2012. január 29., vasárnap

275. Ajándékok / Geschenke

Tegnap célba ért két ajándékom, így most megmutatom őket :)
Édesanyám megkapta a képet. Sajnos a keretezési elképzelésem a sokadik próbálkozásra sem sikerült :( így egyszerű, általam tölgy színűre pácolt IKEA-keretbe került.
Gestern habe ich zwei Geschenke übergegeben, deswegen kann ich schon zeigen :)
Meine Mutter hat das Bild bekommen. Leider waren meine Versuche nach meiner Idee erfolglos :( so habe ich einfach einen IKEA-Rahmen mit Eichenfarbe abgebeizt.


A másik ajándék egy általam díszített teásdoboz - az első dobozom. Nem lett tökéletes, de összességében tetszik, és úgy láttam, a megajándékozottnak is :)
Natúr fadobozt vettem, amit első lépésben szintén tölgy színűre pácoltam.
Zweides Geschenk ist eine Tee-Kiste - meine erste Kiste. Es ist nicht volkommen, aber mir gefällt, und wenn ich richtig gesehen habe, hat es der Beschenkte auch gefallen :)
Ich habe eine natur Holzkiste gekauft, was ich im ersten Schritt auch mit Eichenfarbe abgebeizt habe.


A "Tea" felirat levakarhatatlanul rajta volt, mikor erre ráébredtem, a doboztető mintáját ahhoz terveztem. 16 nyelven szerepel rajta a "Tea" szó, középen a kínai tea-jellel.
Die Beschriftung 'Tee" konnte ich nicht entfernen (original habe ich so geplant), deswegen habe ich das Muster so gemacht, daß es auch dazu gehört. Es enthält den Wort "Tee" in 16 Sprachen. In der Mitte ist das chinesische Tee-Symbol.


Így néz ki a doboz (belülre került a hímzés, így védve van)
So sieht die Kiste aus (die Stickerei ist unter dem Dach, so ist es geschützt)

 

Belülről mintás anyag (és kartonlap) takarja
Inter ist es mit farbigem Stoff (und mit Karton) abgedeckt
 

Természetesen finom teák is kerültek bele.
Natürlich habe ich auch verschiedene Tee-Filters reingepackt.


Mivel azonban mindannyian tudjuk, hogy a csoki sokkal finomabb, mint a tea, mielőtt a teafilterek belekerültek, a dobozt kibéleltem csokival. Kiváncsian várom, mikor veszi észre a meglepit a megajándékozott :)
Aber wie wir alle wissen, die Schokolade ist viel besser, als der Tee, deswegen habe ich - bevor ich es mit Tee gefüllt habe - mit Schokolade ausgepolstert. Ich warte darauf, wann die Beschenkte diese Überraschung merken wird :)


Ha megtetszett a doboz, itt a minta, elkészítheted :)
Wenn diese Kiste Dir gefällt, hier ist das Muster :)

Legyen szép hetetek!
Ich wünsche Euch schöne Woche!

2012. január 26., csütörtök

274. Házasság hete / Die Woche der Ehepaare

Angliából indult el az a kezdeményezés, mely Valentin-nap környékén minden évben egy hétig a házasság fontosságára irányítja az emberek figyelmét. A kezdeményezésről és a magyarországi programokról bővebben itt olvashatsz. 
Erre a hétre is gondolva készítettem ezt a kis mintát. Képeslap vagy "lógóka" lesz belőle, amit a szüleim kapnak, akik februárban a 47. házassági évfordulójukat fogják ünnepelni :)
Aus England ist die Anregung ausgegangen, daß in der Woche des Valentin-Tages die Menschen über die Wichtigkeit der Ehe und Familie mehr hören sollen. Über der Anregung und Programme in Deutschland kannst Du hier mehr lesen.
Ich habe auch auf diese Woche gedacht, wann ich dieses kleine Muster gemacht habe. Ich werde davon eine Grußkarte oder kleinen Anhänger für meiner Eltern machen. Sie werden im Februar feiern, daß sie seit 47 Jahren verheiratet sind :)

Képeslap? - Grußkarte?
Ezzel az anyaggal lógóka? - oder mit diesem Material ein Anhänger?

További szép hetet mindenkinek! Mindjárt itt a hétvége :)))
Weitere schöne Woche an Allen! Es ist bald Wochenende :)))

2012. január 23., hétfő

273. Viharban

Túrmezei Erzsébet:
IMÁDKOZZUNK, TESTVÉREK!

