hímeztem, elgondolkoztam rajta, hogy honnan eredhet az a "legenda", hogy a kisbabát a gólya hozza? Ti tudjátok? Bevallom, eddig még soha nem gondolkoztam rajta :) Most azonban kutakodtam a net-en, és találtam egy jó cikket ezen a blogon. Ha nem tudod a megoldást, érdemes elolvasni - a verset a végén mindenképp! :)
Keresgélés közben ráakadtam erre a videóra is. Édes, bájos, láttam már korábban is, akkor is tetszett, most is mosolyt csalt az arcomra. Elhoztam Nektek is: mosolyogjatok! :)
Es ist die zweite Baby-Begrüßungskarte auch fertig, diese ist jetzt "konventionell", mit Storch.
Während ich es gestickt habe, habe ich nachgedacht, warum sagen die Leute, daß das Baby brint der Storch? Weißt Ihr das? Ich sage ganz ehrlich, bis jetzt habe ich noch nie nachgedacht :) Aber jetzt habe ich im Internet nachgeschaut, und eine gute Artikel gefunden, leider nur ungarisch. Dort habe ich gelesen, daß die verschiedene Völker verschiedene Legende haben, wer das Baby bringt, oder wo es wachst. Wie ist es bei Euch? Ich bin neugierig... :)
Während der Suche habe ich dieses Videofilm auch gefunden. Es ist süß und niedlich, ich habe es schon früher auch gesehen, es gefällt mir noch immer sehr. Ich habe jetzt auch angeschaut, und ich habe wieder gelächelt. Ich zeige es hier auch, Ihr könnt auch lächeln! :)


No, már eleget regéltem a gólyáról, mutatom végre a képeslapot is :)
No, ich habe schon genügend über dem Storch gesprochen, jetzt zeige ich endlich auch die Karte :)

Tudom, nagyon sok gólyás minta van, de olyat szerettem volna, ami ebbe a képeslapba passzol  méretileg. Végül is egy filéhorgolás-mintát alakítottam át.
Ich weiß, daß viele solche Muster gibt, aber ich wollte eins, was maßlich genau in diese Karte passt. Endlich habe ich ein Filet-Häkelmuster umgezeichnet.

Ilyen lett véső formába öntve:
So sieht es ganz fertig aus:

A levendulát ajándékba kaptam :)

Időközben jött az ihlet :), megrajzoltam az őszi baglyot is. Legközelebb már azt szeretném megmutatni. De hogy ez mikor lesz...?
Addig is további szép napokat kívánok mindenkinek!
Zwischenzeitlich habe ich den Impuls bekommen :), ich habe die Herbsteule gezeichnet. Nächste Mal möchte ich die Euch zeigen. Aber wann es sein wird...?
Bis dann wünsche ich Euch weitere schöne Tage!

2014. szeptember 8., hétfő

839. Babaköszöntő 1. / Baby-Begrüßung 1.

Megrendelésre készítettem - pontosabban a húgom kérésére :) - ezt a képeslapot.
Ich habe diese Karte auf Bestellung - bzw. auf Bitte meiner Schwester :) - gemacht.


Nagyon nem szeretek kontúrozni, de ilyenkor rájövök, hogy mennyit dob a képen...
Ich mag die Konturstiche gar nicht, aber ich stelle immer fest, wieviel schöner ist das Bild mit Kontur...

A minta innen van - köszönöm szépen!
Das Muster habe ich hier gefunden - besten Dank dafür!

Egy második képeslap is készül - nagy a babaszaporulat mostanában... :)
Es ist eine zweite Karte auch in Arbeit - im letzten Zeit sind viele Babys geboren... :)

2014. szeptember 7., vasárnap

838. Egy kis zene...

... hogy jól kezdődjön a hét :)
Tegnap találtam ezt a szuper videót. Csupa csodálatos Istent magasztaló ének. Lélekemelő!


Szép hetet kívánok mindenkinek!