Afrikából Európa felé útban a gép.
Luanda fölött viharba kerül.
Villámok cikáznak szüntelenül,
és egyre mennydörög.
Új és új leszállási kísérlet.
Egyik sem sikerül.
S a gép többször nagyot zuhan.
"Nyugalom! Nincsen ok az aggodalomra!"
- hullnak a rémült szívekre
bizonytalan, erőtlen biztatások.
Bekapcsolják a harsány beat-zenét,
felszolgálják a legerősebb italokat.
És a légikisasszony szétosztja
a tenger felett a mentőöveket.
Percről-percre nő a félelem.

Lelkészházaspár ül a gépen,
s az asszony odasúgja hirtelen:
"Most már nincsen több mondanivalójuk.
Nekünk sincs?"
A férfi feláll csendesen:
"Imádkozzunk, testvérek!"

"Köszönöm!" - nyújtja kezét a pilóta,
amikor Las Palmasban földet érnek.

* * *

Sokszor úgy éreztem, rajta vagyunk mi mind,
minden világrész minden embere,
ezen a veszedelembe, viharba került gépen.
Egész világunk rajta van.
Kiszállni nem lehet, s talán leszállni sem.

"Nyugalom! Nyugalom!"
Kábító italok és zsongító zene...
De a szíveken félelem-bilincs.
És valamit mondani kellene...
Bent egy titkos hang kérdez csendesen:
"Most már nincsen több mondanivalójuk.
Nekünk sincs?!"

Most, amikor a pillanatok öröklétet érnek,
van-e aki feláll, és elkiáltja
a viharokkal küzdő világ-gépen:
"Imádkozzunk, Testvérek!"?

2012. január 21., szombat

272. Új ajtódísz / Neuer Türschmuck

Lecseréltem az újévi ajtódíszemet. Eddig bírta, most már ciki lenne ezt nézni :)
Az új teljesen új stílusú :) - ilyen lett (még mindig nem tudok fotómontázst készíteni...):
Ich habe meine Neujahr-Türschmuck getauscht. Bis jetzt war es i.O., aber jetzt wäre schon peindlich, weiter so zu lassen :)
Der neue hat einen ganz anderen Stil. So sieht es aus (ich kann noch immer keine Fotomontage machen...):


Az ötletet és a virágmintát luli blogjában találtam. Azonnal megtetszett :)
Közönséges spárgából horgoltam a virágokat, ill. nem egészen... :) A múlt héten bordó anyagot festettem, és egy hirtelen ötlettől vezérelve kb. 10 méternyi natúr spárgát beledobtam a festővízbe. Abból van a bordós virág :)
Nagyon egyszerű lett, nekem mégis nagyon tetszik. Neked mi a véleményed róla?
Die Idee und die Blumenmuster habe ich im Blog von luli gefunden. Es hat mir sofort gefallen :)
Ich habe die Blumen vom einfachen Bindfaden gehäkelt, bzw. nicht ganz... :) Letzte Woche habe ich Stoff auf dunkelrot gefärbt, und habe ich ungf. 10 Meter Bindfaden in den Färberwasser reingeworfen. Davon ist die dunkelrote Blume :)
Es ist sehr einfach, aber mir gefällt es sehr. Und was ist Deine Meinung darüber?

2012. január 20., péntek

271. ... akárcsak eggyel is...

Máté 25: 37-40

Fizikoterápiára jártam. Mindig este, munka után.
Az orvosi rendelő előterében van egy kávéautomata. Az automata és az ajtó között fél méter széles hely. Ebben a lyukban szokott ülni a hajléktalan. Beburkolózva a kabátjába és a félhomályba. Soha nem kéregetett, csak ült csendben a sötétben. Hátha nem veszi észre senki bentről. Hátha nem dobják ki. Bár a nyíló ajtó hidege itt mindig éri, de itt a legkevésbé feltűnő, hogy "jogtalanul" benn tartózkodik az épületben.
Aznap este metsző szél fújt. Siettem a meleg épület felé, és amikor az üvegajtón belépve megpillantottam, valami megmozdult bennem. Megálltam az automata előtt, aprópénzt keresve. Arra gondoltam, veszek neki egy forró csokit. Biztos jól esne neki is valami meleg ebben az időben.
Rám köszönt: "Kezét csókolom!"
Meglepődve néztem rá. Mégis kéreget? És pont most?
De szelíd mondata másképp hangzott: "Ne tessék bedobni a pénzt! Rossz az automata."
És tényleg: a gépen tenyérnyi cédula hirdeti: Ne használd, rossz!
Megköszöntem és bementem a kezelésre, de végig olyan fura érzés motoszkált bennem...
Amikor végeztem, még ott ült. Kilépve az ajtón megállapítottam, hogy az idő tovább romlott: a hideg szél most már hópelyheket kavar.
Gyorsan jött az elhatározás: bementem a szomszédos abc-be. A kosárba szeletelt kenyér, felvágott, tej, gyümölcslé és egy tábla csokoládé került. Nagyon siettem vissza, remélve, hogy még ott találom a férfit. Ott ült, a résben, a sötétben.
Leguggoltam mellé: "Jó estét!"
Rám nézett, és megdöbbentett a tekintete. Láttatok már sarokba szorított kóbor kutyát? Amelyik már nagyon sok rossz tapasztalattal rendelkezik. Sokan bántották, és most éppen megint olyan helyzetbe került, hogy nem tud menekülni. Nem tud mást tenni: rád néz, és várja a verést. Ez volt a férfi tekintetében: a tehetetlen fájdalom - te vagy az erősebb, kidobhatsz, pedig nem tettem semmit.
Gyorsan odanyújtottam neki a reklámszatyrot: "Ezt Önnek hoztam".
"Nekem?" - csodálkozott rám egy pillanatra, de utána tekintete elmerült a zacskóban.
"Igen, Önnek. Fogyassza egészséggel!"
Nem válaszolt, rám sem nézett, "belebújt" a reklámszatyorba.
"Isten áldja" - mondtam még neki, és kiléptem az ajtón.
Siettem a kocsim felé. Arcomon a könnyeket metsző szél szárítgatta. Hideg volt - de a szívemben nagy-nagy örömet éreztem, és a lelkem dalolt.
Istenem, köszönöm, hogy van hová, van kihez hazamennem! Köszönöm, hogy ismerhetlek, hogy szeretsz! Köszönöm, hogy adhatok - a Te nevedben... köszönöm, hogy érzem a jelenlétedet!

270. Hal / Fisch

Ma jutott el hozzám két fénykép, amit Karin küldött Németországból. Két színváltozatban is kihímezte a halas mintámat. Nézzétek, milyen szépek lettek:
Heute habe ich zwei Fotos bekommen, die mir Karin aus Deutschland geschickt hat. Sie hat meinen Fisch-Muster in zwei Farbvariationen gestickt. Schaut mal, wie schön die sind:


Nagyon örülök neki! Köszönöm a képeket, Karin!
Ich freue mich sehr darüber! Danke für die Fotos, Karin!

2012. január 17., kedd

269. Ékezet

forrás: internet
Ürögi Ferenc:
              ÉKEZET

Szerettem volna nagyra törni,
megfejteni a titkokat,
s a gondolatok fecske-szárnyán
bejárni kéklő ormokat.

De lassan-lassan már belátom:
merőben más az én utam:
a hétköznapok dzsungelébe
parancsolt vissza jó Uram.

Ormok helyett a földön járni,
apró csatákat vívni meg:
a sorsom ez - nem zúgolódom,
ti se szánjatok, emberek!

Apró csavarnak is kell lenni,
hogy jól menjen a gépezet.
Parányi jel, s mégis szükséges
némely betűn az ékezet.

2012. január 14., szombat

268. Bonbonier

Apró ajándékokat próbálok kitalálni, a mai virág helyett született meg :)
Ich versuche, kleine Geschenke zu machen, diese heute habe ich statt Blume erfunden :)



Kellett hozzá a kihímzett minta, csipke, színben harmonizáló anyag, textilragasztó és egy üres WC-papír guriga :)
Ich habe gebraucht: das gestickte Muster, Spitze, farblich passenden Stoff, Textilkleber und eine leere Toilettpapier-Rolle :)








Az anyagon kirajzoltam a méretet, kivágtam, és "fogaztam", hogy szépen lehessen ragasztani.
Am Stoff habe ich den Maß gezichnet, habe ich ausgeschnitten und "verzahnt", daß ich es schon kleben kann.











Körben beragasztóztam, rásimítottam az anyagot, majd egy gumival rögzítettem, amíg megszáradt.
Ich habe rund geklebt, vorsichtig daraufgepasst und mit einem Gummiband befestigt, bis wann es getrocknet war.


A minta alsó és felső részére ráragasztottam a csipkét, a nagyszótárral lesúlyoztam, amíg megszáradt :)
Am Muster unten und oben habe ich Spitze geklebt, und unter dem großen Wörterbuch :) gelegt, bis wann es getrocknet war.