2014. szeptember 5., péntek

837. Őszi / Herbstlich

Ha ősz, akkor tökök - legújabb alkotásomon őszi dísztökök mosolyognak az érkezőkre :)
Wenn es Hernst ist, dann kommen die Kürbisse - an meiner neuesten Arbeit lachen herbstliche Zierkürbisse auf die Ankommenden :)


Ismerős valakinek a minta? :) Tavaly kihímeztem szálöltéses formában, ebből készült most a keresztszemes verzió.
Ist das Muster für jemandem bekannt? :) Letztes Jahr habe ich es schon gestickt, davon ist jetzt die Version mit Kreutzstich gemacht.


Fényképezéshez szórtam rá őszi leveleket, és megtetszett, amit láttam :)
Zum Fotografieren habe ich darauf einige Herbstblätter gelegt, und was ich gesehen habe, hat mir gefallen :)


Ezért gyorsan előkerestem az őszi színárnyalatokban pompázó színváltós fonalaimat...
Deswegen habe ich meine, in den herbstlichen Farben prangende Laufgarne...


... és a Fatinikától tanult technikával ide-oda ilyen leveleket hímeztem rá.
... und mit dem von Fatinika gelernten Technik habe ich hin und her solche Blätter gestickt.

Ha szeretnéd megtudni, hogyan kell hímezni, klikk ide!
Wenn du wissen möchtest, wie es man sticken soll, klick hier!

Ilyen lett (az anyag színezését ismét a Rooibos tea végezte :))
Dann so sah es aus (das Material habe ich wieder mit Rooibos-Tee gefärbt :))


Az aljára varrtam egy leveles őszi anyagot, így tettem bele a képet egy flexi keretbe. Körbevágtam, és az anyagot sűrű öltésekkel összehúztam.
Unten habe ich einen herbstlichen Stoff genäht, so habe ich dann das Bild in einem Flexi-Rahmen gemacht. Ich habe es rundherumgeschnitten, und das Stoff mit dichten Stichen zusammengezogen.


A végén még kapott egy masnit, és már mehetett is a helyére! :)
Am Ende hat es noch eine Schlaufe bekommen, und ich konnte schon aushängen! :)


Végül mutatok még néhány fotót - a színek miatt :) Szeretem az ősz színeit! - vagy ezt már mondtam? :)
Am Ende zeige ich noch einige Bilder darüber - nur wegen den Farben :) Ich mag die Farben vom Herbst! - oder habe ich es schon gesagt? :)


Köszönöm, hogy benéztél! Legyen csodaszép hétvégéd!
Danke fürs Vorbeischauen! Ich wünsche Euch wunderschönes Wochenende!

2014. szeptember 2., kedd

836. Még egy kis Erdély

Ezen a nyáron olvastam el Szentmihályiné Szabó Mária trilógiáját, az alábbi három regényt:


Lorántffy Zsuzsanna és Rákóczi György életén keresztül mutatja be a XVI-XVII. századi Magyarországot és Erdélyt - a könyvben említett helyszínek némelyikére eljutottunk a nyaralás során :)
Az első két kötet egy gyönyörű szerelem, két Istenre néző, Benne bízó ember élete, és egy küzdelmes történelmi időszak összefonódó leírása. Hol könnyeztem, hol izgultam, hol csodáltam és csodálkoztam - egy pillanatra sem volt unalmas! A harmadik kötet egy hős nő élete... így még nem olvastam soha Zrínyi Ilonáról. Ha időtök engedi mindenképpen olvassátok el! Nem fogtok csalódni :)

2014. szeptember 1., hétfő

835. Szeptember / September


Amikor megláttam a szeptemberi muffin mintáját két dolog jutott eszembe:
- az iskolakezdés és a sok színes ceruza az elsősök tolltartójában :)
- az almaszüret, amire terveink szerint ebben a hónapban kerítünk sort :)
Vajon az idei őszünk is lesz olyan szép, mint a tavalyi volt...?
Wann ich das Muster vom September-Cupcaces gesehen habe, habe ich auf zwei Dinge gedacht:
- das Schuljahrbeginn, und die viele bunte Bleistifte von Kinder der ersten Klasse :)
- die Apfelernte, was wir nach Plan in diesem Monat machen werden :)
Ob der Herbst in diesem Jahr wieder so schön sein wird, als letztes Jahr war...?