A guriga teljes felületét beragasztóztam, és rásimítottam az anyagot.
Die ganze Rolle habe ich geklebt, und den gestickten Material daraufgepasst.










Ahhoz, hogy szép legyen fontos, hogy a hímzett anyagot pontosan akkorára vágjuk, amekkora a guriga.
Dazu, daß es wirklich schön sein kann, sollen wir das Material auf genau so groß ausschnitte, wie die Rolle.








Az illesztést is letakartam csipkével.
Hier habe ich auch Spitze geklebt, um die Anschließung zu decken.











Megtöltöttem bonbonnal (Ferrero Rocher-t szánok bele, de az nem volt itthon :))
Ich habe mit Bonbon gefüllt (eigentlich will ich Ferrero Rocher reinpacken, aber ich habe momentan keine zu Hause :))









Így készült az én "hétvégi" bonbonierem - már azt is tudom, ki kapja majd :)
So ist mein Wohenendsbonbonier gemacht - ich weiß schon, wer es bekommen wird :)
















A rózsa-minta pedig egy filéhorgolás-minta a netről, a képen olvasható a forrás elérési útvonala.
Das Rose-Muster ist aber ein Filehäkel-Muster von Net, am Bild kann man die Quellen-Information lesen.











További szép hétvégét mindenkinek!
Ich wünsche Euch weitere schöne Wochenende!

2012. január 12., csütörtök

267. Még karácsonyra... / Noch auf Weihnachten...

... keretet kapott az itt mutatott képem. Gondoltam lefényképezem, hadd csodáljátok meg Ti is :) - merthogy nekem nagyon tetszik :)
... hat mein hier schon gezeigtes Bild Rahmen bekommen. Ich habe daran gedacht, daß ich es fotografiere, um Ihr es auch anstauen zu können :) - weil es mir sehr gefällt :)


2012. január 10., kedd

266. Mai / Für heute

Az éjszaka közepe mindig egy új nap kezdete.
Démokritosz

Die Mitte der Nach ist der Anfang eines neues Tages.
Demokrit

2012. január 7., szombat

265. Íme... / Siehe da...

... az igeverssel ellátott verzió.
A keretezéssel kapcsolatosan támadt egy ötletem - de ezt ki kell próbálnom/kísérleteznem -, ezért arra még egy kicsit várnotok kell :)
.... hier ist das Bild mit Bibelspruch.
Ich habe eine Idee bezüglich dem Umrahmen - aber es muß ich noch ausprobieren/versuchen -, deswegen darauf sollt ihr ein bißchen noch warten :)

Elszárad a fű, elhervad a virág,
de Istenünk igéje örökre megmarad.
Ézsaiás 40:8

Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt,
aber das Wort unseres Gottes bleibt ewiglich.
Jesaja 40:8

264. Küldöm...

... ezt az éneket elsősorban Juditnak és Hajninak... és mindenkinek, mert mindannyiunknak jó ezt tudni, érezni, hinni...

263. Fúj a szél... / Der Wind bläst...

Mindig ez jutott eszembe, amikor ezt a képet hímeztem.
Ich habe immer daran gedacht, wann ich dieses Bild gestickt habe.

Már régebben elkezdtem, a minta nagyon tetszik, a kiválasztott anyag kevésbé. Szerintem passzol a képhez, de kemény anyag, tépte a fonalat, és esténként, a mintája miatt (rusztikus Aida), nagyon rosszul láttam hímezni. Most azonban elszántan, gyorsan befejeztem, mivel ez is ajándékba lesz :)
Ich habe es schon viel früher angefangen, das Muster gefällt mir sehr, das Material weniger. Ich meine es so, daß es schön aussieht, aber dieses Material ist hart, und wegen seinem rustischen "Muster" (rustische Aida) konnte ich abends sehr schlecht sehen. Jetzt habe ich aber entschlossen und schnell fertig gestickt, weil ich es als Geschenk geben will :)

A minta stickfeeDesign, amikor (1-2 évvel ezelőtt...?) a net-en rátaráltam, freebie volt. Sajnos most nem találtam meg újra. Most is az még, ugyanis (nagy nehezen :)) megtaláltam. Ha tetszik, innen te is letöltheted :)
Das Muster ist stickfeeDesign, wann ich es (vor 1-2 Jahren...?) im Net gefunden habe, war es freebie. Leider habe ich es jetzt nochmals nicht gefunden. Es ist noch immer freebie, ich habe es endlich doch gefunden :) Wenn es dir gefällt, kannst du es hier erreichen :)

Be is kereteztem, itt még üveg nélkül fényképeztem, mert üveggel nem tudtam jó fotót készíteni.
Ich habe es auch umgerahmt, das Foto habe ich ohne Glas gemacht, mit Glas kann ich kein gutes Foto machen.

Monokróm kép, egyetlen engedményt a szitakötővel tettem, azt színben passzoló színváltós fonallal (DMC4130) hímeztem.
Es ist ein monocrome Bild, ich habe nur mit der Wasserjungfer eine Ausnahme gemacht, sie ist mit einem farblich passenden farbwechselnden Garn (DMC4130) gestickt.

Terveim szerint a hétvégén még megmutatom, az előző kép végleges formáját is! :)
Szép hétvégét mindenkinek!
Am Wochenende ist es geplant, das vorherige Bild im fertigen Form auch zu zeigen! :)
Ich wünsche schönes Wochenende!

2012. január 4., szerda

262. Idei első xszemes / Erste Kreutzstick in diesem Jahr

Karácsony óta nem mutattam semmit. Igaz, pár napra engem is ledöntött a lábamról egy vírus, de mikor tudtam, szorgalmasan dolgoztam. Édesanyám 70 éves lesz ebben a hónapban, neki készül egy kép. Itt tartok:
Seit Weihnachten habe ich nichts gezeigt. Ich war auch - wegen einem Virus - ein paar Tage lang krank, aber wann ich konnte, habe ich fleißig gearbeitet. meine Mutter wird in diesem Monat 70 Jahre alt sein, ihr mache ich ein Bild. So sieht momentan aus:

Zweigart - Indian Summer
Az egyes képecskéket a minta által kért színnel hímeztem, pontosabban a színkód szerinti Venus fonallal, natúr takácsvászonra dolgoztam.
Die einzelne Bilder habe ich mit den im Muster vorgeschriebenen Farben, bzw. nach Farbencode genommenen Venus-Garnen gestickt. Ich habe auf einfaches Weberleinen gearbeitet.

Venus 2457
Venus 2582
Venus 2218
Venus 2732
Venus 2693
Venus 2616
Amint látható, a közepén elég nagy hely van, oda egy igeverset terveztem. Most úgy történt a dolog, hogy az igevershez választottam a mintát :) Szerintetek melyik igeverset hímzem oda?
Legkorábban hétvégére kerül rá a felirat, ha van kedvetek, addig lehet tippelni, hogy melyik igevers fog rákerülni :) Nagyon kíváncsi vagyok, Ti mit írnátok rá?!
Wie es man sehen kann, in der Mitte ist ein größerer Platz, dorthin habe ich einen Bibelverse geplant. In diesem Fall habe ich das Muster zu der Bibelverse gesucht :) Eurer Meinung nach welche Bibelverse werde ich darauf sticken?
Es wird frühestens am Wochenende fertig sein. Wenn Ihr Lust habt, könnt Ihr bis dann tippen, welche Bibelverse darauf kommt :) Ich bin sehr neugierig, welche Bibelverse Ihr dazu als passend findet?!

További szép hetet kívánok!
Ich wünsche Euch weitere schöne Woche!

261. Mai

forrás: internet
A Földön árad a Menny,
És minden bokor Isten jelenlététől lángol,
De saruját csak az veszi le, aki látni is képes;
A többiek csak csellengnek csöndben, s csipkét csipegetnek.
Elizabeth Barrett Browning

2012. január 2., hétfő

260. Program 2012-re / Programm für 2012

forrás: internet
"A barátságos beszéd méznek folyása, édes a léleknek, üdülés a testnek"
Példabeszédek 16:24
A barátságos szó a mézhez hasonlítható. Mégis olyan gyakran elfelejtkezünk arról, hogy megmondjuk azoknak, akiket szeretünk, akikért aggódunk, hogy fontosak számunkra. Mi lenne, ha ebben az évben megpróbálnánk minél gyakrabban mézet csepegtetni egymás életébe?

"Freundliche Reden sind Honigseim, trösten die Seele, und erfrischen die Gebeine"
Sprüche 16.24
Die freundliche Rede kann man mit dem Honig vergleichen. Wir vergessen doch, den Menschen, denen wir lieben, denen wir bangen, zu sagen, daß Sie für uns wichtig sind. Was würde geschehen, wenn wir in diesem Jahr versuchen würden, je öfters aneinandern Leben Honig zu tröpfeln?